— чтобы Ли Няньчэнь не выдумывал чепуху, Шэнь Вэньлань просто сама начала "играть в тайцзи", чтобы отбиться.
В банкетном зале ресторана уже подали холодные закуски: цзаохо, копченую рыбу, обжаренные креветки, маринованные щупальца медузы и прочее.
Изначально, если бы дело не касалось брака, четверо молодых людей, даже не будучи очень близкими, могли бы весело провести время. Но когда в эти запутанные отношения вклинились два брака, это почему-то стало больше похоже на светскую встречу, где близость доходила до вежливости, а искренних чувств, соответственно, стало меньше.
Блюда приносили и уносили, палочки поднимались и опускались.
— Мм, эта утка "восьми сокровищ" неплохая. Кстати, мисс Вэньлань... О, я назвал ваш псевдоним, это исключительно из уважения и восхищения, Дэниел, ты только не подумай ничего лишнего, — Юань Сянь принял позу порядочного человека и джентльмена из знатной семьи, смутно намекая на "жену друга". — Я хотел спросить, мисс Вэньлань, вы собираетесь писать о браке в будущем? Недавно, когда у меня было совещание с "Грацией", главный редактор как раз об этом говорил. Эх, мисс Вэньлань, только не говорите, что вы так быстро согласились на Дэниела из-за этого! Ему еще нужно пройти испытание. Смотрите, мы с Пэйпэй столько лет были вместе, чтобы достичь "счастливого конца", как же этот парень может "прийти поздно и высадиться первым"?
— Не можешь вынести, что я плыву быстрее? — Ли Няньчэнь, положив Шэнь Вэньлань в тарелку обжаренного кальмара, выглядел даже больше "хорошим мужем", чем Юань Сянь, умело действуя. — Хорошо, мы дадим всем время на адаптацию. Мы не торопимся с банкетом, я тоже занят в эти два месяца, да и старших в семье еще не уведомили. Пока что мы можем считать себя "тайно обручившимися".
— Я и подумать не могла, что мы поженимся, а вы, наоборот, сойдетесь. Такой замечательный муж! Шэнь Вэньлань, как ты меня отблагодаришь? — Сунь Пэйпэй с улыбкой подняла бокал, намекая Шэнь Вэньлань, чтобы та выпила за нее, что соответствовало теме приема и благодарности за сватовство.
Шэнь Вэньлань не пропустила тоску в ее глазах, которую могли понять только женщины — в сердце каждой женщины живет капризная маленькая девочка. Что бы она ни выбросила, даже если ей это не нужно, ты не можешь сразу подобрать и забрать.
Шэнь Вэньлань слегка толкнула Ли Няньчэня коленом под столом, затем послушно взяла бокал, и тут же Ли Няньчэнь остановил ее.
— Благодарить должен я, Пэйпэй. Я выпью за тебя, давайте все вместе.
Эта трапеза на поверхности проходила невероятно гармонично, но под столом бурлили скрытые течения. Ситуация за столом и под столом, как небо и земля, вполне могла сравниться с блюдом "цаотоу цюаньцзы", где сверху мясо, а снизу овощи.
После ужина Юань Сянь вызвал водителя, избавив Ли Няньчэня от необходимости отвозить их обратно. У входа в ресторан две пары сели в свои машины, молчаливо изображая "все прошлое умерло вчера".
Как могла Шэнь Вэньлань чувствовать себя комфортно за такой трапезой? Поскольку Ли Няньчэнь сказал, что хочет поговорить с ней о делах, она просто повела его по извилистым переулкам вглубь какой-то аллеи, где нашла темный ларек с вонтонами, и они стали есть и разговаривать.
Ли Няньчэнь был очень "непонимающим" (шанхайский диалект, не понимал, остолбенел), но все же пошел с ней в эту маленькую аллею, куда даже машина не могла заехать, и сел с ней, чтобы съесть миску вонтонов с тремя начинками.
— Что, не наелась только что?
Шэнь Вэньлань достала салфетку, тщательно вытерла ложку и протянула ему.
