Глава 16. Они действительно существуют?

Услышав крики снаружи, я собирался вставать.

В этот момент из соседней спальни послышался шум, как мастер встает.

И крик мастера: — Подождите, сейчас иду!

Я тоже встал с кровати, быстро оделся и вышел в передний двор.

Я увидел, что за большими железными воротами переднего двора стоит мужчина средних лет с густой бородой.

У него была смуглая кожа и простая одежда.

Мастер открыл большие железные ворота и спросил: — Что случилось?

Мужчина с бородой дрожащим голосом сказал: — Моя невестка превратилась в призрака, вчера вечером вернулась домой, и моего отца прямо напугала до обморока.

Невестка?

Я немного растерялся.

Мастер спокойно сказал: — Понял. Ты пока иди домой, мы с учеником придем к тебе днем. С твоим отцом все в порядке?

— С ним все в порядке, просто он сильно испугался, — мужчина с бородой вытер холодный пот со лба.

— Ты тоже ее видел? — продолжал спрашивать мастер.

— Я не видел, но вчера вечером слышал ее смех. Звучало по-настоящему жутко, — лицо мужчины с бородой было полно ужаса.

Мастер утешил его несколькими словами и проводил.

Я вернулся в главную комнату, ожидая мастера.

Вскоре мастер вернулся.

Мастер сказал: — Того человека звали Лю Кан, он родной брат мужа Ван Янь.

— Как звали мужа Ван Янь? — спросил я.

Мастер ответил: — Откуда мне знать, как звали мужа Ван Янь? Когда Ван Янь умерла от пестицида, именно Лю Кан пришел ко мне, чтобы я провел обряд упокоения для Ван Янь.

Сказав это, он самодовольно добавил: — Потому что все в окрестностях знают, что мастер фэншуй — это я, Чжао Лаосань.

Я: — ...

Мастер, дуя на усы, сказал: — Что такое?

— Смотришь свысока на своего мастера?

Я поспешно замахал руками: — Нет, нет, мастер, вы слишком много думаете. В моем сердце вы самый могущественный мастер фэншуй и охотник за нечистью.

Мастер хихикнул: — Вот так-то лучше. Мне нравится, когда ты, парень, льстишь мне.

Я сменил тему: — Ван Янь умерла от пестицида, почему же ее душа не упокоилась, а вернулась домой, чтобы пугать своих близких? Если бы она действительно умерла от пестицида у поля, то вчера вечером, после использования Поиска духов, я должен был бы увидеть следы ее духовного тела. Но когда я бросил Талисман слежения, не было никакой реакции. О чем это говорит?

Мастер вздохнул: — Кое-что я, конечно, понимаю, но мы ведь не полиция. Этот мир так велик, и иногда так называемая правда — это просто то, во что тебя заставляют поверить.

Я мгновенно понял, что имел в виду мастер: — Значит, вы давно знали, что Ван Янь умерла не от пестицида?

Мастер слегка покачал головой: — Ее отравили пестицидом, но выпила ли она его сама, я не знаю. В любом случае, когда я проводил обряд упокоения у поля, я обнаружил, что там вообще нет никакой обиды. По идее, самоубийцы становятся земными духами и остаются на месте самоубийства, пока не искупят свои грехи, и только тогда могут отправиться на перерождение.

Я хмыкнул: — Верно. Значит, вы давно знали, что Ван Янь не покончила с собой. Поэтому вчера вечером, когда я сказал, что видел белую женскую нечисть, вы так торопились пойти посмотреть. Неужели вы с самого начала предвидели, что что-то случится?

Мастер улыбнулся: — Не настолько. У меня нет способности предвидеть будущее.

Я спросил: — Что же делать дальше? Раскрыть правду? Позволить душе Ван Янь упокоиться?

Мастер немного замялся: — Это нужно выяснить, разобравшись во всех деталях. Может быть, эта Ван Янь изначально была плохим человеком.

Я надул губы и больше ничего не сказал.

Сестра в этот момент появилась на обеденном столе в главной комнате.

Она подперла щеку рукой, глядя на меня, и хихикнула: — Брат, мне кажется, Ван Янь не была плохим человеком.

Я понял, что имела в виду сестра. Когда вчера вечером я провожал Ли Юэ, я впервые встретил ту белую женскую нечисть. Тогда эта белая женская нечисть не нападала на меня и не пыталась меня напугать.

Но пока это лишь мои предположения. Возможно, белая женская нечисть, которую я видел, вовсе не мстительная душа Ван Янь.

Разгадка всех этих тайн откроется только тогда, когда мы с мастером будем постепенно их раскрывать.

...

...

После обеда мы с мастером немного отдохнули днем.

В полтора часа дня мы с мастером снова отправились в деревню Сяотан.

На этот раз мастер не взял меч из персикового дерева, а достал из ящика несколько Пятигромовых талисманов.

Увидев Пятигромовые талисманы, мое сердце дрогнуло.

Эти талисманы не простые. Одного хватит, чтобы обратить мстительного духа в прах.

Я не понимал, зачем мастеру столько Пятигромовых талисманов. Конечно, я не стал спрашивать.

Если мастер что-то делает, у него, конечно, есть свой план.

Сестра по-прежнему следовала за нами. Всю дорогу она сидела на шее мастера, гладила его большую лысую голову и время от времени издавала жуткий смех.

По-моему, с возрастом я становился все более зрелым.

Но моя сестра не только не изменилась, но и становилась все страннее.

Помимо поведения, это касалось и ее слов и поступков. Она часто беспричинно издавала странный смех, а иногда могла сидеть на корточках в углу и часами смотреть на стену.

Конечно, я не презирал свою сестру, просто не мог понять ее странные поступки.

В пять лет вся моя семья была убита.

Когда они снова появились передо мной, я сам какое-то время сомневался, действительно ли они моя семья?

Почему мою семью не видят другие? Только я могу их видеть?

Почему мою семью не слышат другие, когда они говорят? Только я могу их слышать?

И много раз, когда моя сестра помогала мне, другие говорили, что это сделал я.

Неужели это правда, как говорил мастер, что семья, которую я вижу, не существует. Что они появились только потому, что я очень сильно скучал по ним, и мое сознание изменилось?

Я, конечно, не верил словам мастера.

Но в глубине души я понимал, что моя семья давно умерла, и я еще не отомстил за них.

Сейчас я уже доволен тем, что могу видеть своих близких и разговаривать с ними.

На самом деле, иногда я очень боюсь, боюсь, что однажды внезапно потеряю их.

Если их не станет, я, возможно, буду по-настоящему страдать, буду в полном отчаянии.

Сестра в этот момент повернулась ко мне и хихикнула: — Брат, о чем ты думаешь?

Глядя на ее ухмыляющееся лицо и два вращающихся глаза, я невольно засомневался.

Неужели сестра, которую я вижу, действительно не существует? Неужели это правда, как говорил мастер? Это моя фантазия?

Но может ли вымышленное существо иметь температуру? Может ли оно делиться со мной едой, разговаривать и беседовать?

Подумав об этом, я вдруг почувствовал грусть, глаза увлажнились, и слезы потекли по щекам.

Сестра мелькнула, прыгнула мне на плечо, протянула руку, чтобы вытереть мои слезы, и с улыбкой сказала: — Что ты плачешь? В прошлый раз я вытирала тебе слезы, когда тебе было девять. Брат, ты вырос, а сестра совсем не изменилась. Все остановилось в ту ночь десять лет назад, в ту ночь, когда меня убили...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение