Глава 1 (Часть 7)

— Я верю, что в этом мире есть вечность.

— Нам суждено быть друзьями?

Хуань Вэй: «Конечно. Для меня большая честь и волнение стать вашим другом».

Цзинь Лань: «На самом деле, я не так легко схожусь с людьми».

«Я верю в Будду, верю, что у всего в этом мире есть причина и следствие. Чувства возникают только тогда, когда есть предопределённая связь».

Хуань Вэй: «Мм!»

«Будда… это так далеко, так древно, так незнакомо».

«Но судя по вашим словам и выражению лица, это что-то очень глубокое».

Цзинь Лань: «Ваше лицо такое рельефное, полное чувственности и солнечного света. Возможно, вы действительно не понимаете учение Будды».

«Но это не значит, что вы отсталый или недобрый. Вы всё равно хороший и выдающийся человек».

Хуань Вэй: «То, что сударыня испытывает ко мне симпатию, готова поверить, что я хороший человек, и даже что нам суждено встретиться, — от этого я чувствую безграничную радость, моё сердце трепещет».

Цзинь Лань: «Вы действительно считаете встречу со мной такой важной?»

Хуань Вэй: «Вы дарите всем ощущение важности. Вы от природы важный человек».

«Поэтому мои чувства вполне нормальны».

Цзинь Лань: «Я хочу стать особым символом в этом мире, может быть, даже восклицательным знаком!»

«Но ещё больше я хочу стать бесконечным чувством в его сердце!»

Хуань Вэй: «Женщина — это книга, лучшая школа. Действительно, это так».

Цзинь Лань: «Вам следует заботиться о своих людях и делах».

Хуань Вэй: «Я хочу, я мечтаю заботиться о вас».

Цзинь Лань: «Я чувствую, что нам суждено быть друзьями».

Когда Цзинь Лань повернулась и ушла, Хуань Вэй, как обычный человек, почувствовал себя потерянным и беспомощным. Он по-человечески отчаянно обратился к ней:

Хуань Вэй: «Мы ведь ещё встретимся, правда?

Прямо здесь».

«Или когда вы вспомните обо мне в каком-нибудь совершенно случайном месте».

Цзинь Лань: «Вы слишком много думаете об этом. Судьба всегда приходит естественно. Следовать судьбе — это лучший путь».

Хуань Вэй тихо прорычал вслед медленно удаляющейся Цзинь Лань:

— Я готов отчаянно молить о судьбе, стать обычным человеком, чтобы разделить ваше сердце!

Когда она снова увидела Гугу, её рана ещё не зажила и всё ещё побаливала.

Но Цзинь Лань не знала, что та была ранена.

Впервые она увидела, что Гугу не занята в молитвенном зале, а сидит в ротанговом кресле.

Увидев её желтовато-бледное лицо, Цзинь Лань поняла, что она, должно быть, больна.

Цзинь Лань: «Гугу заболела и даже не сообщила! Я могла бы прийти позаботиться о вас».

Гугу: «Не стоило тебя беспокоить».

«Будда защитит меня».

Цзинь Лань: «Будда защитит вас, но не позаботится о вас».

Гугу: «Я справлюсь одна, правда. Не беспокойся обо мне».

Цзинь Лань: «Гугу милосердна, как Будда. Даже болея, она заботится о других».

«Достойна уважения и любви».

Гугу: «У Гугу не хватило способностей, я не смогла вам помочь. Это мой грех».

Цзинь Лань: «Гугу не должна беспокоиться о наших с ним чувствах, не должна помогать».

Гугу: «Цин Юй был схвачен той демоницей и брошен в темницу. Я была ранена, когда пыталась его спасти».

Цзинь Лань: «Что?

Он встретил демоницу?»

«Что с ним? Что нам делать? Как его спасти?»

Гугу: «Цзинь Лань, не торопись. У этой демоницы сверхъестественная демоническая сила, я ей не противник. А ты — обычный человек, не владеющий магией. Поэтому сейчас мы бессильны».

«Нужно ждать подходящего момента. Я пойду за подмогой».

Выслушав рассказ Гугу, Даос Мо Юнь помрачнел, но всё же сказал:

— Неважно, будут ли наши силы как яйцо против камня, я пойду спасать его. Наш долг — до смерти служить богам прежней эпохи.

Даос Мо Юнь: «Но Цзинь Лань не может идти с нами. Тебя легко могут снова схватить. Тогда, пытаясь спасти одного, мы потеряем другого, и в итоге все окажемся в ловушке. Если так случится, у нас не останется никаких шансов на спасение».

Цзинь Лань: «Хорошо. Я буду ждать здесь. Ждать вашего благополучного возвращения».

Воспользовавшись отсутствием Кэ Кэ, Минь Цзе подошёл к темнице Цин Юя.

Он решил отпустить Цин Юя, потому что этот мужчина был бесполезен для Кэ Кэ, только заставлял её совершать ошибки, страдать, нервничать, словно был источником бед.

Цин Юй: «Кто ты? Ты действительно меня отпустишь?

Ты тоже ненавидишь Кэ Кэ?

Она — жестокий демон, тебе тоже нужно быть осторожнее».

Минь Цзе: «Что ты говоришь? Почему ты такой болтливый?

Не хочешь уходить, да?»

Цин Юй: «Ухожу! Я сейчас же ухожу!»

Цин Юй, спотыкаясь, выбежал из этого логова демона. Посмотрев на дорогу рядом, он узнал пейзаж Земли.

Навстречу ему шли Даос Мо Юнь и Гугу. Это действительно были они. Цин Юй выдохнул с облегчением — он наконец-то спасён.

Цин Юй: «Какой-то мужчина отпустил меня».

«Не знаю его, не знаю, кто это был».

Гугу: «Добрым людям благоволят небеса. Поистине, нашёл выход из отчаянного положения».

«Скорее вернёмся. Цзинь Лань ждёт с замиранием сердца».

Цин Юй: «Цзинь Лань… С ней всё хорошо?»

Гугу: «С ней всё хорошо. Видно, что беспокоится о тебе, скучает».

Цин Юй внезапно вспомнил, что Кэ Кэ заставляла его делать по отношению к Цзинь Лань. Была ли она очень расстроена? Будет ли она по-прежнему любить его так же?

Она наверняка обладает необычайной стойкостью, умеет хранить истинную любовь своей жизни.

Наконец он снова увидел Цзинь Лань. Её лицо было бледным, брови нахмурены. Действительно, она молилась за того, кто любил её больше всех, она любила его так же сильно.

Цин Юй притянул её в объятия. Он больше не был похож на сумасшедшего, или даже на пособника демоницы Кэ Кэ в причинении вреда Цзинь Лань.

Сможет ли он с этого момента естественно и свободно любить Цзинь Лань?

История всегда полна перипетий, пока однажды ненависть окончательно не рассеется, пока [душа] не переродится и не постигнет смысл высшего блаженства нирваны Будды. Только тогда мир обретёт полный покой.

Даос Мо Юнь сказал Цин Юю:

— Тебе нужно остаться здесь. Я научу тебя магии, чтобы ты мог противостоять холодной ауре демонов, защищать себя и сражаться с ними.

— Защищать себя, защищать её.

— Ты должен слушаться, так нужно.

Цин Юй: «Я?

Я всё ещё хочу быть с Цзинь Лань, прожить обычную жизнь».

Даос Мо Юнь: «Перед вами уже великий враг. Обычной жизни больше быть не может».

«Так думать — просто глупо. В тебе не осталось ни капли прежней решимости и боевого духа».

«Мир смертных действительно стёр все ваши острые грани».

Цзинь Лань: «Цин Юй, что всё-таки произошло?»

Цин Юй: «Если Цзинь Лань узнает, она будет бояться и беспокоиться. Давай пока не будем говорить, хорошо?»

Цзинь Лань кивнула. Если он не говорит, значит, это для её же блага.

Неужели ей нужно беспокоиться о делах прошлых и нынешних жизней?

Важно настоящее, то, что сейчас, то, что они любят друг друга.

Цин Юй остался на горе у Даоса Мо Юня.

Гугу увела Цзинь Лань. Они снова расстались. Цзинь Лань постоянно спрашивала себя, когда же они смогут быть вместе навсегда, ни на миг не разлучаясь. Почему, почему мы всегда расстаёмся?

В этом мире всегда есть свет и тьма, полнота и ущербность. А люди никогда не могут понять, почему существует страдание от разлуки с любимыми, страдание от неисполненных желаний, почему так жаждут счастья, но испытывают невыносимую печаль.

Внезапно ей показалось, что каждый в её жизни — демон, особенно те, кого она любит.

Потому что в этом мире каждый близкий человек может причинить боль.

Таковы правила смертных.

Цзинь Лань обнаружила, что никогда прежде не была так убита горем и отчаянием.

Хотя Цин Юй избежал опасности и был в безопасности.

Но ей всё равно было очень тяжело. Ей постоянно казалось, что их ждут бесконечные страдания и муки.

Лёгкая меланхолия, лёгкая грусть, лёгкая печаль — всё было очень нежным на вкус.

