Лю Юй ничуть не удивился.
Ну и что с того, что Вэй Юэ отрубил больше дюжины голов?
Ну и что с того, что место встречи было тайным из тайных?
В таком огромном городе, как Дунцзин, невозможно было перебить всех, кто видел, как придворный евнух ищет Лю Юя.
Если бы у этих вражеских шпионов не было таких способностей, как бы они смогли выкрасть карты из Управления по делам территорий?
— Не плачь, — сказала Лю Цинян, обращаясь к Юй Ваньчунь.
Их явно разоблачили, и притворно рыдать дальше не имело смысла.
Когда Лю Цинян заговорила, в ее голосе послышался легкий акцент Линьхуанфу.
Линьхуанфу — это столица государства Ляо, Шанцзин.
Этот акцент был очень слабым, даже сейчас, когда Лю Юй раскрыл ее личность.
Если бы Лю Юй несколько лет не изучал на границе различные диалекты, обычный человек действительно не смог бы его расслышать.
Максимум, он бы подумал, что она не коренная жительница Дунцзина. В огромном Дунцзине приезжих было не просто много, и в этом легком акценте не было ничего удивительного.
Лю Цинян уставилась на Лю Юя, ее лицо больше не краснело: — Ты не порядочный человек! Порядочные люди не станут разглядывать женские ноги под юбками!
— Я действительно не порядочный человек, — Лю Юй кивнул и в два-три укуса проглотил оставшуюся половину баоцзы.
В отличие от покрасневшего Чжао Юаня, он не испытывал никакого смущения от такого обвинения.
— Я никогда и не говорил, что я порядочный.
— Однако даже я, непорядочный человек, на самом деле не смог бы разглядеть кривые ноги барышни под слоями юбок в это раннее весеннее время, — говоря это, Лю Юй развернул купленную по дороге мясную лепешку. В лавке Бабки Цао их заворачивали не в бамбуковые листья, а аккуратно — в листья лотоса. Когда он развернул лепешку, она уже остыла, но мясной аромат смешивался с запахом лотоса, пробуждая аппетит.
Как Лю Цинян могла теперь не понимать, что попалась на уловку Лю Юя?
Ее тонкие брови взлетели вверх, и она гневно воскликнула: — Бесстыдник!
Чжао Юань недоверчиво смотрел на Лю Юя. Он не ожидал, что этот тип, просто сидя здесь, жуя и попивая, дождется шпионов!
Он действительно не мог поверить в происходящее!
Дело было не только в том, что Чжао Юань не понимал, что такое криминальное профилирование.
И не только в том, что Чжао Юань не имел возможности познакомиться со множеством методов допроса и контрразведки, о которых знал Лю Юй.
Сколько в Поднебесной ученых мужей, способных наизусть цитировать Пять канонов?
Разве каждый из них может получить степень цзюйжэня или цзиньши?
Число ученых мужей, знающих наизусть правила чередования тонов (пинцзэ) и рифмовки, еще больше, так почему же в эпохи Тан и Сун прославились лишь восемь великих мастеров?
В таких вещах всегда важен талант. Знание, конечно, дает преимущество, но сможешь ли ты им воспользоваться — зависит от таланта.
К счастью, у Лю Юя был не только талант.
Чтобы получить статус «специально представленного», он применял свои знания на практике на границе.
Он соединил преимущество знаний с талантом и отточил их на практике до совершенства.
Поэтому он мог с полной уверенностью в себе доесть баоцзы и приняться за мясную лепешку.
Или, говоря словами той эпохи: непринужденно одолевать врага (тань сяо фу ди)!
Чжао Юань опомнился только тогда, когда Лю Юй съел половину мясной лепешки. Он услышал, как Лю Цинян ругает Лю Юя.
Гнев вскипел в нем. Он с силой ударил по столу и, указывая пальцем на Лю Цинян, воскликнул:
— Дерзость!
Вы проникли в Дунцзин со злыми намерениями — это уже верх бесстыдства!
Цзыцзинь же, ради блага всех живых существ Поднебесной, ради государства Великой Сун, принял на себя опасное поручение и переломил ход событий!
Он — истинный и благородный муж! В чем же его бесстыдство?!
Его грудь поистине наполняла великая праведная ци (хаожань чжэнци). Эти слова так подействовали на Лю Цинян и ее спутниц, что они замерли.
Даже Лю Юй отложил палочки и, посмотрев на Чжао Юаня, спросил: — Брат Чжэнцзэ, продолжай, говори дальше! Мне так приятно слушать!
Если бы ты не сказал, я бы и не знал, что я такой праведный. Однако после твоих слов мне кажется, что есть мясную лепешку здесь как-то неуместно. Ладно, я не буду есть, продолжай.
— Бесстыдник! — не выдержав, хором воскликнули Лю Цинян и Юй Ваньчунь.
Чжао Юань долго смотрел на Лю Юя, затем выдохнул и беспомощно покачал головой: — Цзыцзинь, ты все-таки ешь свою мясную лепешку.
Он искренне чувствовал, что, возможно, эти шпионки не ошиблись — господин Лю действительно был немного бесстыдным.
Слыша похвалу в свой адрес, люди обычно скромничают или, в крайнем случае, говорят что-то о служении стране и народу, о готовности быть первым ради Поднебесной. Кто же просит продолжать хвалить себя?
Лю Юй кивнул и, сложив руки, поклонился Чжао Юаню: — Брат Чжэнцзэ меня понимает. Я тоже думаю, что надежнее всего набить желудок.
Он снова взял палочками мясную лепешку и сказал Лю Цинян: — На самом деле, я тебя не обманывал, так что клеймо бесстыдника ко мне не пристанет.
— Я лишь хочу спросить тебя об одном: Владелец Чэнь, настоящие Лю Цинян и Юй Ваньчунь — живы они или мертвы?
Услышав это, Лю Цинян отшатнулась на шаг назад, прижавшись спиной к стене отдельного кабинета. Она смотрела на Лю Юя, как на привидение: — Невозможно!
Ты… ты, повеса! Как ты мог разгадать мое искусство перевоплощения? Даже извозчик из веселого квартала, видевший нас, совершенно ничего не заподозрил!
Лю Юй тем временем доел кусок мясной лепешки, отложил палочки, взял полотенце и вытер рот. Только потом он сказал: — Лю Цинян и Юй Ваньчунь, боюсь, являются «дойными коровами» (яоцяньшу) в том веселом квартале. Извозчик ухаживает за ними с осторожностью, разве он осмелится пристально вас разглядывать?
Твое так называемое искусство перевоплощения, вероятно, заключалось в том, чтобы нарисовать такие же брови, наклеить такое же украшение на лоб (хуадянь), сделать такую же прическу, а также надеть одежду и украшения настоящих Лю Цинян и Юй Ваньчунь, верно?
Хм, а родинка красавицы (мэйжэнь чжи) у уголка рта Юй Ваньчунь, должно быть, тоже имитация родинки настоящей Юй Ваньчунь, наклеенная?
Эти фокусы передо мной — действительно пустяк.
— У нас нет ни обид, ни вражды, зачем мне их убивать? — холодно ответила Лю Цинян, с трудом придя в себя.
Юй Ваньчунь же взглянула в окно и хихикнула: — Время почти пришло.
На лице Лю Цинян тоже появилась улыбка. Она выпрямилась и с усмешкой сказала Лю Юю: — Ты, чиновник, довольно умен. Но знаешь ли ты, почему я так долго с тобой разговаривала?
— Чтобы дать время человеку с вещами проскользнуть в окрестности моста у Храма Сянгосы. Как только я здесь буду отравлен и начнется суматоха, твой сообщник сможет смешаться с толпой на рынке Ваньсин рядом с Храмом Дасянгосы. Потом они все хлынут к Воротам Баокан, и даже божество не сможет его вычленить.
Кстати, здесь, в Сун, думают, что вы вернетесь на север, а вы вместо этого направляетесь к Воротам Наньсюнь. Таким образом, даже если выяснится, что мы с братом Чжэнцзэ отравлены, и они попытаются исправить положение, силы, брошенные на север, окажутся бесполезны.
Лю Юй говорил медленно и размеренно. Поколебавшись между мясной лепешкой и баоцзы, он наконец снова взял баоцзы.
На этот раз Чжао Юань не счел его бесстыдным, а наоборот, хлопнул в ладоши: — Хорошо!
План Цзыцзиня можно назвать безупречным (суань у и цэ)! Источник всего — наше отравление. Теперь, когда оно раскрыто, откуда взяться хаосу?
Вы исчерпали все свои уловки (цзигуань суань цзинь), но навлекли беду на самих себя! Ха-ха-ха!
В этом мире, в конце концов, зло не победит добро (се бу шэн чжэн), праведность пребудет вечно!
Лю Цинян холодно усмехнулась: — Верно, зло не победит добро. Наше Великое Ляо и есть добро!
С этими словами Лю Цинян нажала на пружину и извлекла из цитры меч длиной около двух чи (примерно 60-70 см), а саму цитру бросила двум служанкам. Те достали из-под дна цитры по струне каждая. Держа струну за оба конца, они приготовились. Было ясно, что это не запасные струны для цитры — скорее всего, они были сплетены из человеческих волос и стальной проволоки. Если такой удавкой схватить за шею, можно, пожалуй, и голову отрезать.
Хрупкая Юй Ваньчунь подняла подол юбки и достала из ножен на ноге два коротких ножа длиной в полтора чи (около 45-50 см). Она высунула язык и лизнула лезвие, затем, обращаясь к Лю Юю, который как раз откусывал первый кусок баоцзы, кокетливо рассмеялась: — Нет отравления — нет хаоса?
Умный сунский чиновник, что скажешь? Не волнуйся, я буду убивать тебя медленно, пока не начнется достаточно большой переполох.
Не говоря уже о том, что Лю Юй и Чжао Юань были литераторами, не имевшими сил связать курицу (шоу у фу цзи чжи ли), и не могли противостоять им даже в одной схватке.
Даже если бы они смогли голыми руками отбиваться от клинков и позвать на помощь, хаос все равно бы начался.
А ляоцам нужен был именно хаос.
Поэтому они будут убивать медленно, заставляя Лю Юя и Чжао Юаня кричать от боли, чтобы те помогли им создать достаточно большой переполох.
(Нет комментариев)
|
|
|
|