Глава четырнадцатая

— Энэ, Энэ, почему сыну кажется, что Ваша улыбка в последнее время стала шире, чем раньше?

Четвертый Принц лучше всех умел читать по лицам. В эти дни у меня было хорошее настроение, и он быстро заметил тонкие следы хорошего настроения на моем лице. — Вы стали красивее, чем раньше.

— Даже такие вкусные молочные пирожные не заткнут тебе рот!

Мое лицо покраснело от слов Четвертого Принца. Я взяла со стола пирожное и сунула ему в рот. Он наивно улыбнулся, а я с улыбкой постучала его по голове. — Я радуюсь, когда ты хорошо учишься!

— Вовсе нет, я всегда хорошо учился.

Четвертый Принц, услышав, как я говорю о его учебе, надул губки и стал серьезничать. — Это Хуан Ама Вас обрадовал...

Оказывается, он все понимал. Я не удержалась от смеха, поцеловала его в лоб. Кормилица объявила, что Шестой Принц пришел поиграть с Четвертым Принцем, и я тут же отпустила его.

Шестой Принц был его родным младшим братом, послушный и разумный. Император дал ему такое благородное имя — Иньцзо. Я подумала, что этому ребенку определенно повезет.

Четвертый Принц ушел, и я одна вышла прогуляться по двору.

Праздник Дуаньу уже прошел, и грушевые деревья во дворе пышно разрослись. Заходящее солнце не было палящим, оно пробивалось сквозь редкие ветви и ложилось на плитки двора. Не знаю почему, но я вспомнила, как в детстве бегала, гоняясь за солнечными пятнами на земле, и тоже пошла, ступая по солнечному свету на каменных плитках.

— Энэ... Энэ... Беда!

Когда солнце уже садилось, я обернулась и встретила испуганные глаза Четвертого Принца.

— Что случилось?

Ты ведь был с Цзоэром?

Я присела на корточки, погладила его по голове, чувствуя удивление. — Не паникуй, говори медленно, что произошло?

— Цзоэр... Цзоэр... Он... Он упал в воду, спасая Цзюаньэра...

На этот раз не только Четвертый Принц, но и я побледнела от страха. Но в душе я сказала себе, что должна оставаться спокойной. — Что случилось, говори медленно.

— Мы пошли к пруду кормить рыбу, и вдруг подбежал Цзюаньэр Старшего брата Наследного принца. Он увидел рыбу в пруду и очень возбудился, нога соскользнула, и он упал. Я... я не уследил за Цзоэром, он хотел вытащить Цзюаньэра, и в итоге...

Сказав это, Четвертый Принц всхлипнул.

— Как сейчас?

У меня не было времени утешать его. В этот момент в моей голове был только Шестой Принц.

— Его спас гвардеец и отнес в Дворец Юнхэгэг...

Услышав это, я, не раздумывая, бросила Четвертого Принца и побежала в Дворец Юнхэгэг.

— Цзоэр!

Не успев войти в главные ворота Дворца Юнхэгэг, я услышала душераздирающий плач Дэфэй, который пронзил мои уши. Я оперлась о ворота, совершенно обессилев.

Из-за кошки, которую я когда-то подарила наследному принцу, ребенок вот так погиб?

Я не могла в это поверить.

— Хуангуйфей Энэ, Вы не видели моего Цзюаньэра?

Двенадцатилетний наследный принц, вероятно, искал своего Цзюаньэра с конца занятий, расспрашивая всех по пути, и дошел до этого места. Увидев мое лицо, залитое слезами, он действительно испугался. — Что с Вами?

— Твой младший брат Шестой Принц умер, умер, спасая Цзюаньэра.

Я тупо смотрела на него. — Я ошиблась, не должна была соглашаться тогда.

— Не печальтесь так сильно, все это судьба.

Он выслушал меня, и на его лице не было никакого выражения, словно это событие не имело к нему никакого отношения.

Столкнувшись с этим холодным и бессердечным лицом, я вдруг почувствовала пронизывающий до костей холод.

Когда Император примчался, и я последовала за ним, чтобы утешить Дэфэй, мне очень хотелось спросить его: неужели такой ребенок, лишенный сыновней почтительности и братской любви, — это тот преемник, которого он ожидал?

Он учил его Четырем книгам и Пяти классикам, различным школам мысли, но научил ли он его сердцу, понимающему, что такое чувства?

Но глядя на заплаканное лицо Императора, я не могла вымолвить ни слова.

Возможно, мне и не нужно было говорить, однажды он сам это увидит — лишь бы он понял это не слишком поздно.

Поскольку Цзюаньэр потерялся сам, все было чистой случайностью. Теперь, когда Цзюаньэр тоже утонул, не было смысла дальше разбираться.

Я велела гвардейцу найти тело Цзюаньэра и приказать похоронить его под грушевым деревом.

Туаньэр выла целый день. Я положила ее себе на колени и погладила ее шерсть.

Теперь она, как и я, потеряла ребенка.

Поскольку Дэфэй потеряла младшего сына, в последнее время Император всегда был с ней. Она могла рожать много детей, но теперь в живых остались только Четвертый Принц и Девятая принцесса.

Четвертый Принц не очень близок с ней, а Девятая принцесса всегда воспитывалась у Вдовствующей императрицы. На мгновение мне даже показалось, что она более несчастна, чем я.

— Император, если Дэфэй повезет, надеюсь, Вы подарите ей еще одного ребенка.

Говоря это, я была абсолютно искренна.

— Почему Сяоэр не просит одного для себя?

Он все еще не мог обрадоваться. Услышав мои слова, он вдруг почувствовал некоторую грусть, но не забыл пошутить надо мной. — Старшая госпожа даже не ревнует иногда, это действительно редкость.

— Сяоэр достаточно того, что рядом Четвертый Принц, Сяоэр больше ничего не просит.

Чтобы он поверил, я просто посмотрела ему в глаза и сказала: — Раз Вы любите ее, не разочаровывайте ее.

Он долго молчал, а затем вдруг сказал: — Я тоже не хочу тебя разочаровывать... Сяоэр, будь Моей императрицей, хорошо?

Императрица, снова императрица... Я много лет не думала об этом слове. На самом деле, у меня уже было все, что должно быть у императрицы, не хватало только этих двух слов.

— Сяоэр недостойна, Сяоэр даже Шестого Принца не уберегла.

Я больше не хотела быть императрицей, я не хотела терять себя, но могла лишь отделаться от него этой отговоркой.

— Хорошо, тогда подождем.

Он тоже понял мое сердце, и мы оба больше ничего не говорили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение