Старший наставник Ван ведёт себя странно (Часть 2)

— Старший наставник Хун? А кто это? Тоже ученик Верховного мастера? — спросил Дин Лян.

— Да, — ответил я. — Ван Хэ тренировался у него до десяти лет. После того, как старший наставник Хун покинул Школу Наньчэн, Ван Хэ стал учеником нашего мастера.

— Значит, у Ван Хэ был другой учитель, — сказал Дин Лян и обратился к Ван Хэ: — Ты ничего не знаешь о своём прежнем учителе?

— Нет, — ответил Ван Хэ.

— Почему? Он ушёл, ничего тебе не сказав? — спросил Дин Лян.

— Нет, — повторил Ван Хэ.

Я заметил, что лицо Ван Хэ помрачнело. Он отложил палочки, словно потерял аппетит.

— Почему ты не ешь? — спросил я Ван Хэ.

— Я наелся, — ответил он. — Ешьте сами.

— Не может быть, — сказал я. — Ты заболел? Что-то болит?

— Нет, просто не хочу есть, — ответил Ван Хэ.

— Я понял, — сказал Дин Лян. — Ты скучаешь по своему учителю, да?

— Нет, — ответил Ван Хэ.

— Тогда почему? — спросил я.

— Просто так. Ешьте быстрее и идите спать, — ответил Ван Хэ.

— Если скучаешь по учителю, так и скажи, — сказал Дин Лян.

— Не говорите об этом. Я хочу побыть один, — ответил Ван Хэ.

— Если ты не ешь, то и я не буду. Пойдём в комнаты, — сказал я.

— Идите, — сказал Дин Лян. — Я доем за вами.

Мы с Ван Хэ вышли из столовой. Он молчал всю дорогу. У его комнаты я сказал: — Не думай ни о чём, выспись как следует.

На следующее утро мы как обычно пошли на тренировочный двор, но пришёл только мастер. Старшего наставника Вана не было.

— Мастер, где старший наставник Ван? — спросил я.

— Он плохо себя чувствует и отдыхает в своей комнате, — ответил мастер.

— Плохо себя чувствует? Не из-за вчерашнего разговора? — спросил я.

— Какого разговора? — спросил мастер.

— Никакого… Я просто спросил… Нет, наверное, он просто заболел, — пробормотал я. Я решил, что лучше не рассказывать мастеру о нашем разговоре.

— Что ты у него спросил?! — сердито спросил мастер.

Мне пришлось сказать правду: — Я… я спросил его, почему Верховный мастер не назначил его… главой школы…

— А, вот оно что, — сказал мастер, словно всё понял. — Неудивительно, что он сегодня такой подавленный и даже не пришёл на завтрак.

Я посмотрел на мастера. Казалось, он не сердится.

— Больше не спрашивай старшего наставника Вана об этом, понял? — сказал мастер.

— Понял, — ответил я.

После обеденного отдыха мы вернулись на тренировочный двор.

Старший наставник Ван наконец появился и начал тренировать своих учеников.

Я подумал, что всё уже позади.

Вчера за ужином Ван Хэ был печален без видимой причины, но сегодня он, казалось, был в хорошем настроении и даже шутил с Дин Ляном.

Ван Хэ тренировал кулачный бой, а мы с Дин Ляном — меч.

Жизнь в Школе Наньчэн была довольно однообразной: мы ели, спали и тренировались. Мир боевых искусств, о котором часто говорил мастер, казался таким далёким. В пятидесяти ли к северу от Школы Наньчэн находилась столица. Я часто слышал рассказы о её красоте и богатстве, но помнил лишь разруху восьмилетней давности. Неподалёку от столицы располагались ещё три крупные школы: Школа Дунчэн, Школа Сичэн и Школа Бэйчэн. Вместе со Школой Наньчэн они составляли четыре великие школы столицы. Восемь лет назад, после окончания войны, эти школы основали Лигу Боевых Искусств для защиты столицы. В результате поединка главой Лиги стал наш Верховный мастер, бывший глава Школы Наньчэн. Штаб-квартира Лиги находилась в столице, недалеко от императорского дворца.

Поединки проводились раз в десять лет. Последний состоялся восемь лет назад, значит, следующий будет через два года. Победитель станет новым главой Лиги, сменив Верховного мастера. Самым сильным бойцом в Школе Наньчэн был старший наставник Ван, и он, без сомнения, будет представлять нашу школу на следующем поединке.

Мастер наконец разрешил нам отдохнуть.

— Устал как собака! — сказали мы с Дин Ляном в один голос.

Мы присели на корточки и стали наблюдать за тренировкой учеников старшего наставника Вана. Странно, прошёл уже целый час, а он ни разу не дал им передышки.

Ученики стояли в стойке мабу, а старший наставник Ван ходил между ними. Вдруг произошло нечто невероятное: старший наставник Ван ударил одного из учеников кулаком в спину. Тот не ожидал удара, вскрикнул и упал на землю.

— А ну-ка, бездельник! — крикнул старший наставник Ван упавшему ученику.

— Я не ленился, я просто… — начал было ученик, но старший наставник Ван пнул его ногой.

Мастер не выдержал. Он подбежал к старшему наставнику Вану.

— Старший брат, он ещё молод, не понимает. Прости его на этот раз, — сказал мастер.

Старший наставник Ван проигнорировал его и продолжил избивать несчастного ученика.

— Хватит! Прекрати! — закричал мастер.

Старший наставник Ван остановился и сердито посмотрел на мастера.

Мастер невольно отступил на шаг, словно боясь, что старший наставник Ван ударит и его.

Старший наставник Ван фыркнул и вышел со двора.

Мастер помог подняться избитому ученику и сказал двум другим: — Отведите его в комнату и будьте осторожны.

Вечером мы с Ван Хэ и Дин Ляном ужинали в столовой.

Все вокруг, казалось, обсуждали поступок старшего наставника Вана.

— Вот уж не ожидал от старшего наставника Вана такой жестокости, — сказал Дин Лян. — Этот бедняга, наверное, несколько месяцев проведёт в постели.

— Да, — сказал Ван Хэ. — Старший наставник Ван всегда был таким добрым и заботливым. Не понимаю, почему он так поступил.

— Думаю, это всё из-за того, что я спросил его, почему Верховный мастер не назначил его главой школы, — сказал я. — После этого он изменился…

Я заметил, что лицо Ван Хэ снова помрачнело, как и вчерашним вечером.

— Что с тобой? Тебе опять плохо? — спросил я.

— Ешьте, я пойду спать, — сказал Ван Хэ.

Он отложил палочки, встал и вышел из столовой.

После ужина я вернулся в свою комнату, лёг на кровать и стал размышлять о последних событиях.

Старший наставник Ван словно стал другим человеком, избив своего ученика до полусмерти. Ван Хэ тоже вёл себя странно, он часто был подавлен, но не говорил нам причину. И всякий раз, когда мы заговаривали о старшем наставнике Ване, лицо Ван Хэ мрачнело…

Может быть, между Ван Хэ и старшим наставником Ваном есть какая-то связь?

Я решил поговорить с мастером, он наверняка знал что-то.

Была уже глубокая ночь. Я подошёл к комнате мастера, но его там не было.

Куда он мог пойти?

Я вышел на улицу и вскоре увидел мастера. Он стоял у комнаты старшего наставника Вана. В комнате было темно, старший наставник Ван, вероятно, уже спал.

Мастер, увидев меня, знаком показал мне молчать. Он схватил меня за одежду и повёл к моей комнате.

— Что ты здесь делаешь так поздно? Иди спать, — тихо сказал мастер.

— Я хотел кое-что спросить у вас, — сказал я.

— Что такое? — спросил мастер.

— Старший наставник Ван… — начал я.

— С ним всё в порядке, он спит, — ответил мастер.

— Нет, я хотел спросить… почему Верховный мастер не назначил старшего наставника Вана главой школы? — спросил я.

Мастер остановился и посмотрел на меня.

— И ещё, — продолжил я. — Почему Ван Хэ становится грустным, когда мы говорим о старшем наставнике Ване? Это же не просто совпадение.

— Иди спать, — сказал мастер.

— Нет, я хочу знать почему, — сказал я.

Мастер промолчал, повернулся ко мне спиной и посмотрел на заднюю гору, скрытую ночной мглой.

— Не спрашивай меня об этом. И больше никогда не спрашивай. Иди спать, — сказал мастер.

Я понял, что он ничего мне не расскажет.

И я понял, что что-то произошло, но мне об этом знать не положено.

— Спокойной ночи, мастер. Я пойду, — сказал я.

На следующее утро старший наставник Ван был всё так же холоден и суров. Его ученики боялись сказать хоть слово и старательно тренировались.

Днём, до прихода мастера, мы с Ван Хэ и Дин Ляном стояли у стены и разговаривали.

— Ван Хэ, тебе стоит поучиться владеть мечом, — сказал я. — Иначе в мире боевых искусств тебе придётся туго.

— Зачем? Если я хорошо владею кулаками, то мне не страшен никакой меч, — ответил Ван Хэ.

— Но голыми руками ты не победишь того, у кого есть меч, — сказал я.

— Мечом тоже нужно управлять руками. Если я схвачу противника за руку, он не сможет меня ранить, — ответил Ван Хэ.

— Это не так просто, как ты думаешь. Вряд ли кто-то позволит тебе просто так схватить себя за руку, — сказал я.

— Даже в самой лучшей технике есть слабые места, — ответил Ван Хэ.

— Но у кулачного боя слабых мест ещё больше, — сказал я.

— Хватит спорить, — сказал Дин Лян. — Лучше сразитесь и посмотрим, кто сильнее.

— Как мы будем сражаться? — спросил я.

— Ты владеешь мечом, Ван Хэ — кулаками. Вот и сразитесь, — ответил Дин Лян.

— Хорошо, — сказал Ван Хэ.

Я подобрал деревянную палку, похожую на меч. — Я боюсь тебя поранить, — сказал я Ван Хэ. — Давай я буду драться палкой вместо меча.

— Можешь драться мечом, мне не страшно, — ответил Ван Хэ.

— Нет, лучше палкой, — сказал я.

Ван Хэ сжал кулаки и принял боевую стойку. — Нападай, — сказал он.

Я ткнул палкой ему в грудь. Он уклонился и схватил меня за запястье. Я ударил его локтем, и он отступил на шаг. Я снова атаковал, но он уклонился и схватил меня за воротник. Я уже и так наклонился вперёд, а от его рывка потерял равновесие и упал.

— Что бы ты ни тренировал, меч или кулаки, — сказал Ван Хэ, глядя на меня сверху вниз, — сначала нужно научиться твёрдо стоять на ногах. Если твои ноги слабы, ты будешь неустойчив и легко потеряешь равновесие…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Старший наставник Ван ведёт себя странно (Часть 2)

Настройки


Сообщение