Раннее утро в Бяньцзине, столице Великой Сун. Только что закончился снегопад, и в предрассветной тьме забрезжил первый луч света. Повозки ассенизаторов, груженные двумя деревянными бочками, уже разъезжали по улицам и переулкам.
Из маленького дворика в Левом Фэнсяне, районе Лотоса, на юге города, донеслась ругань. Похоже, шум и запах от тележек с нечистотами разбудили этого человека: «Да дадут мне поспать или нет?!
Каждый день так рано начинают трезвонить!
Если уж не суждено считать деньги до судорог в руках, так дайте хотя бы выспаться вволю!»
Он злобно бранился, отчего петух во дворе тут же закукарекал, а собака залаяла, поднимая еще больший шум.
Из дома послышался стук по кровати, но, судя по ворочанию, снова заснуть человек так и не смог. Вскоре скрипнула дверь. Накинув одежду, он вышел во двор умыться. Полоща рот мелкой солью, он невнятно пробормотал: «Надо бы изобрести туфли на высоком каблуке!
Будут каблуки — последуем обычаям Европы, будем выливать нечистоты прямо со второго этажа. Пусть эти ассенизаторы все сдохнут с голоду!»
— Господин, что такое Европа? И что за вещь — туфли на высоком каблуке? — раздался звонкий голос с легким деревенским акцентом.
Это был не мягкий говор Сучжоу и Ханчжоу, а скорее наречие Циньфэнского тракта в Шэньси. В утренней тишине он звучал довольно бодро и освежающе.
Человек, которого назвали господином, взял выжатое полотенце и кое-как вытер лицо.
Стоявшая рядом высокая служанка не позволила ему ограничиться этим. Она выхватила полотенце и тщательно обтерла его снова, с легким упреком сказав: «Господин, вы теперь человек при должности, нельзя так небрежно к себе относиться. Если подчиненные увидят, вы потеряете авторитет начальника…»
— Авторитет начальника? — У господина было бледное, чистое лицо, он был весьма высокого роста. Когда служанка аккуратно уложила его волосы, он выглядел вполне представительно, вот только на лице застыло самоуничижительное выражение.
— Ну конечно! Вы теперь большой чиновник, Сотрудник Палаты Правосудия! Как можно быть таким неряшливым! — Служанка принесла скамью, усадила господина у колодца во дворе и принялась расчесывать его черные длинные волосы самшитовым гребнем, продолжая бормотать: — Даже если Сянь’эр поссорится с соседями, они все равно оказывают нам уважение. А когда иду на рынок за мясом, мясник обязательно заворачивает в бамбуковый лист лишний кусок сала!
Сянь’эр рассказывала об этих мелочах с большой гордостью. Причесав господина, она принесла теплой воды и собралась идти на кухню готовить завтрак.
Господин нетерпеливо сказал: «К чему суета? Сходи купи несколько мясных пампушек, перекусим по-простому». Увидев, что служанка согласилась, он спросил: «Из Циньфэна есть какие-нибудь вести?»
— Почтовый голубь еще не вернулся. Там же остался Ван Цзи’и, думаю, все в порядке? — неосознанно ответила Сянь’эр, но тут же спохватилась, нахмурилась и сверкнула своими миндалевидными глазами. — Господин, мы же договорились! Не возвращаться в те дикие края, а жить здесь, в Бяньцзине, в этом прекрасном мире!
— Не таращись, глаза как у быка стали. Иди скорее за пампушками. Ладно, ладно, будем жить здесь, в прекрасном мире Бяньцзина, я тебе обещаю, — беспомощно махнул рукой господин, отправляя служанку за дверь.
Когда она скрылась за экраном-ширмой и послышался звук отодвигаемого засова, господин покачал головой и горько усмехнулся.
— Это называется прекрасный мир? Невежество. В лучшем случае уровень города второго эшелона! Эх, восемнадцать лет прошло, незаметно пролетели восемнадцать лет.
Восемнадцать лет. Вот уже восемнадцать лет, как он, некогда успешный менеджер среднего звена из крупной корпорации современного мегаполиса, превратился в новорожденного младенца эпохи Северная Сун.
Никакой расторгнутой помолвки, никакой трагической гибели родителей, сделавшей его сиротой под несчастливой звездой, и даже никакой невесты-воспитанницы, с которой можно было бы написать историю любви. Он родился в зажиточной крестьянской семье книжников, один из предков даже получил степень цзюйжэнь. К сожалению, в Северной Сун, если у тебя нет связей, степень цзюйжэнь не гарантирует должности.
— Я, Лю Юй, тоже неплохо постарался. В юности был очень усерден, считался вундеркиндом, был лучшим учеником. Так почему же все так печально?
Хотя он был гуманитарием, не способным ни стекло выдувать, ни бомбы делать, он знал, что даже такой бог войны, как Ди Цин, в эту эпоху Сун жил в унижении. Поэтому, помня свою прошлую жизнь с самого рождения, он усердно учился, надеясь получить должность через государственные экзамены. Стать вундеркиндом было легко, а лучшим учеником — значит получить степень цзюйжэнь.
Цзюйжэнь — это действительно уровень лучшего ученика, примерно как занять одно из первых мест на городском этапе вступительных экзаменов в вуз.
Но это была не Мин и тем более не Цин.
Он получил степень во времена Сун, Великой Сун, богатейшей династии мира!
К тому же это было правление императора Ин-цзуна династии Северная Сун, когда общий уровень образованности в стране был необычайно высок.
Без знатного происхождения и без степени цзиньши хочешь стать чиновником? И не мечтай! Даже среди цзиньши многие имели лишь номинальные должности.
В итоге он отправился на границу, где после долгих усилий и риска для жизни наконец получил эту должность.
Должность Сотрудника Палаты Правосудия, о которой говорила Сянь’эр, была всего лишь «должностью для жалования» (цзилугуань), то есть определяла ранг и оклад, но не фактические обязанности Лю Юя.
Его официальная работа, реальная должность (чайцянь), называлась «Временно исполняющий обязанности в Южном Левом Военном Округе».
Не говоря уже о том, насколько издевательски и неуместно звучали слова «временно исполняющий обязанности» применительно к этой должности.
Даже если смотреть буквально:
«Временно» — значит временно. Сама по себе реальная должность уже была временным назначением, а тут еще добавили слово «временно», то есть временный временный работник.
Но и этот временный работник не означал, что его поставили руководить Южным Левым Военным Округом.
Уровень управления округами (дусян), например, должность Управляющего делами левого и правого округов, соответствовал уровню главы столичного района. На такие посты назначали столичных чиновников с опытом управления на местах. Южный Левый Военный Округ был низовым подразделением, примерно как современная районная администрация. Руководителя такой администрации звали Сян Юйхоу, и он был служащим (ли), а не чиновником (гуань).
Если бы у Лю Юя были связи, он, конечно, мог бы сместить этого Сян Юйхоу.
Но Кайфынская управа молчала, и в управлении округами никто за него не заступился. К тому же Лю Юй не был «Управляющим делами Южного Левого Военного Округа». Сян Юйхоу, будучи доверенным лицом Левого Военного Инспектора, не мог уступить ему свое место — по уставу Сян Юйхоу назначался из числа личных слуг военного инспектора.
Однако Лю Юй все же получил реальную должность, и оставлять его совсем без дела было нельзя. Поэтому Сян Юйхоу поручил ему ведать седьмым кварталом (фан) Южного Левого Военного Округа.
Конечно, он не был фанчжэном. Фанчжэн — это что-то вроде председателя уличного комитета, не чиновник. Лю Юй же был чиновником.
Насколько велик был этот чиновник?
«Да просто работник районной администрации, курирующий седьмой уличный комитет Южного Левого Военного Округа», — Лю Юй беспомощно и горько усмехнулся.
Так что его чиновничья карьера складывалась довольно неловко.
Что касается гордости Сянь’эр, о которой она говорила, то это было естественно. Начальство далеко, а местный чиновник — вот он. Разве мясник, мелкие торговцы на рынке и прочие в этом квартале, который находился под его юрисдикцией, могли не стараться ему угодить?
Простодушная Сянь’эр не понимала этих тонкостей. Приехав из Циньфэнского тракта в Бяньцзин, она была ослеплена этим «прекрасным миром» и каждый день чувствовала себя невероятно гордой. Лю Юй не решался разрушать ее иллюзии.
В конце концов, она была еще молода и прошла с ним через огонь и воду на Циньфэнском тракте. Пусть радуется жизни.
В это время Сянь’эр вошла во двор, неся связку из семи-восьми мясных пампушек, перевязанных соломенной веревкой. На ходу она приговаривала: «Невестка Чэнь, ну что вы, как неудобно! Спасибо! Спасибо!»
Войдя, она показала не только пампушки, но и маленький бочонок соевого молока. Высокая Сянь’эр с гордостью доложила Лю Юю: «Господин, смотрите, купила пампушки, а в придачу получила соевое молоко! Невестка Чэнь подарила. Какие же добрые люди в столице! Не то что на Циньфэнском тракте, там даже щепотку соли дадут в долг и то помнят, чтобы вернули!»
Лю Юй взял мясную пампушку, принял чашку соевого молока, которую налила ему Сянь’эр, и с улыбкой сказал ей: «Старший сын семьи Чэнь младше тебя лет на шесть-семь, ему сейчас лет пять-шесть. Боюсь, эта невестка Чэнь хочет взять тебя в невестки-воспитанницы.
Хм, ты высокая и сильная, сначала помолотишь для нее сою несколько лет, а когда старший сын Чэнь подрастет, как раз сыграете свадьбу, будешь рожать детей для семьи Чэнь. Эта тетушка Чэнь все точно рассчитала!»
— Невестка Чэнь такая плохая? — Сянь’эр так испугалась, что у нее задрожали руки.
— Тогда… тогда я вылью соевое молоко обратно в бочонок и отнесу ей! Я не хочу быть у нее невестой-воспитанницей, я хочу быть с господином!
Лю Юй чуть не поперхнулся от смеха. Он отстранил руку Сянь’эр, пытавшуюся отобрать чашку с молоком, отпил глоток и с трудом перевел дух: «Ладно, ладно, я пошутил».
Глядя на разъяренную, надувшуюся Сянь’эр, Лю Юй, жуя пампушку, свободной рукой ущипнул ее за щеку: «Успокойся, мы не будем стремиться к большему, будем спокойно прожигать жизнь здесь, в Бяньцзине. В обед приготовь себе что-нибудь сама, а вечером я свожу тебя в недавно открывшуюся Башню Тайбай, полакомиться!»
Хотя Сянь’эр была высокой, она все еще была ребенком. Услышав про поход в ресторан, чтобы полакомиться, она тут же повеселела.
Но в этот момент снаружи раздался душераздирающий крик Фанчжэна района Лотоса, похожий на визг резаной свиньи: «Господин! Господин! Беда! Случилось страшное несчастье!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|