Глава 18. Прошлое Тан Цзяня (Часть 2)

Тан Цзянь наблюдал за человеком у стены. Тот подошёл к окну спальни господина Ханя, тихонько открыл его, заглянул внутрь, убедился, что господин Хань и его жена спят, и проскользнул в комнату. Несмотря на то, что он хромал, движения его были ловкими и бесшумными.

Вскоре человек выпрыгнул из окна обратно во двор, перемахнул через стену и скрылся в ночи.

— Он передумал убивать господина Ханя? — спросил Тан Цзянь человека за спиной.

— Нет, господин Хань уже мёртв, — ответил тот.

— Мёртв? Не может быть! Если бы его убили, он бы закричал. Да и госпожа Хань спит рядом, неужели она тоже… — пробормотал Тан Цзянь.

— Завтра утром госпожа Хань проснётся и обнаружит, что всю ночь спала рядом с мертвецом, — сказал человек за спиной.

— А что вы сделаете со мной? — спросил Тан Цзянь.

— Если будешь послушным, я тебя не трону, — ответил человек.

— Что я должен сделать? — спросил Тан Цзянь.

— Собирай вещи и завтра же уезжай из города. И никому не рассказывай о том, что произошло сегодня ночью. Иначе, где бы ты ни был, я тебя найду и убью, — сказал человек.

— Хорошо, хорошо, я… я сделаю всё, как вы скажете, — ответил Тан Цзянь.

Не услышав ответа, Тан Цзянь обернулся. Человек исчез. Тан Цзянь, дрожа от страха, пошёл собирать вещи.

На следующее утро он пришёл к западным воротам города и увидел, как на стену клеят объявление о розыске. На объявлении был изображён он сам.

— Вот он! Это он! Хватайте его! — закричал кто-то.

Тан Цзяня окружили стражники.

В зале суда Тан Цзянь стоял на коленях. Судья ударил молотком по столу. — Ты убил господина Ханя? Признавайся! — грозно спросил он.

— Нет! Я не убивал господина Ханя! — воскликнул Тан Цзянь.

— Не признаёшься? — спросил судья.

— Я невиновен! — ответил Тан Цзянь.

— Сегодня рано утром к нам поступило сообщение об убийстве господина Ханя. Свидетель сообщил, что убийца — привратник. Я немедленно отправился в дом господина Ханя. Один из слуг нарисовал портрет привратника, и это был твой портрет! Свидетель также сказал, что ты попытаешься сбежать из города. Я приказал стражникам охранять все ворота, и тебя поймали, — сказал судья.

Тан Цзянь понял, что его подставили. — Я не убивал господина Ханя! Это сделал тот, кто сообщил об убийстве! Он хочет меня подставить! — сказал он судье.

— Ты что, меня за дурака держишь?! Если ты невиновен, зачем бежал? Видно, совесть тебя замучила! — сказал судья.

— Нет! Меня заставили! Мне угрожали! Сказали, что если я не покину город, меня убьют! — воскликнул Тан Цзянь.

— Чепуха! — сказал судья. — Похоже, без палок ты не признаешься!

Судья бросил табличку на пол. — Посмотрим, что крепче: твои кости или мои палки! — закричал он. — Бейте его, пока не признается!

Двое стражников повалили Тан Цзяня на пол и начали бить палками. Тан Цзянь кричал от боли. «Этот продажный судья не станет разбираться. Меня обвинят в убийстве чиновника, и мне конец», — подумал он.

Не выдержав боли, Тан Цзянь признался.

— Преступник Тан Цзянь убил господина Ханя около цзы ши (23:00-01:00), — сказал судья. — Преступник во всём признался. Я приговариваю Тан Цзяня к смертной казни за убийство чиновника. Отведите его в тюрьму. Казнь состоится через три дня.

Стражники увели Тан Цзяня. — Я невиновен! Я не убивал господина Ханя! — кричал он.

— Меня бросили в тюрьму, — сказал Тан Цзянь, горько усмехнувшись, и выпил ещё вина.

— А потом судья выяснил правду и тебя отпустили? — спросил я.

— Этот продажный судья ничего не стал выяснять! — ответил Тан Цзянь, который был уже совсем пьян.

— А как же ты выбрался из тюрьмы? — спросил я.

— На следующую ночь после моего ареста стражники вдруг закричали: «Побег!», — рассказал Тан Цзянь. — В тюрьму ворвался человек в чёрном с топором. Он оглушил стражников, разрубил топором дверь моей камеры и сказал, что знает, что я не убивал господина Ханя, и пришёл меня спасти.

— Кто это был? — спросил я.

— Я его не знаю, — ответил Тан Цзянь.

— Если ты его не знаешь, зачем он тебя спас? Побег из тюрьмы — это серьёзное преступление, — сказал я.

— Я тоже его об этом спросил, — ответил Тан Цзянь. — Но он ничего не ответил, просто сказал, что хочет меня освободить.

— И после побега ты сразу пришёл в Школу Наньчэн? — спросил я.

— Да, — ответил Тан Цзянь. — Тот человек сказал, что в Школе Наньчэн я буду в безопасности, и посоветовал мне здесь спрятаться.

— Значит, два года назад ты пришёл в Школу Наньчэн, чтобы скрыться от закона, — сказал я.

— Ты веришь, что я убил господина Ханя? — спросил Тан Цзянь.

— Нет, я верю, что ты невиновен. Не волнуйся, в Школе Наньчэн ты в безопасности. Завтра я отправляюсь в столицу. Я обязательно найду настоящего убийцу и докажу твою невиновность, — сказал я.

— Прошло уже два года… Где же его теперь искать… — пробормотал Тан Цзянь.

— Ты говорил, что убийца хромал? — спросил я.

— Да, он хромал на одну ногу, — ответил Тан Цзянь. — А тот, кто держал меня на мушке, я его лица не видел. Только слышал его голос. Это был мужчина средних лет. Больше ничего не знаю.

— Не беда, — сказал я. — Хватит и одного. В столице не так много хромых. Я обязательно его найду.

Тан Цзянь, опьянев, упал лицом на стол.

Дин Лян и Цзян Лэй продолжали пить.

У меня кружилась голова, я чувствовал сильную усталость и хотел спать. Веки сами собой закрывались. Последнее, что я увидел, — как Дин Лян тоже упал на стол, а Цзян Лэй хлопал его по плечу. Закрыв глаза, я услышал, как Цзян Лэй говорит: — Ты же вроде как хорошо держал вино, что случилось?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Прошлое Тан Цзяня (Часть 2)

Настройки


Сообщение