Глава восьмая

Лето следующего года наступило в мгновение ока. Я совсем не рассчитывала, что Император отменит свои планы поехать с Старой Прародительницей на летний отдых из-за моих родов.

Действительно, велев Главному лекарю Императорской больницы хорошо заботиться о моем плоде, Император с радостью покинул столицу вместе с Старой Прародительницей.

— Сестрица, я знаю, что Император думает о Вас. Не сердитесь, что он не вернулся.

Сейчас уже середина июня, невыносимая жара. Сянъэр обмахивала меня веером, утешая добрыми словами. — Когда Император увидит маленькую принцессу, он будет баловать Вас до небес.

— Как я могу сердиться? Хуангуйфей — это не императрица, он и не подумает об этом.

Вспомнив его слова о том, что я еще не императрица, я не знала, смеяться мне или плакать. Хотя сейчас все мои привилегии были такими же, как у императрицы, но пока не проведена церемония возведения в статус, он не будет считать меня своей женой. — Если он будет хорошо относиться к маленькой принцессе, то и Амитабха будет доволен. Я не могу рассчитывать на благосклонность Ваньсуй-е...

Вероятно, маленький комочек в животе услышал, как я рассказываю ей о "преимуществах" благосклонности после рождения. Я почувствовала, как низ живота опустился, а затем боль стала явной. Я схватила Сянъэр за руку и сказала: — Скорее... скорее позови момо... Я... я рожаю...

Сянъэр запаниковала больше меня, поэтому ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что нужно выйти и позвать людей. К тому времени, как момо и императорские лекари собрались, я уже обливалась потом от боли.

— Энэ, Энэ! Пустите меня!

В суматохе я услышала плач Четвертого Принца у двери. Сквозь боль я сказала Сянъэр: — Иди... иди скажи ему... Энэ не боится боли, и Четвертый Принц тоже не должен бояться... Скоро все пройдет...

Сянъэр, услышав мои слова, поспешно побежала утешать Четвертого Принца. У меня постепенно не осталось сил думать о нем, я лишь хотела поскорее покончить с этим чувством, хуже смерти, и благополучно родить ребенка.

Хотя я так утешала Четвертого Принца, настоящая боль накатывала волнами. Я вспомнила крики Нянъи, когда мне было семь лет, вспомнила стиснутые зубы сестрицы Дунчжу. Мне было очень страшно, очень страшно умереть вот так. — Почему тебя нет рядом? Ты действительно больше не любишь Сяоэр, только из-за нескольких моих слов, сказанных назло? Но разве Сяоэр сказала что-то не так?

Боль заставила мою обиду вырваться наружу. Я словно провалилась в сон, хватая его за руку и спрашивая, но он не отвечал.

— Ниангнианг, головка видна, Ниангнианг, тужьтесь!

Голос вытащил меня из кошмара. Закончилось, действительно закончилось? Я словно увидела луч света и, чтобы догнать его, собрала последние силы, а затем потеряла сознание.

— Энэ, Энэ!

Четвертый Принц тряс меня за руку. Я так устала, тело словно опустело. — Энэ проснулась!

— Амитабха, Прародительница благословила!

Кажется, это был голос Энэ. — Хорошо, что все в порядке, хорошо, что все в порядке...

— Вы... Вы как приехали?

Я держала Четвертого Принца за руку, но смотрела на Энэ, произнося эту фразу изо всех сил, но голос звучал слабо.

— Ты была без сознания целый день, я так волновалась!

— плача, сказала Энэ. — Ты, старшая госпожа, с детства не терпела таких мучений...

— Всем женщинам приходится через это пройти, не избежать...

Я была счастлива, что Энэ переживает за меня, и в ответ утешила ее. — С ребенком все хорошо?

— Хорошо, это маленькая гэгэ... очень похожа на тебя...

Энэ вытерла слезы. — Император тоже узнал, прислал награды.

— О, он узнал.

Я здесь рисковала жизнью, что еще мог он сделать, кроме как небрежно сказать "узнал"? В этот момент я вдруг позавидовала двум императрицам. Наверное, только если я умру, он что-то почувствует?

Живые никогда не сравнятся с усопшими, я уже проиграла.

Когда мне стало немного лучше, мне разрешили увидеть мою дочь. Она была красивее, чем Четвертый Принц при рождении. Вероятно, потому что она девочка, она тихо спала у меня на руках, почти не плакала и не капризничала. Я смотрела на нее со всех сторон и не видела в ее чертах много следов Императора, но заметила сходство с Четвертым Принцем.

Если подумать, я действительно давно не видела Императора. Даже если и было сходство, его лицо уже расплылось в памяти. За полгода его облик и улыбка рассеялись среди его сыновей. Я почти забыла его, но все же не забыла.

— Как Император назовет маленькую гэгэ?

Сянъэр держала ее маленькую ручку, нежно любя ее.

— Пусть как хочет.

Я притворилась, что мне все равно. Сянъэр перестала улыбаться и повернулась ко мне. — Вы все еще сердитесь на Императора?

— Как бы я могла, я никогда на него не сердилась.

— Сянъэр хочет кое-что сказать.

Было видно, что она, вероятно, давно хотела это сказать. Я кивнула, разрешая ей продолжить. — На самом деле, то, что Император не разрешил Вам навестить Старую Госпожу, было просьбой Амы... Ама боялся, что Вы расстроитесь, и попросил Императора временно скрыть это от Вас...

— Это Ама?

Я действительно не ожидала, что будет так. В тот момент, когда Сянъэр кивнула, в моем сердце смешались самые разные чувства.

— Сянъэр не хочет больше видеть, как сестрица обижается на Императора из-за этого недоразумения. Если Вы будете так себя вести, и когда-нибудь маленькая гэгэ тоже пострадает, что тогда делать...

Вероятно, потому что Сянъэр родилась от наложницы, она всегда казалась более снисходительной, чем я. Мне всегда казалось, что ей будет больше везти.

Выслушав, я не удержалась и обняла ее, тихо сказав: — Сестрица больше не будет так поступать, сестрица обещает тебе, что будет хорошо с Императором.

В ту ночь я взяла Бумагу Юйбаньцзянь и написала ему письмо с пожеланием мира — это был первый раз после ноября, когда я сама связалась с ним.

Лунный свет был прекрасен. Я начала немного ждать его возвращения, потому что тысячу слов нельзя было выразить на одном листе бумаги.

Через десять дней его ответ полностью успокоил меня.

— Я в порядке, Сяоэр, береги себя. Сразу после осенней прохлады вернусь с возвращением императорского кортежа.

Передай привет Четвертому Принцу и принцессе.

Читая это письмо, также под ярким лунным светом, когда оба ребенка спали, я почувствовала невероятное спокойствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение