Глава 3 (Часть 1)

Объяснив шинсаши его предназначение, словно зачитывая по учебнику, они пришли в кузницу.

Необычная и диковинная обстановка кузницы привлекла внимание ребёнка. Увидев, что его маленький хозяин, который всё осматривал и трогал, наконец-то выбросил кисть, Яманбагири взглянул на пёстрые, по-детски наивные, но не лишённые очарования узоры под белой тканью своей накидки и облегчённо вздохнул.

Юный шинсаши с любопытством трогал всё подряд и с удивлением обнаружил, что эти материалы похожи на те, из которых Яманбагири Кунихиро только что делал золотые шарики.

— Это действительно те же самые материалы, — ответил он на невысказанный вопрос шинсаши.

— Значит, из них можно сделать ещё таких же братиков, как ты, а ещё шарики, которые будут защищать братика?

Хотя ему было немного неловко от того, что тосо называют «шариками», он всё же утвердительно кивнул.

— Лисёнок сказал, что братик должен сражаться с плохими парнями, а шарики могут защитить братика. Но плохих парней много, поэтому братику тоже нужны помощники. Ещё он сказал, что эти штуки будут приносить каждый день понемногу, так что у нас их много-много!

Юный шинсаши показал руками, какой большой запас у них есть, затем взял понемногу от каждого материала, положил их под стену, где висел портрет кузнеца, и, повернувшись, спросил:

— Вот так можно?

— М-м, нужно ещё поклониться и сказать: «Прошу выковать меч», вот так.

— И тогда бог-кузнец превратит эти штуки в братика?

— …Наверное… да? Но такая копия, как я, появиться не должна. — В конце концов, он лишь повторял инструкции, поэтому Яманбагири и сам был не совсем уверен.

Мальчик старательно выполнил все указания. Материалы, лежавшие на подставке, мгновенно исчезли. Ребёнок безуспешно поискал их глазами, а затем указал на оставшиеся ресурсы и сказал:

— Братик, сделай из остального шарики! А то вдруг ты поранишься?

Правительство было весьма щедрым к первым шинсаши. Яманбагири смотрел на груду материалов, не зная, как реагировать.

— Мне… мне столько не нужно. К тому же, для такой копии, как я, быть потрёпанным и рваным — самое то. Вместо этого ты мог бы попробовать призвать больше цукумогами, может… они окажутся полезнее, чем эта подделка.

Ребёнок тут же нахмурился:

— Почему это — потрёпанным и рваным? Мама говорила, что содержать себя в чистоте — это проявление элементарного уважения к себе и другим! И ещё, раны — это больно! А про «копию» я ничего не понимаю! Это что, фальшивка?

Увидев, что Яманбагири качает головой, мальчик беззаботно развёл руками:

— От фальшивок нет пользы. Братик ведь не фальшивка. Раз ты существуешь и имеешь ценность, значит, должен жить хорошо! К тому же, лисёнок сказал, что от братика исходит мой запах, и если ты будешь достаточно сильным, то сможешь приводить людей с поля боя. Когда я один, мама и папа волнуются. Если этот братик будет со мной, то братик Яманбагири сможет спокойно работать, да?

Правительство не давало чётких указаний насчёт того, должен ли шинсаши участвовать в вылазках, а значит, он действительно мог брать хозяина с собой на задания. Однако сейчас, когда он был единственным цукумогами в Хонмару, он не смел обещать, что сможет гарантировать безопасность господина. К тому же, он действительно не хотел, чтобы такой маленький ребёнок видел слишком жестокие сцены.

Хотя он страдал от неуверенности в себе, он не был неблагодарным. Юный хозяин дарил ему всё своё доверие и заботу, и он хотел отплатить за его великодушие, не желая, чтобы материалы, уже превращённые в тосо, пропали даром.

Он собирался дождаться, пока кузнец призовёт нового цукумогами, а затем усердно ходить в вылазки и приносить побольше ресурсов, но не ожидал, что всё обернётся совсем не так, как он предполагал.

— …Ох. Не думал, что меня призовут в бренный мир. Я — Таро Тачи, боевой меч, которым люди не должны бы владеть.

Призванным оказался тот, кто был гораздо боеспособнее его самого.

Разочарование в тот момент было невыразимым. Юный хозяин не презирал его из-за того, что он копия, но по сравнению с боевой мощью оодачи, учигатана действительно не мог с ним тягаться.

Однако он явно упустил из виду более важный момент: ребёнок просто не понимал разницы между учигатана и оодачи, кроме их размера и внешнего вида.

Рост Таро Тачи действительно немного удивил ребёнка, но, с другой стороны, этот слишком юный шинсаши также немало поразил Таро Тачи.

Юный хозяин неожиданно проявил свойственное его возрасту озорство: схватившись за одежду Таро Тачи, он попытался взобраться на эту «высокую гору». Таро Тачи осторожно поднял его и усадил на плечи. Ребёнок посмотрел на Яманбагири Кунихиро сверху вниз, а затем радостно проводил его в первую вылазку.

Какое-то… разочарование.

Будь то боевые способности или рост, даже в обращении с хозяином он не мог быть таким же естественным, как Таро Тачи. Казалось, его превзошли во всём. Как и ожидалось, копии не стоит многого ожидать.

В итоге, когда отряд вернулся, встречавший их хозяин даже не заметил Гого Тая, внешне более похожего на него самого, а бросился прямо в его объятия, снова и снова повторяя «братик». Лишь убедившись, что он цел и невредим, маленький хозяин широко улыбнулся и сказал: «С возвращением».

— В следующую вылазку лучше пойду я. Как только ты ушёл, он начал беспокоиться, — тихо сказал Таро Тачи, всё это время молча стоявший позади хозяина и оберегавший его, когда Яманбагири подошёл, неся юного господина на руках.

04. Шокудайкири Мицутада из того Хонмару

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение