Глава седьмая

С тех пор как я забеременела, Две вдовствующие императрицы были очень рады, велели мне хорошо заботиться о себе и поручили все хлопоты Ничухэ. Старая Прародительница даже хотела, чтобы Четвертый Принц временно находился под присмотром Ничухэ, но я сказала, что с Принцем мне не будет слишком одиноко, и Старая Прародительница согласилась, оставив Четвертого Принца жить во Дворце Чэнцяньгун.

В октябре Император должен был отправиться в Мавзолей Сяолин, чтобы сообщить о подавлении Восстания Трех Феодалов. Поскольку мне было неудобно из-за беременности, проводы поручили Ничухэ и Четырем Фэй. Я наконец-то ощутила вкус жизни «богатого бездельника», целыми днями только ела, пила, читала стихи и наслаждалась обществом ребенка.

Месяц спустя Император вдруг поспешно вернулся в столицу. Когда я спрашивала служанок и евнухов о причине, они всегда говорили уклончиво и запинались, что сильно тревожило меня.

— Энэ, что с Вами? Маленькая сестричка не слушалась и причинила Вам боль?

Я могу помассировать Вас?

Десятого числа ночью за окном шел снег. Я чувствовала, как на душе становится все беспокойнее, ходила взад-вперед по боковой комнате, не находя себе места. Четвертый Принц зашел пожелать мне спокойной ночи, увидел меня, подошел, взял за руку и усадил.

— Нет, Энэ в порядке... Почему Хуан Ама так поспешно вернулся, ты знаешь?

Я подумала, что Четвертый Принц еще ребенок и вряд ли что-то скроет от меня. Поэтому я погладила его по голове, выдавив на лице улыбку.

Но услышав мой вопрос, Четвертый Принц, казалось, задумался, начал избегать моего взгляда и молча покачал головой.

— Не обманывай Энэ, ты ведь знаешь.

Я увидела надежду, перестала улыбаться и строго спросила его: — Скажи правду!

— Но... но Старая Прародительница не велела нам говорить...

Четвертого Принца никогда так строго не отчитывали, и в уголках его глаз уже появились слезы. Хотя мне было жаль его, я смутно почувствовала, что этот секрет, возможно, известен только мне одной в Запретном городе.

— Просто скажи Энэ, и Энэ сделает вид, что не знает. Все будет хорошо.

— Хуан Ама вернулся, потому что... потому что... Госпожа из рода Гиоро из Тунфу скончалась...

После долгих колебаний Четвертый Принц наконец заговорил. Услышав эту новость, я почувствовала, как мир перевернулся, и перед глазами потемнело.

Когда я снова пришла в себя, он сидел у кровати и молча смотрел на меня.

Мне очень хотелось плакать, но я еще больше ненавидела его. Я отвернулась и холодно спросила: — Как долго болела Старая Госпожа?

— С тех пор как ты забеременела, Госпожа Тун чувствовала себя неважно.

Он явно только что плакал, даже голос его был немного прерывистым.

— Вы боялись, что я расстроюсь и это повредит плоду, поэтому ничего не говорили мне?

Мне было жаль его, но я все равно отвечала холодно. — Вам не было в столице, и Вы не смогли увидеть Старую Госпожу в последний раз, это ничего. Но я, Тун Сяо, ее родная внучка, была в столице, в нескольких шагах от дома на Дэншикоу, а Вы даже этого не позволили мне!

Повернувшись к нему, я невольно залилась слезами.

— Сяоэр... прости...

Он взял платок, чтобы вытереть мои слезы, но я оттолкнула его руку. — Ты можешь сердиться на Меня, но не вреди себе...

— Хм, Вы, конечно, больше заботитесь о ребенке в животе Сяоэр. Ради него Вы даже пренебрегли родственными чувствами Сяоэр и Старой Госпожи...

Я перестала плакать и тихо сказала: — Не только Сяоэр может рожать Вам детей. Если Вы так заботитесь о детях, в гареме еще так много женщин, которые ждут долгожданного дождя после засухи.

— Ха-ха, ты права, Я действительно сглупил.

Он отпустил мою руку, встал с безразличным лицом и сказал моим слугам: — Хорошо прислуживайте своей госпоже. Если что-то пойдет не так, спрошу с вас!

Голос его был крайне резким. Я поняла, что он действительно рассердился на меня. Закрыв глаза, я слушала, как он покидает Дворец Чэнцяньгун.

Действительно, с декабря в гареме посыпались хорошие новости: сначала забеременела младшая сестра Ифэй, затем сама Ифэй, а следом и Дэфей из Дворца Юнхэгэг, которая всегда рожала много детей. Едва прошел Пятнадцатый день первого месяца, как радостная весть от Ничухэ продлила атмосферу Нового года во дворце.

Видимо, он действительно обиделся на мои слова. Но я все равно ненавидела его. Старая Госпожа видела, как я росла, и сама проводила меня во дворец, а он не позволил мне проявить к ней сыновнюю почтительность и проводить ее в последний путь. В мире нет такой несправедливости.

Второй день второго месяца весной Энэ пришла навестить меня с Сянъэр.

Увидев меня с большим животом, но с изможденным лицом, Энэ просто сидела и плакала. Спустя долгое время она сказала: — Сяоэр, когда Старая Госпожа уходила, больше всего она беспокоилась о твоем характере. Она боялась, что ты будешь упрямиться с Ваньсуй-е, и в конце концов пострадаешь. В нынешней ситуации, девочка, тебе лучше уступить!

Услышав от Энэ последние слова Старой Госпожи, я наконец не выдержала и разрыдалась, уткнувшись в стол. Проплакав какое-то время, я наконец успокоилась.

— Сейчас, из-за твоей беременности, в суде снова есть те, кто просит Ваньсуй-е возвести тебя в статус императрицы. Ваньсуй-е не соглашается, и твой дядя снова с ним поссорился, и даже привел Элуньдая, который помочился в Южном кабинете...

Энэ говорила, и под конец ей стало немного неловко.

— Сейчас Императрица Сяочжао ушла уже три года назад, и все знают, что место императрицы рано или поздно будет твоим. Но если ты будешь так ссориться с Императором, боюсь, еще могут произойти перемены...

— Сяоэр не заботится о том, быть императрицей или нет, Энэ, Вам не стоит так много думать.

Дядя так отстаивал мои интересы перед Императором, а я так разочаровывала его, что даже сама на себя злилась. Глядя на Сянъэр, которой уже исполнилось пятнадцать и у которой было такое доброжелательное лицо, я с улыбкой сказала: — Мне кажется, Сянъэр вполне подошла бы на роль матери нации.

Погладив ее по лицу, я почувствовала себя намного лучше.

— Ты умеешь шутить... Но твой Ама на этот раз действительно намерен оставить Сянъэр во дворце, чтобы она составила тебе компанию...

Наверное, именно это было главной целью прихода Энэ сегодня. Она подхватила мои слова и наконец высказалась. Не успев закончить, ее голос уже стал неразборчивым.

— Хорошо, пусть остается.

Я взяла Сянъэр за руку. Я знала об этом исходе с момента входа во дворец, и не было нужды удивляться.

— Спасибо Вам за милость, Ниангнианг!

Энэ взяла Сянъэр за руку и поклонилась в знак благодарности, чем привела меня в замешательство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение