Глава 2. Шип (Часть 2)

— Цзян Синь, иди играть, что ты все сидишь у берега? — пригласила соседка по комнате Чжан Тин.

Цзян Синь слегка повернулась, заслоняя Линь Яо с ее травмированной рукой от оценивающего взгляда Чжан Тин, и ответила: — Мы устали плавать, ноги затекли, нужно отдохнуть. Вы играйте пока.

— Когда это они так сблизились? — пробормотала Чжан Тин, уплывая.

О том дне Цзян Синь больше всего запомнила легкую улыбку Линь Яо, а Линь Яо запомнила мягкий, светящийся пушок на лице Цзян Синь, когда та опустила голову под солнцем — такой мягкий и милый.

Родители Линь Яо не были особенно любящей парой, прямо говоря, они просто жили вместе. С детства она чувствовала очень мало любви. Появление Цзян Синь позволило ей испытать тепло и искренность, которых она так жаждала, поэтому она не могла не хотеть сблизиться с Цзян Синь.

Цзян Синь также обнажила перед Линь Яо самые глубокие шрамы своего сердца.

Показывая свою подавленную, негативную и мрачную сторону, она могла опереться на плечо Линь Яо и почувствовать так называемое спокойствие и вечность.

Хотя Цзян Синь с начальной школы чувствовала, что дядя и тетя относятся к ней иначе, первое прямое столкновение с этим превзошло ее возможности вынести. До сих пор она ясно помнит сцену того дня. В субботу днем у въезда в деревню, когда она собиралась сесть на автобус, чтобы вернуться в школу, одна из деревенских тетушек вдруг спросила ее: — Как ты думаешь, та твоя мама была лучше, или нынешняя?

В тот момент, даже если она знала это в душе, когда это было сказано прямо, ей показалось, что обычно добрая и приветливая тетушка вдруг превратилась в дьявола с клыками из телевизора, готового поглотить ее в любой момент. Она просто хотела сбежать, но ей было некуда.

Еще больше ее душило то, что ее земляки тоже знали об этом. Когда Цзян Синь спросила, ей небрежно бросили: — В тот день, когда мы приехали поступать, твоя мама рассказала моей маме, ты не знала?

В тот момент Цзян Синь почувствовала себя совершенно беззащитной.

И в этот момент Линь Яо стала опорой для сердца Цзян Синь. Она могла рассказать ей все свои обиды и неловкости, она могла черпать от Линь Яо тепло и заботу, в которых отчаянно нуждалась. Она могла быть перед Линь Яо... Но Цзян Синь относилась к Линь Яо не так естественно и непринужденно, как к соседкам по комнате. В ней всегда присутствовала невыразимая сдержанность и застенчивость. Только спустя долгое время Цзян Синь поняла, что это чувство — любовь.

Благодаря инициативе Линь Яо, расстояние между ними постепенно сокращалось. Привязанность Линь Яо к Цзян Синь становилась все сильнее, и в то же время она стала единственным человеком, принимающим все эмоции Цзян Синь. Обе видели в другой свое отражение, и объятия друг друга были подобны объятиям и принятию самих себя.

По мере углубления их отношений, пересечение кругов общения стало неизбежным, но Цзян Синь всегда чувствовала отчуждение от друзей Линь Яо. Она сама не была уверена, не было ли это из-за ее самолюбия.

Эти друзья, хотя и не проявляли неуважения к Цзян Синь, но относились к ней в основном с насмешкой, что вызывало у чувствительной Цзян Синь легкое неудобство и смущение.

Неизвестно, высказывали ли они недовольство тем, что Линь Яо слишком сильно полагается на Цзян Синь, но какое-то время они постоянно говорили Цзян Синь: — Линь Яо слишком хорошо к тебе относится, не так ли? — Линь Яо подарила тебе такой хороший подарок, а что ты собираешься подарить ей на день рождения? — Ты слишком легко смущаешься, так легко краснеешь. Цзян Синь могла только неловко скрывать свое смущение, но она всегда предпочитала терпеть и подавлять свои эмоции.

Пока однажды одна из давних подруг Линь Яо вдруг не сказала: — Эй, Цзян Синь, как думаешь, Линь Яо не любит тебя как гомосексуалка?

Я никогда не видела, чтобы она к кому-то так хорошо относилась.

Цзян Синь никогда не слышала этого слова, но у нее уже было смутное предчувствие. Тем не менее, побледнев, она спросила: — Что такое гомосексуальность?

— Это когда девушка любит девушку, такая любовь, как у пары.

— Невозможно, это совершенно невозможно, — Цзян Синь непрерывно качала головой, отрицая.

— Что тут невозможного? Мы все считаем, что ее чувства к тебе становятся все более ненормальными. Иногда это очень странно: люди всегда определяют свой страх, вызванный неизвестностью, как ненормальность. И привычка навешивать ярлыки и давать определения — это врожденная человеческая природа или приобретенное воспитание? Это сбивает с толку.

Что же тогда делать?

Цзян Синь очень хотела спросить, но никак не могла открыть рот, оставаясь в молчании.

Цзян Синь была из сельской семьи. Материально они не были бедными, но и не были богатыми, едва сводя концы с концами. С детства ее учили: "Если не будешь хорошо учиться и заведешь роман в школе, я тебе ноги переломаю". Что уж говорить о таких шокирующих словах.

Но тогда она никак не могла сказать Линь Яо: "Ты такая ненормальная". Поэтому она выбрала самый глупый, но и самый эффективный способ — молча отдалилась от Линь Яо.

На крыше, когда Линь Яо спросила: "Почему?", Цзян Синь ничего не могла ответить. У нее не хватило смелости посмотреть Линь Яо в глаза. Она только опустила голову, оставив после себя тишину, и, слушая удаляющиеся шаги Линь Яо, ее глаза покраснели...

Во второй половине первого года старшей школы школа перестала требовать обязательного проживания в общежитии, и Линь Яо вернулась домой.

На втором и третьем курсах они были в разных классах. Внешне они поддерживали не очень близкие отношения, но обе держали друг друга в сердце. Цзян Синь всегда чувствовала, что Линь Яо — как шип в ее сердце, такой, который невозможно игнорировать.

В оставшиеся два с половиной года старшей школы Цзян Синь, посещая интернет-кафе и другими способами, получила более четкое представление о гомосексуальности. Она чувствовала себя униженной из-за своего тогдашнего поступка, когда она, как улитка, спряталась в раковину и оттолкнула Линь Яо. При встрече с Линь Яо она испытывала еще больше стыда.

Каждый раз, когда она неизбежно встречала Линь Яо в школе, она чувствовала меланхолию и горечь. Особенное отношение Линь Яо к ней постепенно помогло ей понять, почему она испытывала такую сложность и застенчивость по отношению к Линь Яо. Этот шип в ее сердце уже начал прорастать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение