Глава 2: Вход во Дворец (Часть 1)

Хань Жуцзы проснулся от того, что кто-то тряс его и звал. Он почувствовал знакомый запах, но глаза оставались закрытыми, и он лениво что-то проворчал.

— Вставай, Жуцзы. Мы возвращаемся.

Голос Матери был неземным, подобным музыке бессмертных. Хань Жуцзы с трудом открыл глаза и в тусклом свете увидел взволнованное, но нервное лицо своей матери.

— Мать…

— По милости Богов и Будд, мы наконец-то можем вернуться, — повторила Мать, ее голос дрожал от эмоций.

— Куда вернуться?

Хань Жуцзы медленно сел, все еще пребывая в замешательстве.

— Обратно во дворец. Ты станешь Императором.

Хань Жуцзы потер глаза. Окончательно проснувшись, он сказал:

— Я не хочу возвращаться, и не хочу быть Императором.

Мать сжала руки Хань Жуцзы.

— Не смей говорить такие унылые слова. Никогда. Ты понимаешь? Впереди у тебя долгий путь, и многие будут мешать тебе. Ты должен…

Мать не знала, как продолжить. Ее сыну едва исполнилось тринадцать лет — тот возраст, когда человек имеет лишь смутное представление о мире; когда слова взрослых легко могут быть неправильно истолкованы.

— Трон по праву твой, — мягко сказала Мать. — Воинственный Император был твоим дедом, и он очень тебя любил. Он даже дал тебе твое прозвище. Если бы он скончался позже, он назначил бы тебя Императорским Внуком.

Хань Жуцзы кивнул. Его мать часто болтала о таких вещах, но, честно говоря, он даже не мог вспомнить, как выглядел его дед. Он быстро оделся в свои одеяния и головной убор и вышел из комнаты с матерью. Снаружи было очень темно и очень холодно. Двор был полон смутных, неясных теней людей. Никто не зажигал свет, и Мать подтолкнула сына вперед. Она заговорила с превосходством в голосе:

— Это внук Воинственного Императора и сын Милостивого Императора.

Во дворе послышался шорох — это люди опускались на колени. Хань Жуцзы нервничал, но не отступал. Он не хотел разочаровывать мать. Человек, стоявший ближе всех к ним, шагнул вперед, когда подул холодный ветерок. Пронизывающий ветер оставил глубокое впечатление в памяти Хань Жуцзы — даже много лет спустя он не смог бы его забыть.

— Я Дворцовый Слуга Ян Фэн. Я здесь, чтобы сопроводить Князя в Императорский Дворец.

Мать услышала непочтительность в голосе слуги. Поэтому она заговорила еще более холодным тоном:

— Всего лишь обычный слуга?

Ян Фэн кивнул и слегка поклонился. Он сказал Хань Жуцзы:

— Пусть Князь садится в карету.

Хань Жуцзы повернул голову, чтобы посмотреть на мать. В темноте ночи лицо его матери казалось окутанным слоем инея.

— Нас двоих выгнали из дворца. Наше возвращение не должно быть таким небрежным.

Ян Фэн поклонился еще ниже, но на его лице появилось неодобрительное выражение.

— Дева Ван, этот старый слуга лишь подчиняется приказам. Более того, другая группа людей прямо сейчас сопровождает Князя Дунхая во дворец. Мне не нужно говорить больше — Дева Ван должна понимать, как важно как можно быстрее добраться до дворца.

Дева Ван немедленно убедилась. Она шагнула вперед рядом с сыном.

— Хорошо. Мы отправимся сейчас же.

Ян Фэн оставался неподвижным, как и тени позади него.

— Наши жизни в ваших руках, господин Ян. Пожалуйста, говорите прямо.

Тон Девы Ван был на удивление сдержанным.

— Мои приказы — сопроводить только князя.

Выражение лица Девы Ван быстро изменилось. Но на этот раз она не стала спорить и не вспылила. Вместо этого она медленно подтолкнула сына к Ян Фэну. Хань Жуцзы в шоке оглянулся.

— Мать, я не…

— Веди себя хорошо.

Голос Девы Ван был мягким, но не допускал сомнений.

— Ты войдешь во дворец первым, а потом… потом… ты сможешь забрать меня.

Дева Ван приблизилась к уху сына и сказала еще тише:

— Помни, кроме себя, никому не доверяй, и никого не обижай.

Хань Жуцзы охватила паника. Подталкиваемый матерью, он двинулся вперед, пока пара рук не приняла его. Толпа людей окружила его, поглотив, словно масса темных туч. С этого момента Хань Жуцзы почувствовал, что потерял большую часть своих чувств. Он даже не понял, как покинул свой дом и сел в конную повозку. Карета не была полностью закрытой, но имела крышу. Он постоянно оглядывался назад, всегда думая, что его мать будет прямо за ним, но видел только незнакомцев на лошадях. Только через две улицы он понял, что не попрощался с матерью.

— Мы скоро снова встретимся, — подумал Хань Жуцзы, но его рот невольно произнес эти слова вслух.

Ночи в Столице всегда были тихими, и поэтому стук копыт по улице был необычайно отчетливым. Сидя рядом с Хань Жуцзы, Ян Фэн услышал его бормотание. Повернув голову, он дружелюбно сказал:

— Я встречал Ваше Высочество, когда вы были совсем юны.

Хань Жуцзы молчал.

— Ваше Высочество, вам… двенадцать лет в этом году?

— Тринадцать.

Карета мчалась слишком быстро, Хань Жуцзы чувствовал пустоту внутри, словно все его тело было легким и парящим. То, что он мог оставаться сидеть в карете — это очень его удивило. Ян Фэн продолжал пристально смотреть на мальчика. Ему нужно было оценить ценность этого князя в кратчайшие сроки.

— Вы не выглядите таким взрослым.

Хань Жуцзы не был ниже любого другого тринадцатилетнего. Что делало его более юным, так это его выражение лица — потерянное, как котенок в собачьем логове, неспособное принять внезапное изменение лиц и запахов вокруг него.

— Ваше Высочество, вы, полагаю, нечасто покидаете дом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Вход во Дворец (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение