Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, дела действительно не очень хороши, — пользуясь тем, что все в сборе, Шокудайкири Мицутада передал документ двум кинжи и объяснил остальным тсукумогами: — Недавно произошла серия ужасных инцидентов, когда шинсаши, стремясь к высоким показателям, чрезмерно перегружали тсукумогами, что приводило к разрушению мечей. Похоже, это сделано для того, чтобы шинсаши лучше понимали работу тсукумогами и бережнее к нам относились. Теперь шинсаши обязаны не реже одного раза в месяц сопровождать отряд на вылазку.

— Решение начальства на этот раз слишком поспешное, — как и ожидалось, объявление этого правила немедленно вызвало волнение в Хонмару. Даже Окурикара, который всегда держался особняком, кивнул в знак согласия со словами Таро Тачи.

— Мы всего лишь тсукумогами генерала, у нас нет права отказывать за него. И хотя наш генерал уникален, в других Хонмару дела обстоят не намного лучше. Не забывайте, главное условие для того, чтобы стать шинсаши — обладать духовной силой, — Ацуши Тоширо попытался заставить всех взглянуть на ситуацию более оптимистично.

Шинсаши должны обладать духовной силой. Хотя некоторые из них действительно обладают выдающимися способностями, большинство — это всё же девушки из семей, связанных с храмами синто или буддистскими монастырями, или чьи предки имели к ним отношение.

— Нельзя недооценивать их только потому, что они женщины. Мико из поколения в поколение обучались и стрельбе из лука верхом. А нашему господину, наверное, даже вакидзаси поднять будет трудно? Особенно учитывая, что единственный вакидзаси у нас — это Намазуо.

Намазуо Тоширо изначально был маленькой нагинатой. После переделки в вакидзаси он стал короче обычного вакидзаси, но из-за слишком широкого клинка он не подходил для использования ребёнком.

— Значит, всё-таки нужно выбрать для господина танто для самозащиты. Стоит ли обучить его каким-нибудь простым приёмам владения мечом?

Представить себе пухленького господина в ко-ноши, размахивающего танто, было довольно мило, но, глядя на ребёнка, который, оставшись без внимания, уже давно спал на коленях Накигицунэ, обняв лисёнка, все решительно покачали головами.

— Дети должны расти спокойно, — глядя на сладко спящего господина, тихо сказал Джиро Тачи. — Времени ещё много. Давайте сначала отберём задания, выполним самые сложные, а оставим те, что полегче, с красивыми пейзажами. Можно будет представить это как прогулку с господином на природу.

— Прежде чем это сделать, возможно, стоит усилить боевую мощь Хонмару. Оодачи были бы надёжнее. Во время заданий обращайте внимание на сбор мечей длиной более трёх сяку.

— Хоть и не хочется признавать, но тачи и оодачи действительно практичнее нас, — Касю Киёмицу, явно недовольный таким исходом, с упрямой настойчивостью обратился к Косэцу Самонзи, который всё это время молчал: — Ты целыми днями твердишь, что не любишь войну, и господин потакает тебе, не позволяя кинжи отправлять тебя на вылазки. Но сейчас речь идёт о безопасности господина, так что тебе тоже пора бы подтянуть свои силы, верно? И ты, Мицутада, тоже, передай часть кухонных дел братьям Тоширо.

Косэцу, сидевший рядом с Саё Самонзи, прибыл в Хонмару в тот день, когда его младший брат поссорился с господином. Он ещё не видел господина лично в кузнице, но уже понял, что тот за человек, из чрезмерно удручённых слов брата. Господин, вернувшись из Магазина, специально пришёл в кузницу, чтобы помириться, но Косэцу казалось, что Саё всё ещё не может простить себя за те обидные слова, что сказал господину.

Этот юный господин относился к его брату совершенно естественно, казалось, он уже начисто забыл об их маленькой ссоре. По сравнению с ним, Саё Самонзи, наоборот, словно попал в ловушку самобичевания, из которой не мог выбраться, и в присутствии господина всегда выглядел уклончивым и немного подавленным.

Отчуждение уже возникло, и никто, кроме самого Саё, не мог даровать ему искупление.

Он не имел права вмешиваться в подобные детские ссоры, но, глядя на брата, который молча сидел на корточках в стороне и украдкой наблюдал за господином, играющим с танто школы Аватагучи, он тоже надеялся, что появится возможность, которая позволит двум детям помириться окончательно.

Поэтому на предложение Касю Киёмицу он ответил молчаливым согласием.

10. Танто в том Хонмару

Наконец проснувшийся шинсаши увидел перед собой аккуратно выложенный ряд танто. Почти все братья Тоширо в этом Хонмару появились не из его рук, а материализовались благодаря его духовной силе (рэйрёку), витавшей в цитадели. Поэтому он узнал только лежавший в самом углу клинок Саё Самонзи, которому он лично влил духовную силу, чтобы тот обрёл форму.

— Давай, выбирай один. Теперь его нужно будет всегда носить с собой, — сказал Касю Киёмицу, указывая на ряд танто. Все оодачи и тачи были отправлены на задания, так что ему было нечем заняться.

Юный шинсаши обернулся к своему кинжи. Получив подтверждающий кивок от Яманбагири Кунихиро, он снова сосредоточил внимание на восьми танто.

Кажется, чтобы господин мог лучше понять…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение