— После того как меня оглушили, я очнулся только под утро, — сказал я. — Рядом лежал оброненный кем-то перстень. Я спустился с Задней горы и сразу пошёл к Ван Хэ. Было уже светло. Постучав в дверь, я вдруг подумал, что Ван Хэ, наверное, уже в столовой. Я хотел уйти, но он открыл дверь и пригласил меня войти. Ты же знаешь, Ван Хэ всегда рано встаёт. Странно, что он всё ещё был в комнате. И выглядел он очень сонным, всё время зевал. Значит, он лёг спать очень поздно, возможно, после того, как побывал на Задней горе.
— Это всего лишь предположение, — сказал Дин Лян. — Может, он просто плохо спал.
— И ещё кое-что, — продолжил я. — В тот же день, ближе к обеду, Ван Хэ зашёл ко мне в комнату и украл перстень, который я нашёл на вершине.
— Откуда ты знаешь, что это он украл? — спросил Дин Лян.
— Потому что только он знал о перстне, — ответил я.
— Почему? — спросил Дин Лян.
— Я и подумать не мог, что Ван Хэ способен на такое, поэтому показал перстень только ему и рассказал, где я его нашёл, — объяснил я.
— Даже если он видел перстень, это не значит, что он его украл, — возразил Дин Лян.
— Я вернулся в комнату, спрятал перстень под подушку и лёг спать, — сказал я. — Днём я проснулся от сильной боли в ноге — там, где меня укусил жук. Я решил пойти к старшему наставнику Вану. Выходя из комнаты, я увидел Ван Хэ, который возвращался к себе. Мы немного поговорили. Он узнал, что я ушёл, и воспользовался этим, чтобы украсть перстень.
— Любой мог зайти в твою комнату, — сказал Дин Лян.
— Перед тем как уйти, я спросил Ван Хэ, чем ты его угощал. Он сказал, что ты накормил его очень вкусным обедом. Я хотел узнать подробности, но нога сильно разболелась, и я побежал к старшему наставнику Вану. Когда я вернулся, в моей комнате был беспорядок, а перстня под подушкой не было. Ещё я заметил на одеяле маленький куриный пух. А вечером, когда мы ужинали, ты рассказал, что ездил в столицу за курицей на лошади мастера.
— Всё верно, — сказал мастер. — Вчера утром я проснулся с сильным желанием съесть куриного супа. Я велел разбудить Дин Ляна и отправил его в столицу за курицей. Заодно решил его наказать за то, что он постоянно просыпает тренировки. Но потом ко мне пришёл старший наставник Ван и сказал, что уходит из Школы Наньчэн. Я пытался его отговорить, но он не послушал. Я очень расстроился и решил, что суп мне не нужен. Я сказал Дин Ляну, чтобы он сам распорядился курицей.
— Когда я узнал, что курицу покупал Дин Лян, я подумал, что это он украл перстень, — продолжил я. — Но потом вспомнил, что Ван Хэ говорил о вкусном обеде. Я не успел спросить, что именно вы ели, потому что побежал к старшему наставнику Вану. И только потом до меня дошло, что Дин Лян, должно быть, угостил Ван Хэ куриным супом. Дин Лян — большой лентяй, он бы не стал сам возиться с курицей. Поэтому он попросил Ван Хэ о помощи.
— Курицу действительно разделывал Ван Хэ, — подтвердил Дин Лян.
— Я так и думал, — сказал я. — «Очень вкусный обед» — это куриный суп. В столовой Школы Наньчэн вряд ли можно найти что-то более изысканное. Раз курицу разделывал Ван Хэ, то и пух на моей одеяле — его.
— И ещё кое-что, — добавил я. — Вчера утром, когда я заходил к Ван Хэ, я увидел на полу раздавленного ядовитого жука. Старший наставник Ван сказал мне, что эти жуки выползают только по ночам. Значит, жук заполз к нему в комнату ночью. Сейчас зима, холодно, окна заколочены. Если бы Ван Хэ всю ночь провёл в своей комнате, он бы закрыл дверь, и жук бы не смог проникнуть внутрь. Значит, дверь была открыта, потому что Ван Хэ ночью не было в комнате. Он был на Задней горе, а жука раздавил, когда вернулся.
Все молчали.
Через некоторое время Дин Лян спросил Ван Хэ: — Это правда?
— Да, всё так и было, — ответил Ван Хэ.
— Я знаю, зачем ты пошёл на Заднюю гору, — сказал мастер Ван Хэ. — Но правила есть правила. Все ученики Школы Наньчэн должны их соблюдать. Я обязан тебя наказать.
Мастер знал, зачем Ван Хэ пошёл на Заднюю гору!
— Я готов принять любое наказание, — сказал Ван Хэ.
— Ван Хэ, пойдём со мной, — сказал мастер.
Мастер вышел из комнаты, и Ван Хэ последовал за ним. На пороге он обернулся, посмотрел на меня и сказал: — Береги себя.
Затем он скрылся в темноте.
— Ван Хэ никогда бы тебя не обидел, — сказал Дин Лян, когда мастер ушёл.
— Но Задняя гора — запретная зона. Зачем он туда пошёл? И почему именно тогда, когда я её охранял? — сказал я. — Он же знал, что если я не услежу за горой, мастер меня выгонит. Неужели он хотел мне помочь, а не навредить?
— Мастер сказал, что знает, зачем Ван Хэ пошёл на Заднюю гору, — сказал Дин Лян. — И, кажется, он не слишком рассердился. Значит, Ван Хэ не сделал ничего плохого. Интересно, о чём он думал… Пойду посмотрю, какое наказание ему назначат.
Дин Лян вышел из моей комнаты.
Я закрыл дверь.
С самого утра я ничего не ел и очень хотел есть. Но ещё сильнее я хотел спать. Мне хотелось просто провалиться в сон.
Дин Лян так и не вернулся. Я уснул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|