В этот момент я очень хотел узнать, кто та Линь гунян, упомянутая в дневнике Ван Янь.
Лю Кан покачал головой: — Нет, в нашей деревне нет никого по фамилии Линь.
Увидев его прямой и четкий ответ, я подумал, что на этот раз он не врет.
Мой мастер сказал: — Ладно, ты пока иди. Мы с учеником обдумываем решение.
— Сегодня вечером мы с учеником останемся у тебя и сразу же решим это дело. Ты точно останешься доволен.
— Хорошо, тогда вы двое обдумывайте не спеша, я не буду вам мешать, — сказал Лю Кан, поворачиваясь и идя во двор.
Я протянул руку, которая была за спиной, держа в ней дневник Ван Янь.
Только что, когда Лю Кан внезапно вышел, мне негде было спрятать дневник. В спешке я сделал вид, что держу руки за спиной.
Подняв с земли желтый пластиковый пакет, я положил в него дневник.
В этот момент сестра мелькнула передо мной. Не успел я опомниться, как дневник уже оказался у нее в руке.
Мастер в это время стоял ко мне спиной, курил и не видел этой сцены.
Сестра, держа дневник, хихикая, вошла в дом Лю.
Я знал, что сестра наверняка собирается вернуть дневник.
Мастер стряхнул окурок с руки, повернулся ко мне и сказал: — Пошли, внутрь.
Я кивнул и последовал за мастером.
Придя в главную комнату дома Лю, мы увидели, что все трое членов семьи Лю были там.
Мать Лю Кана, Ян Цзиньлань, прищурив глаза, непрерывно осматривала меня.
От ее взгляда мне стало не по себе.
Черт возьми, чего эта старая карга на меня уставилась?
У меня что, цветы на лице?
Отец Лю Кана, Лю Даюн, спросил: — Сан Е, вы придумали решение?
Мой мастер спокойно сказал: — Решений много. Это всего лишь несколько мстительных духов, легко и просто.
— Несколько мстительных духов?
— Сан Е, неужели призраков действительно больше одного? — спросил Лю Кан.
Мой мастер усмехнулся: — Разве вы сами не знаете, сколько призраков? Зачем притворяться передо мной?
Лю Кан поспешно сказал: — Сан Е, что вы имеете в виду?
— Все, что мы вам сказали, — чистая правда, мы вас совсем не обманывали!
Мастер сказал: — О, соврали вы мне или нет, узнаем вечером.
Лю Даюн сказал: — Сан Е, если вы не сможете решить проблему, я попрошу сына найти кого-то более способного.
Мой мастер махнул рукой: — Не надо мне этих уловок. Провокация на меня не действует.
Лю Даюн тут же смутился, выдавив улыбку: — Сан Е, я просто так сказал.
— Я знаю ваши способности, Сан Е. В радиусе десятков ли вы единственный охотник за нечистью, и Сан Е, вы еще и мастер фэншуй, действительно невероятно сильны.
Мой мастер продолжал махать рукой: — Не льсти мне. Я люблю, когда мне льстят только знакомые люди.
— Когда мне льстят незнакомые, мне кажется, что вы меня оскорбляете.
Лю Даюн мгновенно потерял дар речи, просто сидел и неловко усмехался.
Ян Цзиньлань в этот момент саркастически сказала: — Сан Е, если мстительный дух — это действительно Ван Янь, интересно, сможете ли вы заставить ее душу рассеяться?
Не успел мастер ответить, как я с недоумением сказал: — Разве вы не слишком жестоки?
— Как бы там ни было, она ваша невестка.
— Ты, малыш, что ты понимаешь?
— Не вмешивайся, когда взрослые разговаривают. Когда я говорю с твоим мастером, говори поменьше, иначе не вини меня, если я тебя обругаю! — сказала Ян Цзиньлань мне с суровым лицом, ее выражение выглядело так, будто весь мир ей что-то должен.
Я не стал с ней болтать попусту, подумав: "Старая карга, посмотрим, как я с тобой разберусь сегодня вечером".
Моя сестра, вытаращив глаза, поднесла руку к шее и сделала жест, будто перерезает горло.
Смысл был очевиден: спросить, не хочу ли я, чтобы она зарезала Ян Цзиньлань.
Я слегка покачал головой, намекая, чтобы она не действовала.
Хотя Ян Цзиньлань была неприятной, она не заслуживала смерти.
Мой мастер очень защищал меня. Он холодно взглянул на Ян Цзиньлань: — Честно говоря, я передал почти все свои навыки своему ученику.
— Слова моего ученика представляют мои слова, поняла?
Ян Цзиньлань продолжала саркастически: — Я пришла к вам, а не к вашему ученику.
К моему удивлению, мастер достал из кармана двадцать юаней, положил их на стол и посмотрел на меня: — Цзяньфэй, уходим!
Черт возьми, я давно хотел уйти.
Особенно когда семья Лю коллективно лгала, я тогда почувствовал, что эти ребята не сотрудничают с моим мастером.
Пригласили моего мастера, чтобы он разобрался, но не сотрудничают, еще и выдвигают чрезмерные требования. Это же полный бред.
Лю Кан поспешно сказал: — Сан Е, не уходите. Моя мама просто немного пошутила с вами.
Лю Даюн тоже сказал: — Верно, верно, Сан Е, пожалуйста, не сердитесь, — сказав это, он начал сильно кашлять.
Ян Цзиньлань ничего не сказала, глядя на моего мастера с вызывающим лицом.
Моя сестра, ухмыляясь, сидела на большом столе, как зевака, с лицом, полным возбуждения.
Лю Кан преградил путь моему мастеру, настаивая, чтобы он не уходил.
— Сан Е, я добавлю денег, четыреста, хорошо? — сказал Лю Кан с умоляющим лицом.
Мой мастер спокойно сказал: — Восемьсот.
Лицо Лю Кана дернулось, затем он кивнул: — Хорошо, восемьсот так восемьсот!
Лю Даюн поджал губы, затем вздохнул и ничего не сказал.
Ян Цзиньлань выругалась: — Черт возьми, говорю тебе, Чжао Лаосань, ты что, одержим деньгами?
— Восемьсот юаней?
— Почему бы тебе просто не ограбить нас?
— Мама!
— Говори поменьше! — сказал Лю Кан с холодным лицом.
Лю Даюн указал на Ян Цзиньлань и выругался: — Заткнись!
— Быстро иди обратно в комнату, не мозоль мне глаза!
Ян Цзиньлань в ярости рассмеялась, указала на моего мастера и сказала: — Чжао Лаосань, восемьсот так восемьсот!
— Если дело не будет решено сегодня вечером, ты не получишь ни цента!
Сказав это, она пошла в соседнюю комнату.
Мой мастер прикрыл нос рукой и спокойно сказал: — Вонючая. Сколько дней не чистила зубы?
— Говорит очень дурно пахнет.
Действия и слова мастера меня позабавили.
Лю Кан тоже усмехнулся: — Сан Е, вы тоже не сердитесь, скорее садитесь.
Сказав это, он посмотрел на меня: — Братишка, ты тоже скорее садись.
Лю Даюн в этот момент сказал мне: — Я слышал, что Сан Е до сих пор не женат и не имеет детей.
— Десять лет назад, в ночь Праздника Середины Года, в деревне Санхэ произошла трагическая резня, в которой погибла вся семья, кроме одного мальчика. И этого мальчика позже усыновил Сан Е.
— Этот мальчик, неужели это ты?
Я прищурился и не ответил.
Трагическое происшествие, случившееся в моей семье десять лет назад, потрясло окрестные деревни на десятки ли. Тогда многие деревни увеличили ночные патрули, и в каждом доме стало модно держать больших волкодавов, чтобы предотвратить повторение трагедии.
Тогда из провинции прислали много сильных детективов для расследования этого дела, но до сих пор нет никаких зацепок.
Лю Даюн явно спрашивал о том, что знал, просто пытаясь меня разозлить.
Конечно, я не сердился, ведь таких вопросов задавали много, и он был не первым.
Но сестра, лежавшая на большом столе, была недовольна. Она наклонила голову, все ее лицо начало искажаться, рот широко открылся, и в то же время она издала хныкающий звук...
(Нет комментариев)
|
|
|
|