не переставала, и ее сердце сжалось.
— Не обращай внимания на то, что только что... мы... — опустив голову, пробормотала она.
Лэн Яое поднял бровь.
Она что, сейчас его успокаивает?
— Как я могу не обращать внимания? — его голос был низким и хриплым.
А?
Она подняла лицо, тут же растерявшись.
— Но... это ты первым... первым, первым... — Ее обычно острый язык куда-то делся.
Он вдруг тихо вздохнул. Цзи Лоюй недоуменно посмотрела на него.
— Что у тебя в голове? — Он ласково щелкнул ее по лбу, слегка улыбнулся, беспомощно усмехнувшись, не зная, что с ней делать.
Она опешила и наивно рассмеялась: — Папочка тоже часто так говорит.
Он тихо рассмеялся. Сбросив равнодушное выражение, его красивое лицо приобрело немного беззаботности, а блеск в глазах заставил ее сердце затрепетать.
Ее красивые щеки покраснели, а в глазах отразилось влюбленное чувство, отчего его сердце дрогнуло. Прежде чем волна страсти захлестнула его, он глубоко вздохнул, успокаивая свои мысли.
— Переоденься, я отвезу тебя обратно, — вдруг сказал он.
Цзи Лоюй не успела среагировать и ошеломленно застыла на месте.
Он больше ничего не сказал, открыл дверь во внутреннюю комнату, не давая ей возможности сопротивляться.
— Обязательно сейчас? — Ей так хотелось остаться с ним подольше.
Ее прямота заставила его губы слегка изогнуться, но вскоре он снова принял спокойное выражение.
Он, стараясь сохранять спокойствие, ответил: — Уже поздно.
Она надула губы, недовольно взяла одежду, в ее миндалевидных глазах внезапно мелькнул блеск, который тут же исчез. С покорным видом она вошла во внутреннюю комнату.
Он не пропустил этот мимолетный блеск в ее глазах.
Что она опять придумала?
В его сердце зародилась настороженность.
Долгое время она не выходила.
Он тихо постучал в дверь, но ответа не последовало.
— Я вхожу, — сказав это, он открыл дверь.
Конечно... ее не было!
Глядя на пустую внутреннюю комнату, он покачал головой и тихо рассмеялся.
Боже!
Как эта напасть снова здесь оказалась?
Маленький слуга Янь Пин в ужасе широко раскрыл рот, его глаза вытаращились.
Раз уж она наконец-то пришла в Дом Добрых Молодцев, она не хотела «возвращаться с пустыми руками».
Увидеть Мэй Нянцзы один раз было недостаточно, чтобы удовлетворить ее любопытство, поэтому она украдкой ускользнула от Лэн Яое и вернулась в Дом Добрых Молодцев.
Только она толкнула боковую дверь и вошла в главный зал на первом этаже, как услышала шумный возглас со второго этажа.
— Что ты на этот раз собираешься делать? — в ужасе спросил Янь Пин.
Его крик тут же привлек внимание многих.
Сейчас она была в изящной желтой рубашке, но ее лицо все равно не позволяло забыть о том, что произошло недавно.
— Зачем так как чужие? Мы ведь уже виделись, — она подняла свои изящные брови и с улыбкой сказала.
— Как ты вошла? — спросил Янь Пин, выпятив свою худощавую грудь.
— Просто вошла, — она подняла свои миндалевидные глаза и небрежно ответила.
— Ты... — Янь Пин опустил взгляд и сердито указал на нее.
— Что опять?
Я вас что, держу, чтобы вы ленились и ели бесплатно?
Раздался нетерпеливый голос Мэй Нянцзы.
Янь Пин в ужасе поднял голову и увидел алую фигуру, прислонившуюся к перилам на третьем этаже — это была их хозяйка!
Увидев фигуру Цзи Лоюй, Мэй Нянцзы не без удивления подумала.
Раз Лэн Яое увел ее, как же он мог позволить ей вернуться?
— Ну что?
Решила, какого молодца хочешь?
Она слегка подняла свои ивовые брови и лениво спросила.
Как только слова слетели с губ, многие молодцы испуганно посмотрели, боясь, что эта напасть на них приглянется.
Мэй Нянцзы тихо фыркнула, какая же бесполезная кучка!
Такая девушка смогла их так напугать!
Цзи Лоюй вернулась не из-за этого. Услышав вопрос Мэй Нянцзы, она смущенно застыла на месте.
— Мы занимаемся бизнесом, не можем позволить тебе так безобразничать. Если нет такого желания, не приходи, уходи! — Мэй Нянцзы нарочно провоцировала ее.
— Есть! — в спешке ответила она.
О?
Уголки глаз Мэй Нянцзы улыбнулись.
— Кто?
Она не верила, что Сяо Е действительно позволит этой девушке так себя вести.
Ее темные глаза живо блеснули, и она сказала: — Ты!
А?
Алые губы Мэй Нянцзы слегка приоткрылись, она опешила и не могла вымолвить ни слова.
Весь «Дом Добрых Молодцев» на мгновение застыл, словно всех остановили, надавив на точки. Никто не мог пошевелиться.
Спустя мгновение, словно оцепенение было снято одновременно, все оживились, поднялся шум. Многие гости в ужасе расплескали горячий чай, некоторые маленькие слуги даже уронили чашки...
Мэй Нянцзы, вращавшаяся в миру много лет, редко сталкивалась с чем-то, что могло бы ее удивить, но сейчас эта девчонка поразила ее до глубины души.
Увидев необычную реакцию окружающих, она только тогда поняла, что ее слова вызвали огромное недоразумение.
— Не... не поймите неправильно! — Она торопливо замахала руками, громко поясняя: — Я хотела сказать... мне нужно поговорить с Мэй Нянцзы!
Эх... Шум вокруг постепенно стих.
Мэй Нянцзы сосредоточилась, с сомнением подняв брови.
— Все в порядке, идите занимайтесь своими делами, — громко сказала Мэй Нянцзы. Она кивнула подбородком в сторону Цзи Лоюй и сказала: — Ты, поднимайся.
Цзи Лоюй еще не успела пошевелиться, как взгляд Мэй Нянцзы скользнул за ее спину, и она саркастически сказала: — Скажи своему хозяину, что я не трону этой девчонки ни единого волоска, пусть не волнуется.
Цзи Лоюй оглянулась, но ничего не увидела.
Недоумевая, из-за колонны медленно вышла холодная и красивая женщина — это была Люсу.
Ранее Лэн Яое, заметив ее странный взгляд, уже велел Люсу ждать снаружи. Когда Цзи Лоюй думала, что незаметно ушла, она совершенно не ожидала, что Люсу уже следует за ней по пятам.
Люсу немного помедлила, затем слегка кивнула и ушла.
Цзи Лоюй почувствовала удушье в груди, злясь на Лэн Яое, который, казалось, знал ее насквозь.
Мэй Нянцзы взглянула на нее, жестом приглашая подняться наверх.
Она взмыла вверх, изящно взлетев и приземлившись в воздухе, и оказалась перед Мэй Нянцзы.
Выражение лица Мэй Нянцзы резко изменилось, а затем снова вернулось к прежнему кокетливому выражению.
— Легкая походка у тебя неплохая! — сказала Мэй Нянцзы, подняв бровь.
— Не стоит, — она с улыбкой приняла комплимент.
Мэй Нянцзы повернулась, пропуская ее вперед, затем вошла в комнату, небрежно сказав: — Только что ты неплохо использовала прием «Поиск Слив в Снегу», поднимаясь наверх.
Цзи Лоюй, услышав это, чуть не споткнулась от удивления.
Она собралась с мыслями, обернулась к Мэй Нянцзы и, притворившись, что ничего не знает, спросила: — Что за «Поиск Слив в Снегу»?
Ранее, когда они сражались, эта девчонка была занята спасением своей жизни, металась из стороны в сторону, без всякого порядка. Я сама была в ярости и, естественно, не смогла распознать.
Но только что ее ловкое движение... было слишком похоже на «Поиск Слив в Снегу» — неужели я ошиблась?
— Этот «Поиск Слив в Снегу» не так уж и сложен, сложность в ловкости... — Мэй Нянцзы встала и продемонстрировала приемы один за другим. Цзи Лоюй смотрела с изумлением.
Учитель когда-то упоминал, что «Поиск Слив в Снегу» — это боевое искусство, передающееся в семье его матери, созданное для женской фигуры. Хотя он и внес в него изменения, он все равно считал его слишком мягким, поэтому редко использовал и никому не передавал.
Почему же Мэй Нянцзы знала его секреты?
Отношения между Мэй Нянцзы и учителем оказались весьма близкими!
Мэй Нянцзы холодно наблюдала за ней. Увидев, что она молчит, ее взгляд помрачнел, но она не стала расспрашивать дальше.
— Как ты решила заниматься боевыми искусствами? — Глядя на ее кажущуюся простоту, она никак не могла связать ее с миром боевых искусств.
— Я приставала к учителю, чтобы он научил меня... — Она немного помедлила, затем, прежде чем Мэй Нянцзы успела заговорить, сама пояснила: — Учитель тогда заставил меня поклясться, что я никому не расскажу. — Ее живые глаза-озера ясно показывали, что у нее есть невысказанная боль.
Мэй Нянцзы улыбнулась, налила чашку чая и протянула Цзи Лоюй, небрежно спросив: — Ты ведь пришла в Дом Добрых Молодцев не только ради меня, верно?
Она видела много посетительниц Дома Добрых Молодцев. Глядя на эту девушку, явно незамужнюю, она никак не могла сравнить ее с теми распущенными и жаждущими удовольствий женщинами. Должна быть причина, по которой она пришла в Дом Добрых Молодцев.
— Я пришла, и отчасти это из-за вас, — сказала она, с улыбкой глядя на Мэй Нянцзы, прямо заявив: — Я хотела вас увидеть.
Мэй Нянцзы в изумлении широко раскрыла глаза, указала изящным пальцем на свое красивое лицо и с сомнением спросила: — Меня?
— Я слышала, что Мэй Нянцзы прекрасна и очаровательна, нежна и мила, но в делах она может быть не хуже мужчины. Такая легендарная личность, мне посчастливилось увидеть ее истинное лицо, конечно, я не могла упустить такую возможность.
Всем нравится слушать приятные слова, и Мэй Нянцзы, конечно, не исключение; но она так много слышала лести и угодничества, что уже выработала «невосприимчивость ко всем ядам».
Однако тон этой девчонки был искренним и прямолинейным, без намеренной лести или угодничества. Эта искренность трогала.
— Помимо меня, какова другая цель? — с улыбкой спросила Мэй Нянцзы.
Цзи Лоюй на мгновение потеряла дар речи; долго запинаясь, она смущенно рассказала о своей цели прихода в Дом Добрых Молодцев.
Мэй Нянцзы, услышав это, широко раскрыла глаза и не удержалась от громкого смеха.
Эта девчонка действительно интересная!
— Тогда, может, помочь тебе подобрать молодца? — полусерьезно, полушутя сказала Мэй Нянцзы.
Она покачала головой, поспешно отказываясь.
После всего этого она по крайней мере поняла одно: она никак не могла быть близкой с тем, кто ей не нравился.
— Что?
В сердце есть кто-то?
Спросила она, пытаясь выяснить.
Ее дыхание перехватило, глаза широко распахнулись, но она не подтвердила и не опровергла.
— В сердце есть кто-то... что это значит? — Ей скоро двадцать, раньше у нее никогда не было такого чувства. В последнее время она просто чувствовала, что кто-то для нее особенный, но конкретно не могла объяснить, почему.
Мэй Нянцзы легко улыбнулась, ее глаза-фениксы скользнули вперед, и она тихо сказала: — Пусть говорят, что пьют вино, чтобы вместе состариться. Когда цинь и сэ в согласии, все прекрасно и спокойно. Если по-настоящему влюбишься, это значит, что ты полностью отдаешь ему свою жизнь, независимо от того, хорошо или плохо будет в будущем, у тебя всегда есть решимость пройти этот путь вместе с ним. — Говоря это, ее красивые глаза окрасились легкой печалью.
Цзи Лоюй, услышав это, почувствовала тепло в сердце, погрузившись в свои мысли.
Спустя долгое время Мэй Нянцзы отбросила печальные мысли и вдруг сказала: — Тебе нравится Лэн Яое, верно? — Как могла она, с ее острым взглядом, не заметить мысли этой девушки?
Покраснев, она честно кивнула.
Мэй Нянцзы кокетливо хихикнула.
Такая прямолинейная девушка, неудивительно, что Сяо Е обратил на нее внимание.
— У Сяо Е странный и упрямый характер, и он совсем не милый. Девушкам, которым он нравится, приходится нелегко! — Воспользовавшись случаем, она немного поругала его.
Сяо Е?
Услышав, как Мэй Нянцзы так нежно называет его, Цзи Лоюй заинтересовалась их отношениями.
— Какие у вас отношения с Лэн Яое?
— Необычные.
Мы делим одно одеяло...
(Нет комментариев)
|
|
|
|