Нести чушь с серьезным видом

Увидев, что я пристально смотрю на нее, лицо Ли Юэ заметно изменилось.

Она тихо объяснила: — Я торопилась и заблудилась в деревне, а потом случайно увидела тебя и пошла за тобой...

Не успела она договорить, как я прервал ее, крикнув: — Ты врешь! Наша деревня такая маленькая, и ты могла заблудиться?

Она что-то бормотала, пытаясь объясниться, а я продолжил: — Убирайся! Это мой дом!

— Братик, не сердись, я просто немного пошутила с тобой. Я беру свои слова обратно, прости, — тихо сказала она.

Едва она закончила говорить, как сестра, лежавшая на столе, бросилась на нее.

Не успела она опомниться, как сестра уже прижала ее к полу.

Сестра крепко держала ее на полу левой рукой, подняла правую и, глядя на меня покрасневшими глазами, спросила: — Брат, убить ее?

Ли Юэ изо всех сил пыталась вырваться, с ужасом на лице говоря: — Братик, отпусти! Я просто пошутила, не сердись!

Я подмигнул сестре, давая понять, чтобы она отпустила Ли Юэ.

Хотя поведение Ли Юэ мне не понравилось, это не повод лишать ее жизни.

Сестра отпустила ее и спрыгнула обратно на стол.

Ли Юэ схватилась за шею и сильно закашлялась.

Спустя долгое время она пришла в себя и, бледная, посмотрела на меня: — Ты такой быстрый, и сила у тебя оказалась больше, чем у меня.

Я подумал, что это не я, а моя сестра.

Я все это время стоял на месте и даже не шевельнулся.

Я сказал: — Уходи.

Она отряхнула пыль с костюма и тихо сказала: — Братик, честно говоря, я действительно заблудилась. Не мог бы ты проводить меня до въезда в деревню?

Увидев ее умоляющий взгляд, я немного смягчился.

Она добавила: — Мне очень жаль за то, что было раньше. Больше я не буду так шутить.

Я спокойно сказал: — Пошли за мной.

Сказав это, я выключил свет в главной комнате.

Сестра легко спрыгнула и села мне на левое плечо.

Она была такой легкой, словно невесомой, я ничего не чувствовал.

Выйдя из дома, я закрыл большие железные ворота и задвинул засов.

Ли Юэ шла рядом, с извиняющимся видом: — Братик, когда ты в следующий раз приедешь в Цзяннань, что бы ты ни захотел съесть, куда бы ни захотел пойти, сестренка все оплатит.

Она добавила: — Если кто-то посмеет обидеть тебя в Цзяннане, сестренка обязательно за тебя заступится.

Я с невозмутимым лицом сказал: — Значит, у тебя в Цзяннане широкие связи?

Она кивнула, затем покачала головой: — Не то чтобы широкие связи, просто у меня много знакомых.

Сестра, сидевшая у меня на плече, холодно хмыкнула: — Эта женщина не похожа на хорошего человека. Если она снова посмеет тебя обидеть, я не буду спрашивать разрешения, просто убью ее.

Я инстинктивно выпалил: — Убивать нельзя, это неправильно.

Сестра надула губы: — Ох, я поняла.

Ли Юэ робко спросила: — Братик, ты с кем разговариваешь?

Я пожал плечами: — Сам с собой.

Она явно не поверила, огляделась и пробормотала: — Неправильно. Я не чувствую присутствия живых существ вокруг. Я открыла Небесный глаз, но и мертвых не вижу. Ты действительно разговариваешь сам с собой или намеренно мистифицируешь?

Я, подражая тону мастера, ответил: — Не задавай слишком много вопросов. Знать слишком много не всегда хорошо.

Она прыснула со смеху: — Такой маленький, а говоришь как старик.

Я хмыкнул: — Мастер тоже так говорит.

— Братик, это нехорошо, не будь слишком рано развитым, — она прикрыла рот, хихикая. — Иначе, когда ты поступишь в университет и начнешь встречаться, а девушка захочет поласкаться, ты будешь думать, что она ведет себя по-детски.

Я закатил глаза: — Этого точно не будет. Я не такой нечувствительный мужчина, как говорят в интернете.

— Обычно те, кто говорит, что они не нечувствительные мужчины, как раз таковыми и являются, а те, кто говорит, что они нечувствительные мужчины, на самом деле подлецы, — она моргнула.

Я усмехнулся: — Значит, ты много понимаешь. Сразу видно, у тебя было немало парней.

К моему удивлению, она взяла меня под руку и крепко прижалась: — Не говори ерунды. У меня был всего один парень, и то, когда я училась в университете.

— На самом деле, больше всего мне нравятся такие братики, как ты.

Я знал, что она шутит, но все равно намеренно изобразил рвоту: — Фу! Не тошни меня. Мне такие старые тетушки не интересны.

Сестра на плече подперла щеку рукой и спокойно сказала: — Как скучно.

— Кстати, брат, в школе тебе нравится какая-нибудь девочка?

Я покачал головой: — Я в школе не встречаюсь. Я сосредоточен на учебе, я не буду рано начинать отношения.

Сестра погладила меня по голове: — Если тебе понравится какая-нибудь девочка, обязательно скажи сестре. Сестра посмотрит на нее и хорошенько проверит.

На самом деле, в школе я действительно сосредоточен на учебе. Хотя сейчас возраст первых чувств, я не тороплюсь с отношениями.

В моем классе немало девушек, которым нравлюсь я, высокий и красивый, и у меня с ними неплохие отношения.

Ли Юэ крепко держала меня под руку: — Вот видишь, я тебя не спрашивала, а ты опять сам с собой разговариваешь.

Я отдернул руку. Подумал, что впервые так близко к девушке, и сердце почему-то забилось быстрее, а лицо покраснело.

Неужели у меня такая тонкая кожа?

Или это потому, что Ли Юэ такая красивая?

Я не стал думать дальше. В этот момент мы уже подошли к въезду в деревню.

Ли Юэ помахала мне: — Братик, возвращайся. Сестренка уходит. Надеюсь, скоро снова увидимся.

Я тоже помахал ей и проводил взглядом.

Я увидел, как она повернулась, а затем ее фигура мелькнула с такой скоростью, что у меня перехватило дыхание. Вскоре она исчезла в темноте.

Сестра спрыгнула с моего плеча и встала рядом.

Я заметил, что в глазах сестры светится жуткий красный свет. Она пристально смотрела в сторону, куда ушла Ли Юэ, и пробормотала: — Какие красивые ноги, и с помощью тайных методов скорость может быть такой поразительной.

— Если бы отпилить эти ноги, а потом медленно растянуть, перерезать все сухожилия, медленно снять кожу, мясо выбросить, а кости можно было бы использовать для украшения комнаты, чтобы любоваться ими...

Увидев, как сестра с серьезным видом говорит полную чушь, я почувствовал, как у меня волосы встают дыбом, и поспешно прикрыл ей рот: — Сестра, лучше не думай так. Никогда.

Сестра убрала мою руку и растерянно посмотрела на меня: — А с плохими людьми так можно?

Я покачал головой: — Тебе не кажется, что это слишком жестоко?

Сестра хихикнула: — Жестоко?

— Мне кажется, очень даже хорошо.

Сказав это, она оглянулась и затем тихо сказала мне: — Под вязом какая-то нечисть смотрит на нас...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение