Глава 9
В отличие от холодного Яньданчэна, в Цинчжоу после наступления весны на голых деревьях вдоль улиц уже набухали почки.
Вэнь Чжиянь поселили во дворе под названием Чуньцзяньчжун (Среди Весеннего Ущелья), скрытом за длинными галереями поместья семьи Се. Вдоль тропинки, ведущей к нему, росли густые заросли бамбука.
В день ее приезда Се Жухуэй, указывая на деревянную табличку с названием двора, висевшую у входа, медленно и четко произнес:
— «Луна всходит, пугая горных птиц, время от времени они поют среди весеннего ущелья».
— В Яньбэе весна коротка, но и здесь, хоть и не так, как в Цзяннани (Южнее Янцзы), можно увидеть ее красоту.
— Этот двор выходит на южную сторону. Вам должно здесь понравиться.
После этого Вэнь Чжиянь долгое время не видела Се Жухуэя.
Помимо Ли момо и служанок, во двор часто приходил учитель.
Там, где выросла Вэнь Чжиянь, никто не учил ее читать и писать. Но здесь все было по-другому.
Она должна была не просто научиться, а преуспеть в этом.
— Чтобы они не смеялись над тобой, — говорила ей Ли момо.
Кто эти «они», Вэнь Чжиянь не знала. Ли момо не говорила, и она не спрашивала.
Ведь так было всегда.
Как и с тем, почему она должна была ехать в Чанъань, и почему остановилась здесь.
Никто ей этого не объяснил.
Учителя звали Цзо сяньшэн. Несмотря на то, что ему было за шестьдесят, он был полон энергии, а иероглифы, которые он выводил на рисовой бумаге, были удивительно красивы.
Вэнь Чжиянь тоже пыталась писать, но никак не могла правильно рассчитать силу нажима. Кисть оставляла на бумаге большие кляксы. Ли момо стояла рядом, напоминая ей держать спину прямо и вздыхая, глядя на ее каракули.
Цзо сяньшэн, глядя на нее, улыбался, поглаживая бороду, и говорил, что спешить некуда.
Письменный стол стоял у окна. За окном то шелестел бамбук, то барабанил дождь, то слышалось пение птиц и стрекот насекомых.
Вэнь Чжиянь каждый день читала и писала вместе с учителем, и время летело незаметно.
Так прошел месяц. Однажды днем Вэнь Чжиянь сидела за столом, переписывая образец каллиграфии, который дал ей учитель. Дойдя до слов «Оказавшись на острове Чанчжоу императорского сына, обрел прежнюю обитель небожителей», она услышала, как скрипнула дверь во двор. Шаги приближались, а затем остановились у входа во внутренние покои.
Вэнь Чжиянь подумала, что это служанка принесла чай, и сказала:
— Поставь на стол.
Но ответа не последовало. Она обернулась. В дверях стояла высокая фигура, почти полностью заслонявшая собой свет.
Когда она повернулась, человек сделал шаг вперед, и лучи света, пробившись из-за его спины, хлынули в комнату. Вэнь Чжиянь наконец смогла разглядеть его.
Длинные брови, глаза, словно звезды... Он был очень красив.
Вэнь Чжиянь вспомнила слова Ли момо о блистательной юности Се Жухуэя.
Должно быть, он и тогда был очень красив.
(Нет комментариев)
|
|
|
|