— Вот этого ты не понимаешь. В большом ресторане едят ради статуса, в маленьком ларьке — ради свежести. — Сказав это, она взяла миску с вонтонами, которую подал хозяин, подвинула ее к себе и, зачерпнув вонтон, подула на него. — Смотри, вонтоны с тремя начинками из Уси, вся суть в начинке — свежее мясо, сушеные креветки, маринованная горчица, все мелко порублено и завернуто, ровно три начинки. А эти шанхайские маленькие вонтоны с тремя начинками, начинка у них чисто мясная, а вся фишка в бульоне — яичная лапша, креветочные шкурки, водоросли. Мне кажется, это как сегодняшний ужин. Юань Сянь и Сунь Пэйпэй, они как вонтоны с тремя начинками из Уси, их брак настоящий, как есть. А я с тобой, мы как эта миска вонтонов перед тобой, все нужно раскрыть и посмотреть...
— Тогда, может, переедешь ко мне? — прервал Ли Няньчэнь. — Я как раз собирался поговорить с тобой об этом. Раз уж ты сама затронула эту тему, может, сделаем наш брак более "настоящим"?
— Эм, теоретически так и должно быть, но можешь дать мне немного времени на адаптацию? — Шэнь Вэньлань была рада, что у нее в этот момент был пуст рот, иначе, подавившись его словами, она выглядела бы еще хуже.
— Возвращайся и собирай вещи, пока адаптируешься. Я не хочу, чтобы когда кто-то придет без предупреждения и спросит, где моя жена, домработница сказала, что у меня нет жены, — спокойно ел вонтоны Ли Няньчэнь, торопя свою жену.
— В фильмах и романах ты должен был бросить мне карту, чтобы я купила себе приданое, а потом переехала к тебе домой, — Шэнь Вэньлань притворилась, что мечтает, на самом деле просто пытаясь потянуть время.
— Дома все есть, но если хочешь купить что-то, я могу пойти с тобой. Или, может, завтра днем возьмешь отгул? — Ли Няньчэнь, вероятно, подумал, что Шэнь Вэньлань сегодня хорошо сыграла свою роль, поэтому его отношение было дружелюбным, словно он готов был выполнить любую ее просьбу.
Шэнь Вэньлань всегда "понимала ситуацию" (шанхайский диалект, была разумной). — Раз все есть, зачем мне что-то покупать? К тому же, в компании неудобно брать отгул. Завтра после работы я просто немного соберусь, ты пришлешь мне адрес, и я сама приеду.
— Хорошо, тогда после еды я отвезу тебя домой, — в этот вечер Ли Няньчэнь больше не называл Шэнь Вэньлань "Вэньвэнь", и ему казалось совершенно неуместным, чтобы она называла его "Ачэнь" — это было прозвище, которым его называли старшие в семье, ровесники звали его "Дэниел". А в нынешней ситуации было действительно неудобно менять обращение, и не менять его тоже было неудобно. К счастью, она тоже не привыкла его так называть, и, похоже, в будущем это не будет часто использоваться.
На следующий день на работе Шэнь Вэньлань, которая собирала вещи до глубокой ночи, чувствовала себя разбитой. Утром она проспала всего на десять минут дольше обычного, и из-за пробок добиралась до компании. К счастью, перед тем как сесть в автобус, она купила две жареные булочки.
Небеса благословили ее за эту предусмотрительность. Выйдя из автобуса, она бросилась в компанию, успела отметиться на проходной и едва не опоздала. Воистину, большое счастье в несчастье.
Прибежав в офис, она увидела, что Цянь Сяо уже заварила ей растворимый кофе. Шэнь Вэньлань с благодарностью взяла чашку и не переставала восхищаться, каким счастливым будет будущий муж Цянь Сяо.
Как раз собиралась быстро съесть две жареные булочки с кофе, как вошел Фэн Ифань с мрачным лицом. Он швырнул папку с документами на стол Шэнь Вэньлань.
— Этот итоговый отчет отдела кадров делала ты?
Не дожидаясь ответа, начальник, крича и размахивая руками, разогнал зевак.
— В рабочее время не работаете, а лезете не в свое дело! Неудивительно, что эффективность работы вашего отдела такая низкая! А ты, иди сюда.
Генеральный директор всегда следил за своим имиджем, от одежды до манеры говорить — он был образцом "показухи". Шэнь Вэньлань с сожалением взглянула на жареные булочки и пошла за Фэн Ифанем, "хулиганом в костюме Armani", в его кабинет, чтобы "выслушать критику".
Еще не дойдя до кабинета, Фэн Ифань, увидев, что в коридоре никого нет, не удержался и съязвил:
— Разве ты не говорила, что твой муж очень богат? И он позволил тебе так одеться на работу?
— В его глазах я одета так же, как если бы была раздета, — Шэнь Вэньлань, конечно, понимала, что проблемы с отчетом — всего лишь предлог. Но если привилегированный класс хочет использовать служебное положение в личных целях, все равно нужно найти хоть какой-то правдоподобный повод.
Шэнь Вэньлань вошла в кабинет Фэн Ифаня, а тот тут же плотно закрыл дверь.
— Смотрю, ты молчала-молчала, а способности растут. "Старая дева" не выдержала и сразу нашла кого-то, чтобы "скоропалительно выйти замуж", да?
То, что Фэн Ифань сегодня так с ней разговаривал, в какой-то мере кое-что объясняло. Шэнь Вэньлань вдруг почувствовала, что все стало ясно, словно пелена спала с глаз.
— Раз уж господин Фэн так прямо спрашивает, я тоже честно отвечу. Как бы сказать... Вы знаете, у меня скверный характер. Если меня заставлять держать его в узде, сколько это продлится? Поэтому, когда пришло время, конечно, "шина лопнула".
Фэн Ифань, считавший Шэнь Вэньлань слишком нетерпеливой, был вне себя от злости, но все же постарался успокоиться и поговорить с ней спокойно.
— Я думал, между нами есть взаимопонимание. Я всегда считал, что у нас нет никаких преград ни в общении, ни во взаимном уважении. Я всегда думал, что еще через пару лет, возможно, у нас будут какие-то прорывы в отношениях...
— Ой, только не надо, — Шэнь Вэньлань прервала его явный намек на "запасной вариант". — Давайте подумаем. Это "взаимопонимание", оно больше похоже на то, как однажды утром вы просыпаетесь рядом с голой женщиной, у вас раскалывается голова от похмелья, но вдруг вы видите ее длинные стройные ноги, и ваша первая реакция должна быть: "Если бы Шэнь Вэньлань увидела эти ноги, она бы точно подумала, что они красивые!" А что касается "общения", лично я считаю, что в детстве я серьезно учила биологию. А вы... ну, тоже в том же духе. И все считают, что, откровенно говоря, "спариваться" легче, чем "общаться душами", а об "общении" и говорить нечего, верно?
И еще, что там было? Ах, "уважение", да? Это слово немного тяжеловато. Смотрите, к генеральному директору я, конечно, испытываю уважение, восхищение, обожание. Но в целом, я уважаю всех, кто выше меня по должности и получает больше меня. Платить налоги — это почетно, и чиновники должны уважать вас за те налоги, которые вы платите. А вы уважаете меня, наверное, просто боитесь, что таких "старых дев", у которых "теория превышает практику", нельзя трогать. А если тронешь, это как "мокрой рукой взять сухую муку" — не отряхнешь.
— Шэнь Вэньлань, такой импульсивный поступок тебе ни к чему хорошему не приведет, — Фэн Ифань тоже знал, что говорить с Шэнь Вэньлань в такой момент "если бы не..." уже слишком поздно, но в душе у него было чувство, которое нужно было высказать. — Неужели ты нашла кого-то, чтобы меня позлить? Это нехорошо. Мы должны хоть немного уважать свидетельство, выданное государством.
Они снова вернулись к своему обычному режиму перепалок, но горечь в душе каждый чувствовал сам. Шэнь Вэньлань искоса взглянула на Фэн Ифаня.
— В этом, пожалуйста, будьте уверены, менеджер Фэн. Я не настолько самовлюбленна, чтобы считать себя очень важной для вас, — она постучала пальцем по папке. — Итоговый отчет, пожалуйста, пересмотрите. Если будут еще вопросы, я обязательно возьму на себя ответственность до конца.
Примечания автора:
Сама себя ругаю! Весна "мужественной женщины", дорогие!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|