Глава 7. Охрана Задней горы (Часть 1)

Во время ужина Ван Хэ без конца извинялся: — Хань Ли, прости меня. Не стоило предлагать тебе соревнование в лазании по деревьям. Из-за меня тебе теперь придется всю ночь охранять Заднюю гору.

— Да ладно, не бери в голову, — ответил я. — Но… мы же хотели выяснить, что эффективнее: кулачный бой или меч. Как мы вообще дошли до лазания по деревьям?

— Точно, — сказал Ван Хэ. — Зачем мы полезли на дерево?

— Это всё Дин Лян! — воскликнул я.

— Эй, при чём тут я? — возмутился Дин Лян. — Я же не заставлял тебя лезть на дерево.

— Заставлял! — сказал я. — Мы с Ван Хэ уже закончили соревноваться, а тебе зрелища не хватило. Ты же сказал: «Если хотите выяснить, кто из вас сильнее, можете посоревноваться в чём-нибудь другом». Или я не прав?

— Я такого не говорил, — притворился Дин Лян, что ничего не помнит.

— Говорил! — подтвердил Ван Хэ. — Именно так ты и сказал!

— Ну и что, если сказал? — ответил Дин Лян. — Я же не предлагал вам лезть на дерево.

— Если бы ты этого не сказал, мы бы и не полезли, — сказал Ван Хэ.

— Ладно, проехали, — сказал я. — Подумаешь, охранять Заднюю гору. Ничего страшного.

— Охранять Заднюю гору — то ещё удовольствие, особенно ночью, — сказал Дин Лян.

— А, вспомнил! — воскликнул я. — Мастер спросил тебя о самом тяжёлом наказании в Школе Наньчэн, а ты ответил, что это ночная охрана Задней горы. Если бы ты сказал, что самое тяжёлое — это полоть сорняки, мне бы не пришлось её охранять. Это всё из-за тебя!

— Откуда я знал, что мастер спрашивает меня о том, как тебя наказать? — ответил Дин Лян.

— В общем, ты поступил некрасиво, — сказал я.

— Некрасиво? — усмехнулся Дин Лян. — Ладно, буду некрасивым до конца. Знаешь, почему я считаю, что ночная охрана Задней горы — самое тяжёлое наказание? Потому что там… водятся привидения!

— Все знают, что ты это выдумал. Я не боюсь! — ответил я.

— Там много-много привидений! — продолжал Дин Лян. — Они выползают из могил, подлетают к тебе сзади, открывают рты, и ты видишь их длинные острые клыки…

— Ха! У твоего старшего брата смелости больше, чем у тебя объедков в тарелке! Мне не страшно! — сказал я.

— Они вцепляются тебе в шею, пьют твою кровь, грызут твои кости… — Дин Лян продолжал рассказывать страшилки, корча рожи.

— Хватит! — не выдержал Ван Хэ. — Ешь давай!

— Ладно, ладно, — сказал Дин Лян с самодовольной улыбкой. — Пойду-ка я спать, в свою тёплую постельку. — Эти слова были адресованы мне, ведь мне предстояло провести ночь без сна, не смея даже вздремнуть. И самое ужасное — как бы я ни устал, мне нужно было смотреть в оба, не сводя глаз с тропинки, ведущей к Задней горе.

После ужина Ван Хэ и Дин Лян разошлись по своим комнатам, а я отправился в задний двор.

Задний двор был небольшим. Сюда редко кто заходил, и земля поросла пожухлой травой. В стене напротив я увидел дверь. Рядом с ней стоял ученик, который охранял Заднюю гору днём.

— О, старший брат! — сказал он.

— Привет, — ответил я. — Можешь идти отдыхать, я тебя сменю.

— Сегодня меня должен сменить старший брат Чжан. Мастер ничего не говорил о тебе, — сказал он.

— Думаешь, я сам вызвался? — ответил я. — Я немного провинился, и мастер наказал меня ночной охраной Задней горы.

— Провинился? — переспросил он. — Это ты сегодня лазил по дереву?

— А кто тебе сказал? — спросил я.

— Никто. Я сам видел, — ответил он.

— Не может быть, — сказал я. — Ты же с утра не выходил из заднего двора. Даже еду тебе приносили другие ученики. Как ты мог меня видеть? Неужели…

— Обернись, и сам всё поймёшь, — сказал он.

Я обернулся.

Вот оно что. Дерево рядом с комнатой Ван Хэ было таким высоким, что его верхушка была видна даже из заднего двора, хотя ствол почти полностью скрывала стена.

— Я услышал, как кто-то кричит «Давай!», посмотрел в ту сторону и увидел, как ты лезешь на дерево, — сказал ученик. — Погоди-ка, ты же упал оттуда. Как… ты не ушибся?

— Нет, — ответил я.

— Ничего себе! Ты такой крепкий! — воскликнул он.

— Вовсе нет, — ответил я.

— А почему ты тогда не ушибся? — спросил он.

— Не поверишь, — сказал я. — Меня поймал Ван Хэ.

— Не может быть! — удивился он.

— Многие это видели. Если не веришь, спроси у них сам, — ответил я.

— Невероятно! У старшего брата Ван Хэ такая сила! — воскликнул ученик.

Мы ещё немного поговорили, и он ушёл спать.

Вокруг стало тихо. Ночной ветер шелестел сухой травой.

Я снова задумался о событиях восьмилетней давности. Чем больше я думал, тем больше мне казалось странным, что Задняя гора стала запретной зоной. Это же самая обычная гора. Наверное, там что-то скрывают. Мастер запретил ученикам подниматься на гору, вероятно, чтобы никто не раскрыл эту тайну. Я вспомнил, как вчера вечером спросил мастера, почему старший наставник Ван не стал главой школы. Мастер не ответил, а лишь повернулся и посмотрел на Заднюю гору.

Может быть, ответ находится именно там?

Сейчас все спят: мастер, старший наставник Ван и другие ученики. Может, мне стоит подняться на гору?

Нет, если мастер узнает, он меня выпорет и выгонит из школы.

Я посветил фонарём на тропинку, ведущую к Задней горе. Похоже, по ней никто не ходил уже восемь лет, и она вся заросла травой. Дальше тропинка скрывалась во тьме.

Кто знает, что таится в этой темноте.

Я вдруг поёжился, вспомнив рассказы Дин Ляна о привидениях. Мне стало страшно, по спине пробежал холодок. А вдруг из темноты действительно вылетит привидение? Я закрыл глаза, надеясь, что так мне будет не так страшно. Но если привидение появится, я же его не увижу и не смогу защититься. Я открыл глаза и, подняв фонарь, стал озираться по сторонам. Через некоторое время я понял, как глупо себя веду. Каких привидений? Это же просто детские сказки.

Я сел, прислонившись спиной к стене, и постарался ни о чём не думать.

В последнее время столько всего произошло. Я вспоминал каждую деталь, каждую мелочь, и мне казалось, что между всеми этими событиями есть какая-то связь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Охрана Задней горы (Часть 1)

Настройки


Сообщение