Глава 4. Заинтересовался?

— Господин Цзи! — Нань Хаолей, кланяясь, поспешил навстречу.

— Господин Цзи, прошу прощения за недостаточно радушный приём!

Любой мог заметить, как подобострастно Нань Хаолей вёл себя с этим незнакомцем, совершенно забыв о собственной важности.

Воспользовавшись тем, что Нань Хаолей сам подошёл, Нэнси опустила глаза, избегая дальнейшего зрительного контакта с Цзи Мочэнем. Густые ресницы скрывали насмешку в её взгляде.

«Недостаточно радушный приём? Наверное, он имеет в виду, что не смог уложить собственную дочь в постель и предоставить её этому человеку», — подумала Нэнси.

Почувствовав, как кто-то дёргает её за рукав, Нэнси посмотрела на Пэй Синьжуй, которая украдкой приблизилась к ней. Глаза подруги были прикованы к Цзи Мочэню. — Сиси, кто это? Ты его знаешь? — шёпотом спросила она.

— Нет, — равнодушно ответила Нэнси и тут же почувствовала на себе взгляд Цзи Мочэня.

— Твой отец его знает, и он здесь, на твоём выпускном. Как ты можешь его не знать? — Пэй Синьжуй явно ей не поверила, и на её лице появилось недовольное выражение. Она решила, что Нэнси намеренно скрывает от неё что-то.

Тем временем Цзи Мочэнь с пренебрежением смотрел на подобострастие Нань Хаолея. Одним взглядом он осадил мужчину, чей рост — метр восемьдесят девять — значительно превосходил его собственный, метр семьдесят пять.

Взгляд Цзи Мочэня, которым он смотрел на Нань Хаолея сверху вниз, был не из тех, что легко выдержать. Даже Нань Хаолей, проведший более десяти лет в мире бизнеса, почувствовал холодок.

— Господин Цзи… э-э… если вас что-то не устраивает, мы можем продолжить разговор… здесь…

— Убирайтесь.

Холодный голос, чувственный и сдержанный, но в сочетании с характером хозяина он был подобен северному ветру, пронизывающему до костей.

Нань Хаолей застыл.

Цзи Мочэнь развернулся и ушёл.

Присутствующие студенты невольно расступились, освобождая ему дорогу, не в силах выдержать его ауру.

Как только Цзи Мочэнь скрылся из виду, Нань Хаолей, побледнев, рявкнул на Нэнси: — За мной!

— Сиси, если что, звони мне, — сказала Пэй Синьжуй, отпуская руку Нэнси и слегка подталкивая её к отцу.

Пережив встречу с Цзи Мочэнем, Нэнси спокойно последовала за Нань Хаолеем.

Выпускной вечер закончился скандалом.

Гу Бэй тоже не стал задерживаться и поспешно ушёл.

Цзи Мочэнь, уже сидя в машине, почувствовал, как усилилась боль в ягодицах. Однако, учитывая деликатность ситуации, он не стал говорить об этом вслух.

— Проверьте, — холодно приказал он своему подчинённому, сидящему на переднем сиденье. — Правда ли то, что девушка говорила про наркотики.

— Есть, — ответил подчинённый.

Цзи Мочэнь нахмурился, вспоминая неприятные события этого дня. В его глазах бушевала тёмная буря.

Боль в ягодицах, чужая одежда, которую он был вынужден надеть, и последствия действия препарата — всё это приводило его в ярость.

— Господин Цзи, вам видеозвонок от старого господина, — осторожно сообщил подчинённый, чувствуя гнев своего начальника.

Цзи Мочэнь взял телефон и увидел на экране старика в традиционном китайском костюме.

— Чэньцзы, — начал старик неуверенным тоном.

— Что ты хочешь сказать? — холодно спросил Цзи Мочэнь, его взгляд был ледяным. — Ты подсыпал своему родному внуку наркотики, чтобы он совершил насилие над невинной девушкой? Хотел отправить меня в тюрьму? Мог бы сказать прямо, не впутывая посторонних.

— Кхм, Чэньцзы, ты должен понять деда! — воскликнул старик с болью в голосе. — Ты знаешь, как мне было больно, когда я получил результаты твоих анализов и узнал, что ты долго не проживёшь! Наш род не должен прерваться!

Цзи Мочэнь ещё сильнее нахмурился и раздражённо перебил его: — Ты веришь в бред этого сумасшедшего Си? Скажи честно, эта девушка действительно была согласна?

— Конечно, согласна! Она подписала договор, разве это не согласие? — с виноватым видом ответил старик. — Я старый дурак, совершил ошибку. Как только я узнал, что ты здоров, я сразу же пожалел. Но я не стал бы принуждать её к чему-либо. Всё было оформлено официально, никаких проблем!

— Чэньцзы, а что за девушка? Ты вдруг спросил об этом… неужели она тебе понравилась? — с любопытством спросил дед.

«Хотя эта девушка немного робкая, и раз согласилась на сделку, значит, она не из гордых. Но мне всё равно, кто она. Главное, чтобы мой внук, который сторонится женщин, наконец-то остепенился. Мне без разницы, хоть кошка, хоть собака!» — подумал старик.

Цзи Мочэнь отключил видеозвонок.

Хотя под действием препарата его сознание было затуманено, он смутно помнил, что девушка сначала была без сознания, а когда очнулась, плакала и сопротивлялась.

В его памяти всплыло заплаканное лицо девушки с чистыми глазами, полными слёз.

Судя по всему, она действительно могла быть не в курсе и стала жертвой родительских интриг.

«По крайней мере, она поступила благоразумно, не став поднимать шум», — подумал Цзи Мочэнь.

В небольшом доме семьи Нань.

— Чжан Ма, собери вещи этой неудачницы, — приказал Нань Хаолей домработнице, едва переступив порог.

Чжан Ма без лишних слов отправилась выполнять поручение.

Цяо Ли заварила Нань Хаолею чай, поставила чашку на журнальный столик и села рядом с мужем, начав массировать ему плечи. — Она ещё ребёнок, не понимает, что делает. А ты, взрослый человек, зачем так горячиться? Не стоит портить себе здоровье.

— Ты такая заботливая, — Нань Хаолей нежно посмотрел на Цяо Ли, но, переведя взгляд на Нэнси, снова помрачнел. — Чего стоишь? На колени! И объясни, что сегодня произошло!

— А что тут объяснять? Я всё видела! У сестры на шее следы от укусов! — со смехом сказала Нань Лин, подливая масла в огонь. — Фу, какая бесстыдница! На глазах у всех такое вытворять! Как мне теперь в школу ходить? Если узнают, что у меня такая сестра, моя репутация будет испорчена!

— Хаолей, Линлин — такая послушная девочка, она не должна страдать из-за Сиси, — поспешила сказать Цяо Ли.

— Не волнуйся, — Нань Хаолей успокаивающе похлопал жену по руке. Видя, что Нэнси не двигается с места, он нетерпеливо рявкнул: — Ты оглохла? Не понимаешь, что тебе говорят?!

— Я понимаю, — с лёгкой улыбкой ответила Нэнси. — Но у меня есть вопрос. Я помню, что на выпускном выпила только один стакан сока, который ты мне дал. Больше ничего не ела и не пила. А потом… всё как в тумане. Не мог бы ты мне это объяснить?

— Хлоп!

Лицо Нань Хаолея исказилось от ярости.

Он вскочил из-за стола, схватил чашку с только что заваренным чаем и плеснул в Нэнси.

Только что заваренный чай был очень горячим.

В этот раз Нэнси не успела увернуться. Краем глаза она заметила торжествующий взгляд Нань Лин и молниеносным движением выставила сестру вперёд, подставив её под удар.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Заинтересовался?

Настройки


Сообщение