Глава 20.3

После начала учебного года госпожа Мэй возненавидела легкомысленное отношение его сестры. Ее образ мысли довольно легко понять, но, будучи раскритикованной преподавательским комитетом, она, естественно, испытывала некоторые опасения.

Чу Сяои было все равно, останется госпожа Мэй или уйдет в отставку. Он просто надеялся, что эта маленькая булочка сможет понять причину двуличия людей в обществе.

Она могла ненавидеть людей, которые относились к ней неискренне, но ей также нужно было знать причины непоследовательности в их отношении.

Чу Сяосяо долго думала и сказала:

— Но это всего лишь твое предположение, возможно, она вообще так не думает.

Чу Сяои ответил:

— Тогда давай поговорим с ней еще раз, хорошо? Если вы поговорите с ней, но так и не сможете понять друг друга, этот вопрос будет полностью забыт. В будущем ты сможешь делать все, что захочешь. Но самое главное, что в будущем именно я буду встречаться с воспитателем. Неважно, сколько раз мне будут звонить, мама ничего не узнает.

Чу Сяосяо медленно моргнула. Она сочла это предложение неплохим и ответила:

— Хорошо.

Чу Сяои почувствовал облегчение. Но ему все равно нужно было поговорить с воспитательницей заранее, поэтому он сказал:

— Тогда я попрошу воспитательницу Мэй прийти позже, хорошо?

Чу Сяосяо снова взяла книгу и кивнула, больше не имея возражений.

Чу Сяои уже собирался уходить, когда услышал, как она снова спросила:

— Все становятся такими, когда вырастают? Выбирают они работу, которая им не нравится, и делают то, чего не хотят?

Чу Сяосяо понимала доводы своего старшего брата, но ей все равно было почему-то грустно. Она чувствовала, что люди не должны жить так странно, как сейчас. Ей вдруг расхотелось взрослеть.

Чу Сяои был ошеломлен и застыл на месте. Он поспешно отступил назад и решительно покачал головой:

— Сяосяо, нет, все не так. Нравится или не нравится — это что-то очень мелкое. Работа, которая вам нравится, не обязательно будет поддерживать вас, но работа, которая вам очень нравится, может раздражать и давить. Что важнее, так это то, что ты научишься управлять собой и находить баланс.

Он почувствовал, что маленькая булочка низко опустила голову, поэтому дотронулся до ее маленькой головки.

Чу Сяои, увидев на ее лице недоумение, просто привел себя в пример.

Он сказал с горькой улыбкой:

— Например, я хочу стать певцом, но я не могу осуществить эту мечту исключительно пением. Мне также приходится сниматься в рекламе, участвовать в мероприятиях по продвижению бренда и использовать все это для поддержки того, что мне нравится. Но в процессе этого мне может начать нравиться работа, которая раньше меня не интересовала, например, актерское мастерство...

В прошлом у Чу Сяои тоже бывали моменты, когда он проявлял нежелание. Тогда ему нравилось просто петь на сцене, но проблема заключалась в том, что у него не было доступной площадки, чтобы поделиться своими способностями с публикой.

Музыка была прибыльным бизнесом, поэтому он не смог бы выпустить альбом, не прибегнув к помощи других компаний, чтобы заработать достаточно денег. Однако теперь он научился управлять своими эмоциями. Естественно, он также хотел передать свой опыт сестре.

— Следовательно, «нравится» или «не нравится» понятия изменчивые. Ты сможешь быть мотивированной и продолжать путь, только постоянно подстраивая под себя обстоятельства и жизнь так, чтобы твои симпатии перевешивали антипатии. Госпоже Мэй просто не хватает способности влиять на тебя, и в будущем ты можешь превзойти ее. После того как ты научишься контролировать свой разум и эмоции, ты сможешь хорошо выполнять работу, которая тебе не нравится, и при этом уделять внимание той, которая нравится больше.

Чу Сяои не знал, что она могла понять, но он все равно многое сказал ей в тот момент, надеясь, что в будущем у нее будет меньше неудач.

Он тоже когда-то думал, что самое главное — это нравиться кому-то, поэтому взбунтовался и убежал из дома. Сейчас он все еще твердо верил в это, но теперь знал больше.

Мир взрослых — жестокое место. Вы не можете просто кричать о симпатии и стремлении к любви; вы должны жертвовать и делать все возможное, чтобы отстоять свой выбор.

Первое, что вам нужно сделать, — это получить четкое представление о том, что вы делаете. Она еще не могла до конца понять эти слова, но прикоснулась к силе, через которую она считывала эмоции, увидела цвет Чу Сяои и воспрянула духом.

Рот Чу Сяосяо приоткрылся. Казалось, она хотела что-то сказать, но немного колебалась.

Чу Сяои терпеливо смотрел на нее, ожидая ответа своей сестры.

Чу Сяосяо набралась храбрости под его выжидающим взглядом. Она призналась:

— Брат, я понимаю твои чувства...

Думая, что она собирается признаться, Чу Сяои мягко и выжидающе кивнул:

— Что ж... — Чу Сяосяо искренне предположила. — Но я думаю, что твои актерские способности все же более надежны, чем твои навыки пения.

«В конце концов, его актерские способности в той дораме были на высоте, но что за ерунда случилась с его выступлением на гала-концерте Весеннего фестиваля?»

 «Я почти весь день говорил с тобой о возвышенном, а ты хочешь поговорить об этом?»

Чу Сяосяо продолжила:

— Серьезно, я думаю...

Чу Сяои улыбнулся, прикрыл рот маленькой булочки и пригрозил:

— Нет, забудь. Просто умолкни. Твой брат — человек с большой мечтой в музыке! Никто из вас не сможет меня остановить.

«Никто не посмеет помешать мне осуществить мои мечты в музыке!»

Чу Сяосяо, которой закрыли рот, могла только смотреть на него с недовольством.

«Что не так с этим человеком, неужели мне запрещено говорить правду?»

Уладив этот вопрос со своей сестрой, Чу Сяои захотел поговорить с госпожой Мэй, чтобы обсудить их планы на будущее. Воспитательница уже успокоилась; на ее лице не было следов слез, и она выглядела так, словно была готова встретиться с родителями и вернуться к работе.

После того как обе стороны вежливо обменялись любезностями, они перешли к делу.

Чу Сяои с горечью сказал:

— Воспитательница Мэй, на самом деле с Сяосяо легко поладить. Я научу вас одному трюку… вы просто должны имитировать жалость. Вы не должны противостоять ей так, как будто вы участвуете в драке. Но если вести себя жалко, она будет слушать все, что вы скажете...

Госпожа Мэй: «Что же это за страж такой?! Ребенок только что использовал эту тактику плача, а теперь ты хочешь, чтобы я сделала то же самое?»

Но, несомненно, Чу Сяои продемонстрировал свой лучший трюк. Он обнаружил, что Чу Сяосяо принадлежал к тому типу людей, которые едят мягкое, а не твердое*. Если бы другие были жестоки к ней, она бы сопротивлялась всем своим сердцем и душой. Но если бы оппонент заплакал, чтобы вызвать сочувствие, она немедленно пошла бы на уступки и выслушала.

П.п.: Не любит, когда ему угрожают другие.

Чу Сяои почувствовал, что вместо того чтобы госпожа Мэй плакала в одиночестве, ей следовало бы просто разреветься при Чу Сяосяо!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение