— Только я достоин трона, Великая Наложница, вы должны это знать. Клан Цуй никогда не согласится, чтобы Жуцзы стал Императором. Посмотрите на его имя, на его лицо! Разве он похож на Императора Великой Чу? Что вы, Шан-гуани, пытаетесь сделать? Погрузить страну в хаос?
Хань Жуцзы оставался неподвижным, пока Великая Наложница улыбалась ему. Она собиралась что-то сказать, когда евнух, охранявший дверь, крикнул: «Они атакуют!» Наконец, Великая Наложница, казалось, потеряла часть своей уверенности. То, что она ранее могла удерживать позицию в храме, было не потому, что у неё было достаточно сил, а потому, что высокопоставленные чиновники всё ещё почитали предков императорского клана Хань. Как только это табу будет нарушено, Вдовствующая Императрица и она будут полностью побеждены. Служанка, которая удерживала принцев, открыла деревянный футляр, который она несла, и вынула из него короткий меч. Она поставила футляр на землю и шагнула перед Великой Наложницей. Князь Дунхай быстро закрыл рот, надеясь, что на этот раз высокопоставленные чиновники будут более решительными и не повторят ошибок у Ворот Дунцин.
Два ряда евнухов и служанок, охранявших дверь, быстро рассеялись. Множество людей, казалось, хлынули через дверь, в то время как служанка с мечом пыталась остановить их в одиночку.
— Опусти меч, это я! — Ян Фэн стоял в дверях, спиной к солнечному свету. За ним стояли пять-шесть его последователей. Это было второе впечатление, которое он произвёл на Хань Жуцзы; разительный контраст с первым, холодным впечатлением.
Служанка повернулась, чтобы взглянуть на Великую Наложницу, прежде чем убрать меч. Ян Фэн подошёл к Великой Наложнице и спокойно сказал:
— Сделка заключена, и указ составлен. Как только новый Император взойдёт на трон, он может быть скреплён Императорской Печатью.
— Какая сделка? — громко спросил Князь Дунхай. Но ответов не получил.
Великая Наложница глубоко вздохнула.
— Мы не можем терять бдительность. Главнокомандующий Южной Армии передал свою печать должности?
— Это происходит прямо сейчас. Господин Цзин контролирует этот вопрос.
Князь Дунхай был ещё более смущён.
— Главнокомандующий Южной Армии, Цуй Хун, мой дядя. Почему он должен передать свою печать должности?
Снова никто не ответил ему, но он пришёл к собственным выводам:
— Понимаю, понимаю. Клан Шан-гуань хочет стать Главнокомандующим Южной Армии, и мой дядя согласился. Взамен я стану Императором!
И снова никто не ответил. Хань Жуцзы поднял голову, чтобы посмотреть на Ян Фэна. Хотя мать и говорила ему никому не доверять, он всё же чувствовал доверие к этому евнуху. Казалось, что-то должно было с ним случиться, подумал он, и не мог сказать, желал ли он этого.
Кто-то ещё вбежал в храм. На этот раз это был Цзо Цзи, с его головы капал пот.
— Высокопоставленные чиновники согласились на компромисс и организованно покидают Храм Предков.
— Благодарю вас, господин Цзо, — сказала Великая Наложница.
Цзо Цзи сиял от улыбки, вытирая платочком капли пота со своего лица, в его выражении читалось явное облегчение. Князь Дунхай продолжал бормотать, что скоро станет Императором. Он угрожающе посмотрел на служанку с мечом, но она была совершенно бесстрашна, внимательно осматривая окрестности, сохраняя полную бдительность.
Примерно через час, как раз когда Князь Дунхай собирался потерять всякое терпение, наконец прибыл Цзин Яо. Войдя в храм, он преклонил колени перед Великой Наложницей и двумя принцами.
— Вдовствующая Императрица издала указ: новый Император должен быть немедленно возведён на престол в Храме Предков. Пусть предки даруют свои благословения, пусть Небеса защитят Великую Чу.
— Как приказано, — официально произнесла Великая Наложница. Она сделала несколько шагов вперёд, повернулась и преклонила колени перед принцем. Служанка с мечом тоже преклонила колени; меч в её руке был положен на землю.
— Разве это не слишком неформально? — спросил Князь Дунхай. — Должна быть официальная церемония в будущем, я полагаю?
— Пусть Князь Сун воздаст почести предкам, — сказал Ян Фэн.
— Кто такой Князь Сун? Я Князь Дунхай, Хань Шу. — Князь Дунхай повернул голову к Хань Жуцзы и внезапно всё понял. — Невозможно. Моя мать и дяди никогда не согласятся. Цзин Яо, вы сказали, что я непременно стану Императором. Это была единственная причина, по которой я последовал за вами в Императорский Дворец.
Цзин Яо оставался распростёртым на земле и холодно сказал:
— Этот старый слуга не помнит, чтобы когда-либо говорил такое.
Служанка тихо подошла, потащила Князя Дунхая за руки и принудила его встать на колени. В храме только Хань Жуцзы оставался сидеть на круглом табурете, в полном шоке.
Через некоторое время Ян Фэн подполз на коленях. Он мягко сказал:
— Ваше Величество, вы должны воздать почести предкам, прежде чем сможете взойти на трон.
— Я хочу, чтобы моя мать вошла во дворец, — наконец сказал Хань Жуцзы.
Ян Фэн слегка улыбнулся и сказал ещё мягче:
— Сейчас ещё не время.
— Тогда что я могу сделать?
— Что Ваше Величество желает сделать? — спросил Ян Фэн.
Хань Жуцзы огляделся и указал на Князя Дунхая, который изо всех сил пытался освободиться от принуждения стоять на коленях.
— Я хочу, чтобы он остался во дворце.
— Как пожелаете, Ваше Величество.
— Я не хочу здесь оставаться! Я хочу домой! — закричал Князь Дунхай, его сердце было наполнено ненавистью ко всем во дворце.
Хань Жуцзы сидел на табурете, всё ещё неподвижный. Ян Фэн повернулся, чтобы посмотреть на Великую Наложницу. Великая Наложница кивнула и повела всех к выходу. Все остальные, включая Князя Дунхая, также удалились. Только Ян Фэн остался стоять на коленях перед табуретом, подняв голову, чтобы посмотреть на тринадцатилетнего принца.
— Ваше Величество, вы можете свободно говорить с этим старым слугой.
Хань Жуцзы спросил:
— Меня убьют?
Ян Фэн на мгновение остолбенел и притворился, что не понял.
— Все в конечном итоге умирают.
— Я спросил, меня убьют?
Ян Фэн больше не мог притворяться и неловко спросил:
— Ваше Величество… Почему вы так думаете?
Хань Жуцзы посмотрел на Князя Дунхая у дверного проёма.
— У каждого есть свои преимущества. Моё преимущество — в том, что никому не будет дела, если меня убьют. Верно?
Ян Фэн был поражён. Все ошибочно оценили этого принца. Это принесёт много неожиданных переменных в Императорский Двор, который только что восстановил стабильность — может даже пролиться кровь. Теперь он сожалел о том, что сделал — ему не следовало так сильно настаивать на Хань Жуцзы. Но в сложившейся ситуации ему не на что было опереться.
— Императора не убьют, — ответил Ян Фэн. — Настоящего Императора — нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|