Стемнело. Мы расставили на столе еду, принесенную из столовой. Цзян Лэй достал из-под кровати два кувшина с вином. Мы вчетвером расселись вокруг стола. Цзян Лэй разлил вино по чашкам, последнюю наполнил себе.
— Выпьем! — воскликнул Дин Лян, поднимая чашку.
Мы чокнулись. Я увидел, как Дин Лян, Тан Цзянь и Цзян Лэй сделали большой глоток. Я осторожно отпил немного вина, подержал во рту, не почувствовав особого вкуса, и решился проглотить. Вино обожгло горло, я чуть не закашлялся.
Наверное, я покраснел до корней волос.
— Дин Лян, не могу я пить это пойло, — сказал я. — Видишь, как я покраснел? Допей мою порцию.
— Нельзя, — ответил Дин Лян, поставив чашку на стол. — Цзян Лэй же тебе налил. Откажешься — обидишь его.
— Не лезет, правда. У меня уже голова кружится, — сказал я, качая головой.
— Ничего, это у всех так в первый раз, — сказал Дин Лян. — Со временем привыкнешь. Тут, конечно, и талант нужен, и упорство. Помню, как я первый раз попробовал вино… Выпил немного и уснул. Проснулся утром в канаве и никак не мог вспомнить, как туда попал. А сейчас мне хоть бы что, сколько ни пей — не пьянею.
— Но это вино какое-то… невкусное. Кислит, и запах странный, — сказал я.
— Привыкнешь — понравится, — ответил Дин Лян. — А потом и дня без него прожить не сможешь.
— Давайте лучше есть, пока не остыло, — предложил я.
— Да, беритесь за палочки, — сказал Дин Лян.
Цзян Лэй снова наполнил чашки Дин Ляна и Тан Цзяня. Моя чашка всё ещё была полной.
— Вчера исполнилось ровно два года, как я пришёл в Школу Наньчэн, — сказал Тан Цзянь, обращаясь к Цзян Лэю. — А ты пришёл вчера. Похоже, судьба нас свела. Давай выпьем за это.
Цзян Лэй поднял чашку, они с Тан Цзянем чокнулись и выпили до дна.
— А теперь нужно выпить за старшего брата, — сказал Дин Лян. — Завтра он отправляется в столицу, а через пару недель станет главой Школы Наньчэн. Нужно ему угодить.
— Точно, — подхватили Тан Цзянь и Цзян Лэй.
Они подняли чашки и посмотрели на меня. — Ну же, давай, — сказал Дин Лян.
— Не могу больше, правда, — ответил я.
— Ты ещё главой не стал, а уже важничаешь, — сказал Дин Лян. — Мы трое тебя просим, а ты отказываешься?
— Пей давай, у нас уже руки затекли, — сказал Тан Цзянь.
— Ладно, ладно, пью, — сказал я.
Я сделал маленький глоток, и только после этого они выпили свои порции.
Дин Лян вдруг остановился и посмотрел на Тан Цзяня с улыбкой. Тан Цзянь, увидев его глупую улыбку, не смог сдержаться и рассмеялся, брызнув вином изо рта.
Дин Лян захохотал.
— Ты чего смеёшься? — спросил Тан Цзянь, вытирая рот.
— Да так, — ответил Дин Лян, продолжая смеяться.
— Ах, вот как! Решил надо мной подшутить? Ну, погоди! — сказал Тан Цзянь.
Мы все рассмеялись. Потом, каждый раз, когда Дин Лян брал чашку, Тан Цзянь смотрел на него с глупой улыбкой. Дин Лян несколько раз не выдерживал и брызгал вином. — Перестань, не могу больше пить, — сказал он.
— Сам начал, — ответил Тан Цзянь.
— Дин Лян, когда будешь пить, повернись к Тан Цзяню, — сказал я. — Если он тебя рассмешит, ты обрызгаешь его вином. Пусть сам отвечает за свои шутки.
— Точно! Ха-ха! — сказал Дин Лян.
Мы продолжили пить. Я заметил, что все уже немного пьяны. Дин Лян восемь раз пытался подцепить палочками последнюю орешку из тарелки. Наконец, ему это удалось, но орешек выскользнула из палочек и упала на пол. Тан Цзянь, раскрасневшийся и с затуманенным взглядом, пробормотал: — Меня подставили…
Дин Лян и Цзян Лэй, похоже, были слишком пьяны, чтобы услышать его. — Что ты сказал? — спросил я Тан Цзяня.
— Меня подставили… — повторил Тан Цзянь.
— Тебя подставили? Кто? Ты пьян? — спросил я.
Дин Лян и Цзян Лэй продолжали веселиться.
— Меня подставили… — снова сказал Тан Цзянь.
— Ты слишком много выпил. Пойдём, я провожу тебя до комнаты, — сказал я.
Тан Цзянь посмотрел на меня. — Я не убивал господина Ханя… Не убивал… — сказал он.
Меня затрясло. — Что… что ты сказал? — переспросил я.
— Я не убивал господина Ханя… — повторил Тан Цзянь.
Я понял, что Тан Цзянь говорит о своём прошлом. Он пьян и не контролирует себя.
— Что случилось? Расскажи, — попросил я.
— Меня обвинили в убийстве господина Ханя… — сказал Тан Цзянь.
— Расскажи подробнее, — попросил я.
— Два года назад… Я служил в доме господина Ханя… — начал Тан Цзянь.
Он рассказал мне, почему два года назад пришёл в Школу Наньчэн.
Это случилось два года назад в начале зимы. Было около цзы ши (23:00-01:00). На небе ярко светили звёзды. Все спали, и во дворе слышался только шум ветра.
Это был дом господина Ханя. Тан Цзянь работал там привратником и мог ложиться спать только под утро.
Тан Цзянь сидел на маленькой скамейке у ворот. Напротив находилась спальня господина Ханя, где тот спал вместе с женой. Яркий лунный свет освещал весь двор.
Ночью было очень холодно. Тан Цзянь съёжился, засунув руки в рукава, и внимательно осматривал двор.
Вдруг что-то произошло.
Он увидел человека, сидящего на стене. Тот осмотрелся, но не заметил Тан Цзяня, который сидел в тени под навесом.
Человек спрыгнул со стены.
Тан Цзянь подумал, что это вор, и хотел закричать, но вдруг почувствовал что-то холодное у себя на шее.
Он опустил глаза и увидел меч, приставленный к горлу.
Человек с мечом стоял у него за спиной.
— Не двигайся и не кричи, — сказал человек за спиной. — Иначе отправишься прямиком к Яньло-вану.
— Что вам нужно? — спросил Тан Цзянь.
— Тебе не нужно ничего знать. Просто смотри, — ответил человек за спиной.
— Смотреть на что? — спросил Тан Цзянь.
— На него, — ответил человек за спиной.
Тан Цзянь поднял голову и посмотрел на человека, который только что спрыгнул со стены.
Тот крался вдоль стены, приближаясь к спальне господина Ханя. Он был очень осторожен и постоянно оглядывался, но так и не заметил Тан Цзяня под навесом. Возможно, он знал, что второй человек уже обезвредил привратника.
— Вы воры? — спросил Тан Цзянь.
— Нет, мы пришли мстить, — ответил человек за спиной.
— Мстить? — переспросил Тан Цзянь.
— Не задавай вопросов, — сказал человек за спиной.
Тан Цзянь снова посмотрел на человека, который крался вдоль стены. Тот двигался очень медленно, словно хромал.
— Вы хотите отомстить господину Ханю? — тихо спросил Тан Цзянь.
— Да, — ответил человек за спиной.
— Но твой товарищ… он хромает, — сказал Тан Цзянь.
— Недооцениваешь его? Тогда смотри внимательно, — ответил человек за спиной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|