Непременно

— Непременно.

Лю Сычжао легко разгадывал мысли людей.

Он родился в богатой семье, и с детства его окружали льстецы.

Как говорили древние: «Весь мир суетлив: одни приходят ради выгоды, другие уходят ради выгоды». Именно так.

Было немало и тех, кто ненавидел его.

Лишь немногие рождаются с козырями в руках, большинству достаются лишь мелкие карты.

Даже если это судьба, разве могут те, кому не повезло, не злиться?

Иногда ему даже нравились эти простые и прямолинейные люди. Они либо льстили ему, либо ненавидели, все было ясно и понятно, не нужно было тратить время на раздумья.

Но были и те, чьи мысли он не мог разгадать.

Есть такая поговорка: «Погода в Наньши в июне — как лицо капризной девчонки: то дождь, то солнце».

Если посмотреть прогноз погоды, то сезон дождей не станет проблемой.

Но сердце некоторых девушек в сто раз сложнее погоды.

В восемнадцать лет он этого не понимал, и в двадцать восемь все еще не понимал.

Эта девушка, казалось, постоянно испытывала к нему отвращение, словно он был какой-то социальной язвой. Но после разговора с ним она вроде бы отпускала свои предубеждения, иногда даже улыбалась ему, а потом снова начинала игнорировать.

Днем все было хорошо, но после ужина Чжуюй смотрела на него так, будто ненавидела.

Он бросил взгляд на девушку, которая вела машину. Она крепко держала руль, машина ехала плавно, но лицо ее было бесстрастным, она молчала.

Чэнь Кай, муж младшей тети и отец выпили, поэтому машину вела Чжуюй, которая не притронулась к алкоголю. Она должна была отвезти Лю Сычжао в особняк. Это была та же самая старая машина, другой у них не было.

Лю Сычжао пил с непринужденным видом, но на самом деле он не очень хорошо переносил алкоголь.

После нескольких бокалов у него покраснели щеки, а еще через пару он совсем опьянел.

Сев в машину, он закрыл глаза на пассажирском сиденье.

Когда они поехали по горной дороге, машину начало трясти. Чжуюй не сбавляла скорость, и им обоим приходилось терпеть эти толчки.

Лю Сычжао открыл глаза и положил руку на плечо Чжуюй.

Она не снизила скорость, машина продолжала подпрыгивать на ухабах.

Чжуюй почувствовала тепло его руки, запах алкоголя ударил ей в лицо.

Она посмотрела на него, лицо Лю Сычжао стало мертвенно-бледным.

— Что с тобой?

Он нахмурился, плотно сжал губы, словно ему было очень плохо.

— Останови машину, быстрее.

Как только машина остановилась, он выскочил на обочину и, схватившись за дерево, начал рвать.

Когда он опустошил желудок, Чжуюй протянула ему бутылку воды и пачку салфеток.

— Шэн Чжуюй, — Лю Сычжао вытер лицо и прислонился к дереву. Она стояла, скрестив руки на груди, и спокойно смотрела на него. — Тебе легче?

— Довольна, что довела меня до рвоты?

— Я не специально.

Головокружение и алкоголь сделали свое дело, голос его был слабым. — Давай говорить начистоту. Специально это было или нет, и так понятно.

— У нас что, кровная месть? Зачем мне делать это специально? — она стояла неподвижно, на ее лице появилась легкая улыбка.

— Правда?

Лю Сычжао протянул к ней руку.

Чжуюй подошла, взяла его под руку и повела к машине. — Правда.

— Не обманывай меня, я тебе верю, — пробормотал он пьяным голосом.

Он был высоким, Чжуюй едва доставала ему до плеча, но эта хрупкая девушка держала его крепко.

— Вот, например, в тот день, в этой же машине, ты ослепила меня фарами. Если уж говорить о том, кто делал это специально, то первой начала ты, — она открыла оба окна и постучала пустой бутылкой по облезшему рулю.

Лю Сычжао облокотился на окно, подпер щеку рукой и посмотрел на нее. — Так сколько раз мне нужно «случайно» попасть под твои колеса, чтобы ты успокоилась?

— Почему ты все время говоришь, что я злюсь? Я не злюсь, — она тоже облокотилась на руль и посмотрела на него.

— Ты успокоишься только тогда, когда я исчезну из твоей жизни?

— Что ты такое говоришь? С чего бы мне так хотеть?

— Если я потеряю сознание от алкоголя, а ты дашь мне пощечину, я же не узнаю. Так дашь или нет? — он нес какую-то пьяную чушь.

— Нет, конечно. Если ты напьешься, я отвезу тебя домой и укрою одеялом, — она посмотрела на него с улыбкой.

— Ну, спасибо, очень мило с твоей стороны.

— Не за что, это само собой разумеется.

Их вежливый обмен любезностями был похож на невидимую, но прочную и прозрачную пленку, которая четко разделяла их.

— Я не могу купить эту гору. У меня есть на то причины, и я не могу их назвать, — неожиданно сказал он, и воздух между ними словно застыл.

Чжуюй перестала улыбаться. — Ты думаешь, я так хочу, чтобы ты потратил кучу денег на эту гору? Я не льщу тебе, не умоляю тебя о помощи, не жду, что ты проявишь милосердие, и ты думаешь, что я обиделась?

Она говорила так быстро и плавно, словно давно обдумывала эти слова, словно это было то, что она хотела сказать уже очень долго.

В ее словах чувствовался гнев. Она говорила, что не имеет к нему никаких претензий, но сама знала, что это неправда.

— Я не жду от тебя лести и не хочу, чтобы ты мне льстила, — Лю Сычжао, казалось, ничуть не удивился. Раз уж он сам нарушил правила вежливости, то был готов услышать и неприятные вещи.

— Лю Сычжао, не думай, что все хотят от тебя только денег...

— Я же сказал, я никогда не думал, что ты хочешь моих денег.

Чжуюй отвернулась и посмотрела прямо перед собой. — Я же говорила, нам лучше держаться друг от друга подальше. Чем ближе мы становимся, тем хуже.

На какое-то время между ними воцарилось молчание.

— Ты не можешь постоянно заставлять меня гадать, — вдруг тихо сказал он. — Если ты трясла меня в машине, потому что я ослепил тебя фарами, ладно, можешь трясти меня еще несколько раз, чтобы отыграться. Но дело не в этом, и я не могу понять, в чем. Пока ты не скажешь, я не догадаюсь.

Чжуюй посмотрела на него. Он опустил голову и потер переносицу. Будь он в трезвом уме, он бы никогда такого не сказал.

Сейчас Лю Сычжао был послушен, как лошадь, готовая к тому, чтобы на нее надели седло.

— Ты не должен был говорить моему отцу, что найдешь покупателей на гору. Ты не знаешь его. Если у него появляется хоть малейшая надежда, хоть один человек, готовый заключить с ним сделку, он будет ждать с нетерпением с начала года до конца. Он будет постоянно рассказывать мне о ходе дел, рассказывать младшей тете, ее мужу, иногда даже пишет моей матери, хотя они давно развелись, и она уехала в Канаду. Только эти люди готовы слушать его «хорошие новости», потому что у него больше нет друзей. Его старые друзья отвернулись от него, как только он разорился. Зачем давать ложную надежду человеку, который живет лишь мечтами? Я знаю, что ты не купишь гору. После того разговора с Пэн Дуном я все поняла. Ты pragматичный человек и не будешь тратить деньги из-за старой дружбы. Я и не ждала, что ты дашь денег. Я знаю, что ты отделался от Пэн Дуна, и точно так же отделался от моего отца. Я не могу этого принять, потому что это мой отец! С возрастом он стал беспомощным, потерял хватку, не видит реальности, но я не хочу, чтобы его обманывали. Ты понимаешь, что такое «ждать»?

Она хотела сказать это спокойно, но не смогла. Ее пальцы сжимали руль все крепче.

— Объясни мне, хорошо?

Чжуюй отпустила руль, повернулась и положила руку ему на грудь. — Ждать — это постоянно говорить себе, что все будет хорошо. Ждать — это обманывать себя, говорить себе, чтобы не бояться. Если тебе действительно страшно, просто помни, что ты ждешь, а не сидишь сложа руки. Возможно, скоро все изменится, главное — не сдаваться. Я верю, что в конце концов меня спасут. Это такая маленькая и незначительная вещь, если ты не обращаешь на нее внимания, она тебя не побеспокоит. Так зачем же обманывать?

Лю Сычжао накрыл ее руку своей. Ее рука была намного меньше его, ладонь и пальцы были в мозолях — следах тяжелой работы.

— Гора Суньцзы изначально принадлежала моему отцу. Я не могу купить ее обратно, но когда я сказал, что постараюсь, это была правда.

— Я никогда не ждала спасителя, который спустится с небес и решит все наши проблемы. Я и от тебя этого не ждала, никогда. Я давно решила, что сделаю все возможное, чтобы выплатить этот долг. Когда закончится зима, я вернусь в Канаду, продам дом, который купил мне отец, и свою машину, мне ничего этого не нужно. Даже если всю свою жизнь я буду, как Цзинвэй, засыпать море, и мне придется отказаться от всего остального, это неважно. Я уже все решила. Поэтому не говори со мной, как спаситель, и не предлагай свою помощь.

Она отдернула руку и посмотрела в окно.

— Шэн Чжуюй, ты должна быть такой гордой? — Лю Сычжао смотрел на ее профиль, на сжатые губы, на четкую линию подбородка, острую, как лезвие ножа.

— Непременно.

— Ты должна жить полной жизнью, наслаждаться каждым днем, каждым годом, а не быть мученицей, посвятившей всю себя аскезе, как в Римской империи.

— У каждого свой путь, и я должна пройти свой. Нет никаких «должна» или «не должна». Я ни на кого не надеюсь и не оставлю своего отца. Вот и все.

Только сейчас Лю Сычжао понял, что за женщина Шэн Чжуюй.

Избалованные богачи легко разрушают чужие жизни или свою собственную. Отказаться, устать, разлюбить, уничтожить — эти слова, оправдывающие капризы и слабость, на самом деле описывают самый легкий путь.

Но есть люди, которые даже после полного поражения, когда сторожевые башни превратились в руины, и гибель неминуема, остаются на своем посту и клянутся восстановить столицу.

Вот настоящие безумцы. Безумие Шэн Чжуюй лишило его дара речи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение