Глава 1. Кинжал Школы Хуаин (Часть 1)

Меня зовут Хань Ли. Когда мне было шесть лет, родители отдали меня в Школу Наньчэн, и с тех пор я ничего о них не слышал. В то время Школа Наньчэн была далеко не такой могущественной, как другие крупные школы боевых искусств.

Когда мне исполнилось десять, Школа Хуаин из южных земель вторглась на север и напала на столицу. Ученики Школы Наньчэн отправились защищать город и отбили атаку. После этого императорская семья начала оказывать нам поддержку, и за восемь лет Школа Наньчэн стала одной из четырёх сильнейших школ столицы. Остатки Школы Хуаин бежали обратно на юг и больше не представляли угрозы.

В Школе Наньчэн было двадцать пять больших домов, каждый из которых вмещал не меньше тридцати учеников. Мне в этом плане повезло: у меня была отдельная комната, потому что я был одним из трёх личных учеников главы школы. Комната была обставлена просто: стол из тёмного вяза, два скрипучих стула и жёсткая кровать. Но я был рад и этому, по крайней мере, никто не мешал мне спать своим храпом.

Мне уже исполнилось восемнадцать. В то утро я проснулся довольно рано, но долго не хотел вставать с постели. Я приоткрыл один глаз — в комнате было темно, и я едва различал очертания окна. Я плотнее закутался в одеяло, в комнате было очень холодно.

Наконец, я всё же оделся, взял со стола железный меч. Этот меч подарил мне мастер, когда мне было двенадцать. Тогда, с мечом за спиной, я чувствовал себя важным, и походка моя стала увереннее. Но потом я так привык к нему, что перестал замечать его, разве что тяжесть, от которой порой болела спина. Обычно я ленив, и так рано встаю редко. Но вчера я мало поужинал и проснулся посреди ночи от голода. Я терпел до рассвета, и вот, наконец, небо начало светлеть.

Я открыл дверь, и в комнату ворвался холодный ветер. Бр-р, как же холодно! Я обхватил себя руками и поёживаясь, вышел во двор.

Двор был огромный. Когда его строили, пришлось потратить немало средств и нанять ту же строительную бригаду, которая возводила императорский дворец. Сейчас было ещё довольно темно, и большинство моих сверстников, таких же ленивых, как и я, ещё спали.

Я подошёл к комнате Ван Хэ. Рядом с ней росло невероятно высокое дерево, какого, наверное, больше нигде не найти.

Ван Хэ — мой друг детства, ему семнадцать лет, и он самый трудолюбивый ученик в нашей школе.

Я постучал в дверь, но ответа не последовало. Тогда я открыл дверь и увидел, что комната пуста, а постель аккуратно заправлена.

Неужели Ван Хэ уже ушёл тренироваться? Видимо, придётся идти к Дин Ляну.

Дин Ляну двадцать три года, он намного старше меня и Ван Хэ. Он пришёл в Школу Наньчэн три года назад, поэтому он наш младший ученик. Его комната находится рядом с нашими, но он самый ленивый из всех учеников. Разбудить его — всё равно что заставить императрицу снова выйти замуж! Но я всё-таки постучал в его дверь.

— Тук-тук-тук!

— Кто там? — послышался недовольный голос. — Дайте поспать!

Голос стал тише: — Неужели мастер?..

— Это я, — сказал я. — Вставай, пойдём в столовую!

Через некоторое время Дин Лян ответил: — Не шути. Так рано повара ещё спят, кто тебе готовить будет?

— Вот именно, — сказал я. — А у тебя в комнате есть что-нибудь поесть? Я умираю с голоду!

— У меня нет еды, — ответил Дин Лян. — Потерпи ещё немного.

Ну и ладно, не буду его больше беспокоить. Пойду сам в столовую, вдруг повезёт.

Я прошёл через тренировочный двор и направился к столовой. Из трубы шёл дым. Ура!

Я забежал внутрь. Столовая была пуста, только один человек сидел за столом. Присмотревшись, я узнал Ван Хэ. Он поднял голову, прожевал кусок и, увидев меня, махнул рукой с палочками для еды. Я сел напротив него.

— Ты уже завтракаешь? — спросил я.

Он торопливо проглотил еду и сказал: — Вот уж не ожидал тебя увидеть так рано! Знал бы, позвал тебя с собой.

Повар подошёл ко мне и спросил: — Ты тоже пришёл поесть?

— Да, — кивнул я.

— Тогда придётся немного подождать, — сказал повар. — Я приготовил только одну порцию, для Ван Хэ, потому что он всегда приходит рано.

Повар спросил, что я хочу, и вернулся на кухню.

— Ты правда каждый день встаёшь так рано? — спросил я Ван Хэ.

— Конечно, — ответил он. — Иначе как бы я достиг таких успехов в боевых искусствах?

Он был прав. Ван Хэ занимался кулачным боем, и его кулаки стали твёрдыми, как копыта. Идеально, чтобы будить Дин Ляна по утрам.

— Если хочешь стать сильным, — продолжил Ван Хэ, — нужно быть усердным, как я.

— Да, наверное, — согласился я.

— Может, будем вместе вставать и тренироваться? — предложил Ван Хэ.

— Ну, я не знаю… — протянул я. — Кстати, я только что ходил к Дин Ляну, но он никак не хотел просыпаться. Вот лентяй!

В этот момент Ван Хэ вдруг широко раскрыл глаза и посмотрел на вход в столовую.

— Что случилось? — спросил я и обернулся. Я тоже удивился, увидев Дин Ляна.

Не может быть! Неужели этот лежебока тоже встал так рано? Ван Хэ так удивился, что поперхнулся.

Дин Лян сел рядом с нами и, потирая живот, сказал: — Умираю с голоду!

Повар принёс мне тарелку с едой и два пирожка. Я взял еду и поставил на стол. Увидев Дин Ляна, повар тоже удивился.

— Я не сплю? — спросил он. — Лянцзы встал так рано?

— Эх, не спрашивайте, — нахмурился Дин Лян. — Хань Ли разбудил меня, и я так проголодался, что не смог заснуть.

— Вот оно что, — рассмеялся повар. — Но эта порция для Хань Ли. Тебе придётся подождать, я скоро приготовлю.

Повар вернулся на кухню.

Дин Лян вдруг посмотрел на меня с хитрым выражением лица.

— Братец Хань Ли, — сказал он, — будь человеком, дай мне свою еду. Я сейчас в обморок упаду от голода!

Он потянулся к моей тарелке.

— Не дам! — Я прикрыл тарелку рукой. — И не мечтай!

— Ну вот, — надулся Дин Лян. — Совсем недружелюбно. Я же умираю с голоду, а ты ни капли сочувствия не проявляешь. Забыл, как три года назад, когда я только пришёл в школу, ты съел все мои пирожные?

Я промолчал и продолжил есть.

— Бессовестный! — воскликнул Дин Лян.

После того как Дин Лян раз двадцать повторил «бессовестный», ему наконец принесли еду.

К этому времени Ван Хэ уже закончил завтрак, а я всё ещё ел.

— Вы самый лучший, — сказал Дин Лян повару. — Я всегда прихожу последним, а вы всё равно оставляете мне еду…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Кинжал Школы Хуаин (Часть 1)

Настройки


Сообщение