Она всегда была такой тихой. В её пространстве можно было услышать звук падающего листа.

Хуань Вэй ждал её уже давно. Её печаль тоже была такой сильной и красивой, словно это была не печаль, а тёплая, трагическая поэма, глубокая, грустная мелодия.

Музыка, исходящая из самого источника жизни, омывала её. Видеть её — всегда видеть такой прекрасный пейзаж.

Она была самой красивой рекой, дуновением ветра, лучом света в этом мире.

Слишком красиво, поразительно!

Он был очарован.

Он влюбился в неё. Такого чувства у него никогда прежде не было.

Как было бы хорошо, если бы она принадлежала ему. Даже если это невозможно, просто выразить немного своей любви к ней — и он был бы доволен.

Почему при виде этого мужчины она всегда чувствовала невероятную близость? Он действительно был настоящим мужчиной, дарил чувство безопасности, на него можно было положиться.

Такое чувство близости, словно она готова была рассказать ему все свои истории, а он своей нежной манерой утешил бы её, принёс бы ей радость и спокойствие духа.

Цзинь Лань: «Я так его люблю. Всегда отчаянно говорю себе, что между нами есть любовь, что он — мой единственный возлюбленный».

«Но он всегда заставляет моё сердце разрываться от боли. Хотя он ничего не сделал, я знаю: мой самый любимый мужчина ранил меня».

«Быть раненной кем-то — это тоже чувство».

«По ощущениям, он именно таков».

Хуань Вэй: «Ничего страшного. Вы очень сильная женщина. Вы всегда сможете рассеять тучи и увидеть ясное небо».

Цзинь Лань: «Рядом с тем, кто мне очень дорог, я невероятно слаба и схожу с ума. С ним я ничего не могу поделать, могу лишь отчаянно любить его».

Хуань Вэй: «Любовь не должна быть такой безысходной».

«Чувства женщины должен по-настоящему понимать мужчина».

Цзинь Лань: «Только встретив того, кто предназначен судьбой, душа вознесётся на девять небес».

Хуань Вэй: «Я готов искренне разделить все ваши печали. Пока я рядом, видя меня, ваше сердце будет успокаиваться».

Цзинь Лань: «Но вы не тот мужчина, о котором я думаю целыми днями».

«Однако вы действительно способны подарить мне чувство ясности, красоты и радости».

Хуань Вэй: «Вы понимаете слова Будды о том, что те, кому суждено, встретятся».

«Это наша судьба».

«Это то, чем наделил нас Создатель после того, как произвёл нас на свет».

Цзинь Лань: «Вы такой забавный. Говорите о „конфигурации“ между людьми».

Хуань Вэй: «Да. Судьбу можно объяснить и через „интернет“ [связей]».

Цзинь Лань: «Я верю, что мужчины — это истребители, а женщины — души».

Хуань Вэй: «Верно. Женщины — это жизнь, мужчины — машины».

Хе-хе-хе-хе, оба рассмеялись.

Внезапно Цзинь Лань снова обнаружила, что Цин Юй никогда не дарил ей такой радости.

Ей вдруг показалось, что Цин Юй всегда давал ей ощущение неустойчивости, будто она вот-вот упадёт, а этот мужчина дарил ей такое стабильное и даже тёплое чувство.

Может быть, именно это и есть дом для души, который мужчина дарит женщине?

Внезапно она обнаружила, что полагается на это чувство. В этом чувстве её сердце не болело. Пока он был рядом, она спокойно проводила время в медленном течении времени. Это было здоровье, ясность, всегда прекрасное и радостное настроение.

Если она хочет жить хорошо, может быть, этот человек и это чувство — лучшая пища?

Неужели только пища?

Нет, это может быть только пищей. Она не может перенести свои чувства на другого. Её сердце знало: ей нужна любовь Цин Юя, нужно быть вместе с Цин Юем, прожить эту жизнь. Только так она будет довольна.

Потому что в Цин Юя она уже вложила всю свою любовь.

Ничего нельзя вернуть. Без Цин Юя у неё не может быть новой жизни. Только будучи с Цин Юем, любя его, её жизнь по-настоящему начнётся. Она стремится к плоду этой любви, эта любовь должна принести плоды. Так она исполнит своё желание, почувствует, что её вложения окупились.

Но вложение любви — это не дело, в котором обязательно нужно гнаться за выгодой. Это естественно. Если требовать результата за свои вложения, такая любовь не имеет никакого смысла.

Нет, нельзя так осквернять любовь между ними. С Цин Юем — это точно настоящая любовь.

Она встала и ушла, оставив Хуань Вэя с незаконченной улыбкой на лице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение