Глава 3. Одинокая истина (Часть 2)

— Разве ты не помнишь, что случилось шестнадцать лет назад в храме Юаньинь, на паутине? — спросила Чжуэр Гань Лу.

Гань Лу удивился:

— Госпожа Чжуэр, вы очень красивы и привлекательны, но ваше воображение слишком богато. — Сказав это, он ушёл вместе с матерью.

Вернувшись домой, Чжуэр подумала: «Если Будда предопределил этот брак, почему он не дал ему вспомнить то событие? Почему Гань Лу не испытывает ко мне никаких чувств?»

Несколько дней спустя император издал указ о браке нового императора Гань Лу с принцессой Чанфэн, а Чжуэр — с принцем Чжицао. Эта новость поразила Чжуэр, как гром среди ясного неба. Она никак не могла понять, почему Будда так с ней поступил. Несколько дней она ничего не ела и не пила, её душа была готова покинуть тело, жизнь висела на волоске.

Принц Чжицао, узнав об этом, поспешил к ней, упал на колени у кровати и сказал умирающей Чжуэр:

— В тот день, в заднем саду, среди всех девушек я влюбился в тебя с первого взгляда. Я умолял отца, и он согласился. Если ты умрёшь, то и я не буду жить. — С этими словами он схватил меч, готовясь покончить с собой.

В этот момент появился Будда и сказал душе Чжуэр, которая уже почти покинула тело:

— Паук, ты когда-нибудь задумывалась, кто принёс тебе каплю росы (Гань Лу)? Её принёс ветер (принцесса Чанфэн), и в конце концов ветер её и унёс. Гань Лу принадлежит принцессе Чанфэн, он был лишь эпизодом в твоей жизни. А принц Чжицао был травинкой у ворот храма Юаньинь. Он смотрел на тебя три тысячи лет, любил тебя три тысячи лет, но ты ни разу не взглянула на него. Паук, я снова спрашиваю тебя, что самое ценное в этом мире?

Услышав правду, паук внезапно прозрел и сказал Будде:

— Самое ценное в мире — это не «недостижимое» и «потерянное», а счастье, которое можно удержать сейчас…

Как только она это сказала, Будда исчез, душа Чжуэр вернулась в тело. Открыв глаза, она увидела принца Чжицао, готового покончить с собой. Она выбила меч из его рук, и они крепко обнялись…

Это история, где всё встало на свои места. Как и многие другие сентиментальные рассказы, она имеет счастливый конец, где каждый находит своё место, словно шахматные фигуры, расставленные в заданном (не лучшем и не желанном) порядке. Но что, если бы не было счастливого конца? Я подняла голову и тупо уставилась на пустую доску.

Серое небо, падающие листья, холодный воздух проникал сквозь окно и падал в полосу света, всё казалось нереальным. Этот мир — не тот, который я желала, но где же тот мир, который я желаю?

Неужели в бескрайней вселенной существует только один такой мир? Если нет других возможностей, то кто установил этот закон? Бог? Аллах? Или Будда? А кто создал их? Если есть другое существование, то как оно выглядит? Как мне туда попасть?

Но… будет ли тот мир лучше для меня, чем этот?

Неприятное чувство, которое я испытала в храме Да Гуанхуа Сы, снова нахлынуло на меня, словно какой-то фантом затаил дыхание и прислушивался. Стоило моим мыслям коснуться этого, как я отчётливо ощущала присутствие этого фантома — фантома, потерянного где-то, фантома, который невозможно вспомнить или понять.

В этот момент кто-то спросил меня:

— Простите, можно мне здесь сесть?

Место рядом со мной было пустым, это было место Е Пяньпянь. Она была на больничном, целых пять дней не ходила в школу — конечно, в десятом классе не было ничего особенно важного. В этот раз Пяньпянь не симулировала болезнь, хотя раньше она часто использовала это как предлог, чтобы прогулять уроки.

В том году японский модный журнал «Rayli» только начал издаваться в материковом Китае. Девушки, вдохновлённые европейской и американской модой, сняли джинсы с вышивкой и футболки и начали носить одежду «на размер меньше»: мини-юбки, открывающие почти все бёдра, обтягивающие брюки-дудочки, называя это «минимализмом» и «унисексом». Все красивые девушки считали себя недостаточно худыми и старались есть как можно меньше. Реклама чая, кремов и диет для похудения была повсюду, даже реклама Coca-Cola была полна призывов к стройности.

В том году вернулся ретро-макияж, в моду вошли образы кинозвёзд и светских дам 30-х годов. Двоюродная сестра ездила в Шанхай и привезла оттуда помаду «Покорение Будды» по невероятно высокой цене.

В том году Чжоу Синчи снял фильм «Путешествие на Запад: Китайская одиссея», но популярным он стал лишь несколько лет спустя.

Е Пяньпянь всегда была законодательницей моды, к тому же вся её одежда была импортной, её нельзя было сравнивать с подделками с оптового рынка Шиши Цзимэй. Несмотря на строгие школьные правила, Пяньпянь всегда удавалось тайком носить модную одежду во время перемены и в любое другое время, когда учителя не обращали внимания. В том году вся одежда была предназначена для девочек-подростков. Знаменитый фиолетовый костюм от Prada, открывающий ключицы и живот, на Е Пяньпянь выглядел невероятно стильно и соблазнительно. Даже строгий завуч, проходя мимо неё, невольно менялся в лице.

Однако красота требует жертв, и зачастую немалых. Строгая диета и лёгкая одежда Пяньпянь привели к тому, что на шестой день непрекращающихся дождей она серьёзно заболела.

Я каждый день навещала её, в любую погоду. Сначала я действительно хотела помочь ей с уроками, но быстро отказалась от этой идеи и поддалась её влиянию. Недаром древние говорили: «Легко перейти от скромности к роскоши, трудно — от роскоши к скромности» (откуда у древних такая мудрость?). Наслаждаясь вкусными моти с красной фасолью и смотря мультфильмы, которые обычно не удавалось посмотреть, даже алмазный архат смягчился бы, не говоря уже обо мне, обычной семнадцатилетней девушке.

Моими любимыми мультфильмами были «Маруко-тян», «Креон-шин-чан» и «Дораэмон». У Пяньпянь были даже оригинальные версии «Покахонтас» и «Истории игрушек». Некоторые мультфильмы, даже те, что казались немного непонятными, я смотрела с терпением, например, «Акира», «Старик Z», «Ведьмина служба доставки», «Королевство роботов SOS»… В конце концов, что может быть непонятнее, чем учебники?

Что касается угощений и напитков, то их было великое множество, и все они были очень вкусными: яичные тарты с черникой или красной фасолью, тающие во рту; печенье в форме орехов, особенно вкусное с какао и молоком, но не слишком жирное; маленькие разноцветные шоколадки, которых не было в обычных супермаркетах; каждый вид кофе имел странное и сложное название, которое совсем не походило на английское; в горячий чай добавляли молоко и сахарную пудру, а в холодный — лёд и лимон…

На ужин иногда были тайские десерты — пятицветные клецки из таро, риса и лотоса в густом кокосовом молоке с банановым соком; иногда — итальянское мороженое. Я предпочитала «Аффогато» с моим любимым сочетанием фундука, грецких орехов, рома и двойной порцией эспрессо, а Пяньпянь, которая следила за фигурой, всегда ела только соевое мороженое без сахара и молока.

В комнате всегда было тепло и светло, и витал не по сезону свежий аромат цветов…

Иногда я засиживалась допоздна и по просьбе Пяньпянь оставалась у неё ночевать. Моя комната находилась через длинный коридор от спальни Пяньпянь, но она часто прибегала ко мне босиком и садилась на край кровати, чтобы поболтать — о девичьих секретах. На ней была белоснежная ночная рубашка с глубоким вырезом и множеством рюшей, а на юбке были вышиты розовые бабочки, которые словно вот-вот взлетят. Лицо Пяньпянь было близко ко мне, её мягкие длинные волосы щекотали мои ресницы и уши, от неё исходил лёгкий аромат гардении. Под тихий шёпот Пяньпянь, в лунном свете, проникающем сквозь окно, и в тени деревьев за окном, я засыпала…

— Простите, можно мне здесь сесть? — Голос, казалось, стал немного нетерпеливым, видимо, я слишком долго не отвечала.

Только сейчас я поняла, что это незнакомый голос, и подняла голову. И этот взгляд превратил меня в соляной столб.

Шестой патриарх чань-буддизма Хуэйнен говорил: «Одна мысль просветления — и все существа становятся буддами; одна мысль заблуждения — и будды становятся существами». Я не была Буддой, а если бы и была, то уже была бы низвергнута из третьей дхьяны третьего неба в шесть путей перерождения.

Тысячи речных волн не могли сравниться с его безграничностью, сияние восходящего солнца и луны — с его чистотой. Я не могла описать его совершенство, меня поразило его божественное великолепие, подобное горе Линшань и реке Ганг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Одинокая истина (Часть 2)

Настройки


Сообщение