Глава 16. Маленькая актриса

— Что это у вас тут происходит? — спросил старик, хотя в душе ликовал.

Нэнси посмотрела на Цзи Мочэня. Тот молча отпил чаю.

Понятно. Раз ты молчишь, я сама разберусь.

Нэнси изобразила застенчивость, подобающую восемнадцатилетней девушке, опустила ресницы и тихо сказала: — Сегодня господин Цзи пришел ко мне, показал свидетельство о браке, а потом привез меня к вам, дедушка. — Ее рука незаметно потянулась к левой руке Цзи Мочэня, лежавшей у него на бедре, и обхватила ее.

Рука Цзи Мочэня резко дернулась, но он сдержался и не отстранился.

Старик бросил на них взгляд.

Нэнси сделала вид, что ничего не заметила. Ее мизинец переплетался с большим пальцем Цзи Мочэня. — Я не ожидала, что господин Цзи женится на мне. Он такой красивый, такой хороший… Я… очень его люблю.

Цзи Мочэнь промолчал.

— Любишь? Это хорошо! Очень хорошо! — старик захлопал в ладоши, а затем с виноватым видом добавил: — Во всем, что произошло, виноват я. Я поступил непорядочно.

— Дедушка, не говорите так. Я рада, что встретила господина Цзи. Все хорошо! — Нэнси подняла на него серьезный взгляд.

Старик был поражен ее искренностью. — Рад, что ты не держишь зла. Раз уж вы оба испытываете друг к другу чувства и даже зарегистрировали брак, осталось только сыграть свадьбу…

— Дедушка, — перебил его Цзи Мочэнь.

— Что? — старик недовольно посмотрел на внука, но, увидев рядом с ним Нэнси, смягчился. Нужно же сделать скидку на такую замечательную внучку!

— Со свадьбой не будем торопиться. Нэнси еще учится.

— Да, — поддержала Цзи Мочэня Нэнси, мягко обращаясь к старику: — Я счастлива выйти замуж за господина Цзи. Свадьба — не главное.

Цзи Мочэнь крепче сжал чашку. Эта маленькая актриса! Так хорошо играет, почему бы ей не стать актрисой по-настоящему?

— Бедняжка, как же тебе нелегко, — с сочувствием произнес старик.

— Мне совсем не тяжело, — улыбнулась Нэнси и тихо добавила: — На самом деле, я немного эгоистична. Сейчас, когда мы с господином Цзи женаты, все подумают, что это я к нему пристроилась, что я пытаюсь втереться в семью Цзи. Я не хочу этого. Я хочу стать лучше, сильнее, чтобы потом с гордостью заявить всем: я люблю господина Цзи, я — его жена!

Старик был тронут.

Цзи Мочэнь, забыв поставить чашку на стол, смотрел на Нэнси глубоким, как море, взглядом.

— Хорошо, хорошо, как скажешь. Ты и так замечательная, а станешь еще лучше. — Старик протянул руку и похлопал Нэнси по руке. Затем, словно только что заметив, как ее пальцы переплетены с пальцами Цзи Мочэня, лукаво улыбнулся: — А это что такое?

Нэнси испуганно отдернула руку. — Господин Цзи… — она не знала, что сказать.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся старик. — Вы уже муж и жена, зачем эта официальность?

Нэнси бросила на Цзи Мочэня застенчивый, но полный нежности взгляд и тихо сказала: — Это наша с господином Цзи маленькая… маленькая традиция. Мы договорились, что я буду называть его «господин Цзи», а он меня — «Нань-девушка».

— Маленькая традиция, значит? — старик многозначительно хмыкнул, словно говоря: «Понимаю, ваши маленькие секретики».

Цзи Мочэнь, очнувшись от этого взгляда, нахмурился и поставил чашку на стол.

— Господин Цзи, мне нужно кое-что с вами обсудить, — сказал доктор в белом халате.

— Хорошо, — Цзи Мочэнь встал. Он хотел позвать с собой Нэнси, но, видя, что старик не хочет ее отпускать, обратился к девушке: — Побудь пока с дедушкой.

— Хорошо, — Нэнси с грустью посмотрела на него.

Цзи Мочэнь, нахмурившись, развернулся и ушел.

— Не обращай на него внимания, он всегда такой. Но, Сиси, не смотри, что он с виду холодный, в душе он очень добрый. Тех, кто ему дорог, он будет защищать, что бы они ни вытворяли, — сказал старик Нэнси.

Нэнси на мгновение замерла, услышав, как старик назвал ее «Сиси». Его слова согрели ее сердце.

Образ старика Цзи наложился на образ ее собственного дедушки. Он тоже говорил резкие слова, но при этом очень ее любил и всегда желал ей добра.

— Дедушка, — ласково произнесла Нэнси, — давайте я заварю вам чаю.

— Ты умеешь заваривать чай? Сейчас мало кто из молодежи владеет этим искусством, — удивился старик.

— Я очень хорошо завариваю чай. — Все благодаря ее дедушке, который был без ума от древней китайской культуры и называл себя аристократом. Он заставлял ее учиться всему с детства…

Вспоминая те времена, Нэнси до сих пор испытывала смешанные чувства — боль и радость.

Во дворе.

— Господин Цзи, вы ведь несерьезно относитесь к этой мисс Нань? — спросил доктор Ван.

— Почему вы так решили? — спокойно ответил Цзи Мочэнь.

— Насчет мисс Нань я не уверен, но вы… вы не из тех, кто так быстро теряет голову из-за женщины.

Цзи Мочэнь помрачнел. Его задела не вторая часть фразы, а первая: «Насчет мисс Нань я не уверен».

Эта маленькая обманщица всех вокруг себя обвела вокруг пальца, даже доктора Вана. Наверняка и дедушка попался на ее удочку.

— Господин Цзи, думаю, вы привезли ее ради вашего дедушки. Это действительно неплохой способ. Судя по реакции старика, если так пойдет и дальше, а мастер Си будет следить за его здоровьем, то, возможно, ему станет лучше.

Цзи Мочэнь немного расслабился. — Вот и хорошо.

— Господин Цзи! — повысил голос доктор Ван. — Должен вас предупредить, что женщина, пережившая любовную травму, может вести себя крайне неразумно. Это может негативно сказаться на старике. Поэтому я надеюсь, что вы уверены в своих действиях и не превратите хорошее дело в плохое.

— Я понимаю, о чем вы, доктор Ван, — Цзи Мочэнь глубоко вздохнул, подавляя раздражение, и с непроницаемым выражением лица произнес: — Проблем не будет.

— Тогда хорошо. Передайте, пожалуйста, старику, что я ухожу по делам, — сказал доктор Ван.

Не дожидаясь ответа, доктор Ван развернулся и ушел.

Цзи Мочэнь понял, что доктор Ван неверно истолковал его действия, решив, что он играет на чувствах Нэнси, используя ее для лечения дедушки.

— Черт, — про себя выругался Цзи Мочэнь, его взгляд стал холодным, как лед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Маленькая актриса

Настройки


Сообщение