Глава 11. Свобода!

— Дед умеет все разузнать, — насмешливо сказал Цзи Мочэнь. — И как быстро!

Дедушка, услышав недовольный тон внука, в другой ситуации сдержал бы свои эмоции, понимая, что поступил нечестно.

Но желание иметь правнука было слишком сильным, а внук не внушал доверия. Дедушка замялся: — Ты неожиданно вернулся, конечно, дедушка волнуется. Так, девушка рядом с тобой? Возвращайтесь скорее, я уже вызвал врача.

Эти слова напомнили Цзи Мочэню о том, как он поверил лжи Нэнси о беременности. — Нет, — раздраженно ответил он. — Она меня обманула. Она не беременна.

— Ч-что? — Дедушка запнулся, а затем надолго замолчал.

Цзи Мочэнь, чувствуя неловкость от этого молчания, поджал губы, не зная, что сказать.

— А, ха-ха, обманула, значит, — спустя некоторое время дедушка притворно беззаботно сказал. — Молодежь любит шутить.

Цзи Мочэнь услышал в голосе дедушки усталость и разочарование. — Дедушка, эта женщина… — мягче начал он.

— Да, кстати, о девушке, — перебил его дедушка. — Чэньцзы, ты проделал такой путь до города Б, неужели она тебе совсем не нравится? Ты уже взрослый, но я никогда не видел, чтобы ты так переживал из-за женщины.

Цзи Мочэнь промолчал.

Потому что за всю свою жизнь ни одна женщина так его не обманывала.

— Так она тебе нравится? — Голос дедушки снова стал бодрым. — Отлично! Она достойна быть моей внучатой невесткой!

— Какой невесткой? — Цзи Мочэнь почувствовал неладное. Дед постоянно повторял это слово, и это определенно что-то значило.

— Ну, я подумал, что раз ты был с ней близок, то должен нести за нее ответственность, — ответил дедушка. — Иначе как это называется? Я думал, что ты умираешь, и решил попытать счастья, сыграть ва-банк. Теперь, когда я знаю, что ты жив и здоров, не обижай девушку.

— В какое время мы живем, а ты мне такое говоришь?! — мрачно произнес Цзи Мочэнь. — Ты меня в могилу сведешь!

— Дело не во времени, а в морали! — воскликнул дедушка. — Чэньцзы, мне осталось недолго, и это единственное, что я сделал неправильно в своей жизни. Я не хочу умирать с этим грузом на душе! Тебе не повезло родиться моим внуком, так что потерпи.

— Ладно, хватит давить на жалость, — сказал Цзи Мочэнь и повесил трубку. — Ты еще долго проживешь, не притворяйся.

В машине Цзи Мочэнь молча держал телефон, его лицо выражало сложные эмоции.

— Босс, у старика в последнее время действительно были проблемы со здоровьем, — сказал Чжао Цзеюй, глядя в зеркало заднего вида.

— Я знаю, — вздохнул Цзи Мочэнь.

Он говорил с дедом грубо, но на самом деле больше всех переживал за его здоровье.

Цзи Мочэнь знал, что его увольнение было связано не только с ним самим, но и с проделками деда.

Дед пошел на все эти безумные поступки, потому что действительно был в отчаянии, чувствуя, что ему осталось недолго.

Как бы Цзи Мочэнь ни злился, он не мог не заботиться о дедушке. Его родители рано умерли, и дед воспитал его сам. В семье Цзи была особая кровь, из-за которой в роду всегда было мало детей, всего один наследник. Они хотели иметь больше детей, но не могли.

Воспитание в семье Цзи было строгим и старомодным. Цзи Мочэню не разрешали связываться с женщинами, у него даже не было возможности стать повесой, не говоря уже о детях.

То, что дедушка выбрал Нэнси, не было случайностью. Все дело было в ее группе крови и генах, которые идеально подходили Цзи Мочэню, увеличивая шансы на рождение ребенка.

Цзи Мочэнь потер лоб, откинулся на кожаное сиденье и, нервно барабаня пальцами по ноге, думал о дедушке, Нэнси и куче проблем.

Внезапно снова зазвонил телефон. Цзи Мочэнь взглянул на экран, его расслабленное выражение лица мгновенно стало серьезным. Он ответил на звонок.

— Цзи Мочэнь, возвращайтесь скорее, старику плохо, — быстро сказал личный врач дедушки.

— В поместье! — крикнул Цзи Мочэнь Чжао Цзеюю.

Чжао Цзеюй тут же нажал на педаль газа, забыв о превышении скорости.

Нэнси проверила свой счет в банке и обнаружила, что Нань Хаолей заблокировал ее карту. К счастью, у нее была еще одна карта, на которой она хранила свои сбережения.

Там было немного, всего три тысячи.

Нэнси, учитывая цены в городе Б, печально вздохнула, глядя на эту сумму.

«С другой стороны, по крайней мере, я все выяснила с этим Цзи, мне больше не нужно притворяться и скрываться. Я могу пользоваться телефоном и картой, не нужно ломать голову, как его перехитрить. Наконец-то все закончилось», — с оптимизмом подумала Нэнси, села в автобус и отправилась по адресу, который ей дала Чжан Сяоюй.

Все расходы на поездку в город Б оплатила Чжан Сяоюй. Хотя Чжан Сяоюй ничего не говорила, Нэнси знала, что она не богата, и была благодарна ей за деньги и помощь.

Теперь, когда у нее появились деньги, нужно было первым делом вернуть долг.

Чжан Сяоюй, получив звонок от Нэнси, поймала такси и приехала в указанное место.

Возле ларька с шашлыками за столиком сидела фигура в повседневной одежде, с рюкзаком и бейсболке. Лица не было видно, но было понятно, что он очень красивый.

Чжан Сяоюй сразу узнала Нэнси, подошла к ней и села рядом. — Ты решила свою проблему? Все в порядке? Ты…

Как только Нэнси подняла голову, Чжан Сяоюй вскочила на ноги и схватила ее за руку. — Что с твоим подбородком?! Кто тебя ударил?!

Нэнси, опешив от внезапной вспышки гнева Чжан Сяоюй, через секунду рассмеялась. — Все хорошо, проблема решена. Теперь я свободна и могу спокойно быть с тобой.

— Что ты такое говоришь?! — Чжан Сяоюй смутилась и сердито посмотрела на Нэнси. Весь ее гнев как рукой сняло.

Видя, как она покраснела, Нэнси усмехнулась, сдерживая желание продолжить поддразнивать ее. Ничего не поделаешь, долгое время в армии не прошло даром, она научилась многому, нужному и ненужному. Слово «армейский хулиган» появилось не на пустом месте.

— Держи, — Нэнси протянула Чжан Сяоюй тысячу юаней.

Румянец на лице Чжан Сяоюй тут же исчез. Она поджала губы и недовольно посмотрела на Нэнси.

— Что ты строишь из себя? — Нэнси ущипнула ее за нос. — Если бы у тебя были деньги, я бы не стала отдавать долг.

— А ты? — Чжан Сяоюй вздохнула. Сначала она думала, что Нэнси из богатой семьи, но потом поняла, что у той дела обстоят еще хуже. — Откуда у тебя деньги? Не нужно спешить с возвратом. Ты же тоже участвуешь в «Голосе кампуса»? Для этого нужно какое-то время побыть в городе Б, ты…

— Не волнуйся, я умею зарабатывать, — ответила Нэнси.

Чжан Сяоюй посмотрела на нее с недоверием.

Нэнси огляделась по сторонам.

Она не случайно выбрала это место, чтобы угостить Чжан Сяоюй ужином. Хотя это был уличный ларек, здесь было чисто и уютно, а рядом выступал небольшой ансамбль.

— Смотри, — Нэнси уверенно подошла к музыкантам.

Вокруг уже собралась небольшая толпа зрителей. Увидев ее — молодого, красивого парня с яркими губами, белоснежной кожей и зубами, — они с интересом стали наблюдать.

— Моя малышка поспорила со мной, — громко объявила Нэнси.

— О-о-о, — протянули зрители, заинтригованные.

Нэнси с нежностью посмотрела на Чжан Сяоюй, уголки ее алых губ слегка приподнялись в улыбке, одновременно дерзкой и элегантной, полной любви к своей девушке. — Я хочу доказать ей, что я настоящий мужчина и могу заработать на жизнь. Так что, если вам понравится, угостите меня, пожалуйста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Свобода!

Настройки


Сообщение