— Дед умеет все разузнать, — насмешливо сказал Цзи Мочэнь. — И как быстро!
Дедушка, услышав недовольный тон внука, в другой ситуации сдержал бы свои эмоции, понимая, что поступил нечестно.
Но желание иметь правнука было слишком сильным, а внук не внушал доверия. Дедушка замялся: — Ты неожиданно вернулся, конечно, дедушка волнуется. Так, девушка рядом с тобой? Возвращайтесь скорее, я уже вызвал врача.
Эти слова напомнили Цзи Мочэню о том, как он поверил лжи Нэнси о беременности. — Нет, — раздраженно ответил он. — Она меня обманула. Она не беременна.
— Ч-что? — Дедушка запнулся, а затем надолго замолчал.
Цзи Мочэнь, чувствуя неловкость от этого молчания, поджал губы, не зная, что сказать.
— А, ха-ха, обманула, значит, — спустя некоторое время дедушка притворно беззаботно сказал. — Молодежь любит шутить.
Цзи Мочэнь услышал в голосе дедушки усталость и разочарование. — Дедушка, эта женщина… — мягче начал он.
— Да, кстати, о девушке, — перебил его дедушка. — Чэньцзы, ты проделал такой путь до города Б, неужели она тебе совсем не нравится? Ты уже взрослый, но я никогда не видел, чтобы ты так переживал из-за женщины.
Цзи Мочэнь промолчал.
Потому что за всю свою жизнь ни одна женщина так его не обманывала.
— Так она тебе нравится? — Голос дедушки снова стал бодрым. — Отлично! Она достойна быть моей внучатой невесткой!
— Какой невесткой? — Цзи Мочэнь почувствовал неладное. Дед постоянно повторял это слово, и это определенно что-то значило.
— Ну, я подумал, что раз ты был с ней близок, то должен нести за нее ответственность, — ответил дедушка. — Иначе как это называется? Я думал, что ты умираешь, и решил попытать счастья, сыграть ва-банк. Теперь, когда я знаю, что ты жив и здоров, не обижай девушку.
— В какое время мы живем, а ты мне такое говоришь?! — мрачно произнес Цзи Мочэнь. — Ты меня в могилу сведешь!
— Дело не во времени, а в морали! — воскликнул дедушка. — Чэньцзы, мне осталось недолго, и это единственное, что я сделал неправильно в своей жизни. Я не хочу умирать с этим грузом на душе! Тебе не повезло родиться моим внуком, так что потерпи.
— Ладно, хватит давить на жалость, — сказал Цзи Мочэнь и повесил трубку. — Ты еще долго проживешь, не притворяйся.
В машине Цзи Мочэнь молча держал телефон, его лицо выражало сложные эмоции.
— Босс, у старика в последнее время действительно были проблемы со здоровьем, — сказал Чжао Цзеюй, глядя в зеркало заднего вида.
— Я знаю, — вздохнул Цзи Мочэнь.
Он говорил с дедом грубо, но на самом деле больше всех переживал за его здоровье.
Цзи Мочэнь знал, что его увольнение было связано не только с ним самим, но и с проделками деда.
Дед пошел на все эти безумные поступки, потому что действительно был в отчаянии, чувствуя, что ему осталось недолго.
Как бы Цзи Мочэнь ни злился, он не мог не заботиться о дедушке. Его родители рано умерли, и дед воспитал его сам. В семье Цзи была особая кровь, из-за которой в роду всегда было мало детей, всего один наследник. Они хотели иметь больше детей, но не могли.
Воспитание в семье Цзи было строгим и старомодным. Цзи Мочэню не разрешали связываться с женщинами, у него даже не было возможности стать повесой, не говоря уже о детях.
То, что дедушка выбрал Нэнси, не было случайностью. Все дело было в ее группе крови и генах, которые идеально подходили Цзи Мочэню, увеличивая шансы на рождение ребенка.
Цзи Мочэнь потер лоб, откинулся на кожаное сиденье и, нервно барабаня пальцами по ноге, думал о дедушке, Нэнси и куче проблем.
Внезапно снова зазвонил телефон. Цзи Мочэнь взглянул на экран, его расслабленное выражение лица мгновенно стало серьезным. Он ответил на звонок.
— Цзи Мочэнь, возвращайтесь скорее, старику плохо, — быстро сказал личный врач дедушки.
— В поместье! — крикнул Цзи Мочэнь Чжао Цзеюю.
Чжао Цзеюй тут же нажал на педаль газа, забыв о превышении скорости.
Нэнси проверила свой счет в банке и обнаружила, что Нань Хаолей заблокировал ее карту. К счастью, у нее была еще одна карта, на которой она хранила свои сбережения.
Там было немного, всего три тысячи.
Нэнси, учитывая цены в городе Б, печально вздохнула, глядя на эту сумму.
«С другой стороны, по крайней мере, я все выяснила с этим Цзи, мне больше не нужно притворяться и скрываться. Я могу пользоваться телефоном и картой, не нужно ломать голову, как его перехитрить. Наконец-то все закончилось», — с оптимизмом подумала Нэнси, села в автобус и отправилась по адресу, который ей дала Чжан Сяоюй.
Все расходы на поездку в город Б оплатила Чжан Сяоюй. Хотя Чжан Сяоюй ничего не говорила, Нэнси знала, что она не богата, и была благодарна ей за деньги и помощь.
Теперь, когда у нее появились деньги, нужно было первым делом вернуть долг.
Чжан Сяоюй, получив звонок от Нэнси, поймала такси и приехала в указанное место.
Возле ларька с шашлыками за столиком сидела фигура в повседневной одежде, с рюкзаком и бейсболке. Лица не было видно, но было понятно, что он очень красивый.
Чжан Сяоюй сразу узнала Нэнси, подошла к ней и села рядом. — Ты решила свою проблему? Все в порядке? Ты…
Как только Нэнси подняла голову, Чжан Сяоюй вскочила на ноги и схватила ее за руку. — Что с твоим подбородком?! Кто тебя ударил?!
Нэнси, опешив от внезапной вспышки гнева Чжан Сяоюй, через секунду рассмеялась. — Все хорошо, проблема решена. Теперь я свободна и могу спокойно быть с тобой.
— Что ты такое говоришь?! — Чжан Сяоюй смутилась и сердито посмотрела на Нэнси. Весь ее гнев как рукой сняло.
Видя, как она покраснела, Нэнси усмехнулась, сдерживая желание продолжить поддразнивать ее. Ничего не поделаешь, долгое время в армии не прошло даром, она научилась многому, нужному и ненужному. Слово «армейский хулиган» появилось не на пустом месте.
— Держи, — Нэнси протянула Чжан Сяоюй тысячу юаней.
Румянец на лице Чжан Сяоюй тут же исчез. Она поджала губы и недовольно посмотрела на Нэнси.
— Что ты строишь из себя? — Нэнси ущипнула ее за нос. — Если бы у тебя были деньги, я бы не стала отдавать долг.
— А ты? — Чжан Сяоюй вздохнула. Сначала она думала, что Нэнси из богатой семьи, но потом поняла, что у той дела обстоят еще хуже. — Откуда у тебя деньги? Не нужно спешить с возвратом. Ты же тоже участвуешь в «Голосе кампуса»? Для этого нужно какое-то время побыть в городе Б, ты…
— Не волнуйся, я умею зарабатывать, — ответила Нэнси.
Чжан Сяоюй посмотрела на нее с недоверием.
Нэнси огляделась по сторонам.
Она не случайно выбрала это место, чтобы угостить Чжан Сяоюй ужином. Хотя это был уличный ларек, здесь было чисто и уютно, а рядом выступал небольшой ансамбль.
— Смотри, — Нэнси уверенно подошла к музыкантам.
Вокруг уже собралась небольшая толпа зрителей. Увидев ее — молодого, красивого парня с яркими губами, белоснежной кожей и зубами, — они с интересом стали наблюдать.
— Моя малышка поспорила со мной, — громко объявила Нэнси.
— О-о-о, — протянули зрители, заинтригованные.
Нэнси с нежностью посмотрела на Чжан Сяоюй, уголки ее алых губ слегка приподнялись в улыбке, одновременно дерзкой и элегантной, полной любви к своей девушке. — Я хочу доказать ей, что я настоящий мужчина и могу заработать на жизнь. Так что, если вам понравится, угостите меня, пожалуйста.
(Нет комментариев)
|
|
|
|