Глава 5 (Часть 2)

Вытерев рот, Вэнь Жу Юнь, словно вспомнив что-то важное, вдруг попытался встать с кровати. Сы Яо поспешила его поддержать:

— Ты куда? Ты слишком слаб, тебе нельзя вставать.

Заметив, что он босой, Сы Яо добавила: — Надень сначала обувь, хорошо? В этой комнате нет ковров, ты можешь простудиться.

— Мои вещи… Мне нужно найти мои вещи, — пробормотал Вэнь Жу Юнь, пытаясь выйти из комнаты. Однако у него не было сил, и Сы Яо усадила его обратно на край кровати.

Понимая, что с ним бесполезно спорить, Сы Яо серьезно сказала:

— Надень обувь, и мы вместе поищем твои вещи.

Вэнь Жу Юнь тупо посмотрел на нее и, словно в замедленной съемке, нашел обувь и надел ее.

Сы Яо взяла его за руку:

— Куда идти? Я провожу тебя.

— Моя комната… Резиденция канцлера…

Сы Яо вспомнила, что резиденция канцлера сильно пострадала от пожара, и не была уверена, что там что-то осталось. Тем не менее, она решила попробовать:

— Хорошо, но ты должен держаться рядом со мной. Нельзя, чтобы нас кто-то заметил.

Сы Яо и Вэнь Жу Юнь, избегая людных мест, вышли через боковую дверь. Возле резиденции канцлера никого не было. Вэнь Жу Юнь нашел потайную дверь и вошел внутрь.

Резиденция лежала в руинах. Вэнь Жу Юнь, следуя своим воспоминаниям, добрался до своего двора и начал лихорадочно рыться в обломках, не обращая внимания на грязь. Сы Яо хотела помочь, но он отказался, и ей оставалось лишь наблюдать.

Наконец, он нашел обугленный железный ящичек. Вытерев с него пепел рукавом, Вэнь Жу Юнь прижал находку к груди.

— Пойдем обратно, — сказала Сы Яо. — Если нас заметят, будут неприятности.

Вэнь Жу Юнь кивнул. В глазах у него двоилось, он покачнулся.

Вернувшись в комнату, Вэнь Жу Юнь потерял сознание.

Он снова тяжело заболел. Болезнь едва не стоила ему жизни, и даже после выздоровления у него остались последствия: при сильном волнении у Вэнь Жу Юня начинались проблемы с дыханием, и он мог упасть в обморок.

Теперь он стал совсем хилым.

После выздоровления Вэнь Жу Юнь долгое время молчал. Он перестал носить свои любимые зеленые одежды и облачился во все белое, перевязав волосы белой лентой. Целыми днями он сидел в своей комнате, читая книги или складывая бумажных кроликов.

Единственным человеком, к которому он проявлял хоть какую-то привязанность, была Сы Яо. Теперь ей приходилось говорить с ним тихим, успокаивающим голосом, что ужасно раздражало ее.

Три месяца спустя генерал вернулся с победой. В резиденции генерала появился двоюродный брат по имени Сы Чан Фэн, приехавший погостить.

Вэнь Жу Юнь прожил в резиденции генерала под чужим именем больше года. Наступила весна, и снова пришел праздник Шансы.

Сы Яо, дочери генерала, исполнилось пятнадцать, и в резиденции собралось множество знатных гостей, чтобы отпраздновать ее совершеннолетие. В это время Сы Яо в своей комнате пыталась вызвать Фань Ци.

Пятнадцать лет. Целых пятнадцать лет она не получала никаких вестей из загробного мира. Будучи в теле смертной, она не могла связаться с Фань Ци напрямую, поэтому ей приходилось использовать самый простой, но и самый ненадежный способ — ритуал с бумажными талисманами.

Сы Яо уже решила, что попытка провалилась, как вдруг посреди талисманов появился клуб синего дыма, который постепенно принял форму мужчины в желтом одеянии с веером в руке.

Фань Ци выглядел еще более изможденным, чем в прошлый раз.

Под глазами у него залегли темные круги, взгляд был потухшим, а лицо — мертвенно-бледным, словно из него высосали все жизненные силы.

Сы Яо с трудом узнала его:

— …Фань Ци?

Фань Ци откинул с лица прядь волос веером и кивнул:

— Это я. Вы меня позвали, госпожа? У вас возникли какие-то проблемы?

— …Вы так и не сказали мне, как найти Кисть Судьи. Как мне ее искать? И что делать, когда я ее найду? Как она сейчас выглядит? И… что случилось в загробном мире? Почему ты в таком состоянии?

Сы Яо помнила, как он любил наряжаться. Что же должно было произойти, чтобы у него не осталось времени даже на это?

— Прошу прощения, госпожа, — ответил Фань Ци. — Я совсем замотался и забыл передать вам инструкции.

Он постучал веером по своей голове и, повернув руку, показал Сы Яо простой серебряный браслет.

— Этот духовный браслет укажет вам примерное местоположение Кисти Судьи. Однако точное место вам придется искать самостоятельно.

— Конечно, если вы будете находиться достаточно близко, и Кисть Судьи начнет излучать магическую энергию, браслет мгновенно определит ее местоположение. Вам нужно лишь направить в него свою магическую силу, и он автоматически заберет Кисть.

Сы Яо взяла браслет и надела его на запястье.

— В последние годы, — продолжил Фань Ци, — по непонятной причине смертность резко возросла. Люди умирают целыми деревнями и городами, но причину смерти установить не удается. Все очень странно. Даже Повелитель Духов и Божественный Государь не знают, что происходит.

— Кисть Судьи пропала, и нам приходится использовать обычные духовные кисти для заполнения Книги Судеб, что значительно снижает нашу эффективность.

— Загробный мир переполнен душами, ожидающими перерождения. Мы уже больше десяти лет не были в отпуске.

Глядя на Фань Ци, готового расплакаться, Сы Яо вдруг порадовалась, что подралась с Вэнь Жу Юнем и попала в мир смертных, избежав переработок. От этой мысли образ Вэнь Жу Юня в ее глазах значительно улучшился.

Она похлопала Фань Ци по плечу:

— Фань Ци, ты много работаешь. Но ты сам сказал, что для возвращения Кисти Судьи нужна магическая сила. Я всего лишь смертная, у меня нет сил. Ты должен поделиться со мной своей магией.

— Больно… Очень больно, — простонал Фань Ци. Ему казалось, что его сердце разрывается на части. Мало того, что он пятнадцать лет работал без отдыха, так теперь еще и должен отдать свою драгоценную магическую силу этой… Он схватился за грудь:

— Хорошо…

— Ладно, ладно, — сказала Сы Яо. — Это всего лишь магия, а не твоя жизнь. Когда я вернусь в загробный мир, я верну тебе вдвойне.

Глаза Фань Ци загорелись:

— Договорились!

С этими словами он ударил Сы Яо по плечу. Ее тело мгновенно наполнилось магической силой. Сы Яо почувствовала, как ее слух и зрение обострились, а тело стало легким, как перышко.

— Спасибо, — сказала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение