Глава 13: Посвящение в ученики

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Семья Цэнь Вэньбэня была состоятельной. Прибыв в столицу вместе с Ли Сяогуном для отчёта, они сразу же приобрели резиденцию в Чанъане.

Цэнь Вэньбэнь лишь временно проживал в храме Сюаньдугуань. Спустя несколько дней, когда его резиденция была готова, Цэнь Вэньбэнь покинул храм и переехал в новый дом в квартале Чансинфан.

Тринадцатого числа восьмого месяца девятого года эры Удэ, на пятый день после восшествия Ли Шиминя на престол, был день отдыха для всех чиновников, а также день посвящения Ли Кэ в ученики.

Хотя должность Цэнь Вэньбэня в настоящее время была скромной, Ли Кэ, как никто другой, ясно понимал его талант. Поэтому Ли Кэ, будучи князем, не смел проявлять ни малейшей небрежности.

В этот день Ли Кэ встал в Маоши, оделся и умылся с помощью дворцовых служанок, и до Чэньши уже покинул дворец, прибыв с несколькими телохранителями к воротам резиденции Цэнь в квартале Чансинфан.

— Тук-тук-тук.

Ли Кэ лично подошёл и постучал в большие ворота резиденции Цэнь.

Через мгновение ворота медленно открылись, и изнутри вышел сорокалетний мужчина, похожий на домашнего слугу.

— Что привело этого юного господина так рано утром?

Слуга резиденции Цэнь открыл дверь и, увидев за ней мальчика лет десяти, спросил.

Ли Кэ сложил руки в приветствии и ответил: — Будьте добры, доложите господину Цэню, что третий сын семьи Ли прибыл по приказу отца.

Ли Кэ намеревался расположить к себе Цэнь Вэньбэня и не хотел давить на него своим положением, поэтому не стал сразу раскрывать свою личность.

Однако, хотя Ли Кэ не назвал себя, его благородный вид, а также сопровождавшие его телохранители, ясно указывали на то, что он был сыном влиятельной семьи из Чанъаня. Слуга резиденции Цэнь, конечно, не мог этого не заметить.

Услышав слова Ли Кэ, слуга выразил некоторое затруднение и сказал: — Юный господин, вы пришли не вовремя. Мой господин сейчас занят утренним чтением, и, боюсь, сейчас ему неудобно. Если юный господин не против, не могли бы вы подождать немного в боковой зале?

Ли Кэ махнул рукой и сказал: — Ничего страшного, не нужно беспокоить господина Цэня. Я подожду в боковой зале.

Сказав это, Ли Кэ отдал приказ телохранителям ждать у ворот, а сам последовал за слугой в дом.

Резиденция Цэнь Вэньбэня представляла собой дом с четырьмя дворами, ранее принадлежавший богатому купцу из Шу, который продал его, покидая столицу, и Цэнь Вэньбэнь приобрёл его. Дом был невелик и, конечно, сильно уступал Дворцу Ичунь, где проживал Ли Кэ в Восточном дворце. Однако для семьи Цэнь Вэньбэня, состоящей из более чем десяти человек, он был достаточно просторным.

Слуга провёл Ли Кэ в главный зал, усадил его и тут же подал чашку ароматного чая. Затем он оставил Ли Кэ ждать и сам отправился в кабинет в заднем дворе, чтобы доложить Цэнь Вэньбэню о визите.

— Почему в "Веснах и Осенях" так ценится "Юань"? "Юань" означает начало, то есть истинную основу; "Дао" — это путь правителя; правитель — это начало человека. Если правитель праведен, то изначальная ци гармонична и послушна, дожди идут вовремя, появляются благоприятные звёзды, спускаются жёлтые драконы; если правитель неправеден, то небо меняется, и появляются зловещие энергии...

Ли Кэ сидел в главном зале, и до его ушей доносилось тихое чтение. Ли Кэ был молод, но обладал острым слухом и умом, поэтому содержание книги было ему отчётливо слышно.

Цэнь Вэньбэнь читал "Чуньцю Фаньлу", написанную великим конфуцианцем Западной Хань Дун Чжуншу. Несколько дней назад Ли Кэ видел эту книгу на столе Кун Инъда в Хунвэньгуань и бегло пролистал несколько страниц, поэтому у него остались некоторые впечатления.

Чтение Цэнь Вэньбэня продолжалось около полпалочки благовоний. Когда этот свиток был дочитан, слуга резиденции Цэнь наконец подошёл и доложил Цэнь Вэньбэню о визите Ли Кэ.

— Господин, только что приходил юный господин и сейчас ждёт в боковой зале, — сказал слуга Цэнь Вэньбэню.

Цэнь Вэньбэнь долгое время находился в Цзинсяне и не имел старых знакомых в Чанъане. Почему кто-то пришёл к нему так рано утром?

Цэнь Вэньбэнь спросил: — Пришедший назвал свою личность?

Слуга ответил: — Юный господин сказал лишь, что он третий сын семьи Ли и прибыл по приказу отца.

Услышав слова слуги, Цэнь Вэньбэнь вздрогнул. Ли Кэ был третьим сыном Ли Шиминя. Неужели это он, юноша, который просит о встрече за воротами?

Цэнь Вэньбэнь поспешно спросил: — Как долго этот юный господин здесь?

Слуга, не понимая, почему Цэнь Вэньбэнь так отреагировал, просто честно ответил: — Примерно полпалочки благовоний.

— Глупец! Это же Его Высочество князь Шу!

Цэнь Вэньбэнь тут же отложил книгу, которую держал в руках, и, говоря это, вышел из кабинета.

Ли Кэ был князем, а Цэнь Вэньбэнь — всего лишь чжанши княжества Шу. По сути, Ли Кэ был его прямым начальником. Цэнь Вэньбэнь заставил Ли Кэ ждать целых полпалочки благовоний. Если бы об этом узнал цензор, его бы непременно обвинили в неисполнении обязанностей.

Более того, Ли Кэ был высокородного происхождения, с детства избалован, а также молод и ещё не остепенился. Если бы Ли Кэ ждал слишком долго и потерял терпение, и за это его бы наказали, никто бы не смог его защитить.

Цэнь Вэньбэнь быстро дошёл до главного зала и, взглянув, увидел, что сидящий там юноша — это не кто иной, как князь Шу Ли Кэ, которого он видел у ворот Чунминмэнь.

— Мой слуга был близорук и не узнал Его Высочество. Прошу Его Высочество простить меня, — Цэнь Вэньбэнь подошёл к Ли Кэ и поклонился.

Ли Кэ пришёл сегодня, чтобы принять Цэнь Вэньбэня в учителя, но не ожидал, что Цэнь Вэньбэнь первым поклонится ему.

Увидев это, Ли Кэ поспешно встал и помог Цэнь Вэньбэню подняться, сказав: — Господин Цэнь, что вы говорите? Прошу, вставайте скорее.

Цэнь Вэньбэнь встал и сказал Ли Кэ: — Если Его Высочество желает учиться, достаточно было послать человека, чтобы передать это. Зачем было приходить лично? Это действительно большая честь для вашего скромного слуги.

Ли Кэ, услышав слова Цэнь Вэньбэня, серьёзно сказал: — Сегодня Ли Кэ пришёл, чтобы принять вас в учителя. Издревле принятие в учителя всегда сопровождалось шестью обрядами и платой за обучение, чтобы установить отношения ученика и учителя. Разве можно просто приказать учителю прийти? Господин Цэнь, вы слишком скромны.

Когда Ли Кэ это сказал, Цэнь Вэньбэнь наконец понял истинную цель его визита. Присмотревшись внимательнее, он увидел, что Ли Кэ сегодня был одет в зелёный воротник, с чёрным шёлковым поясом на талии и в учёной шапке. Это был именно наряд, который носили князья при принятии в ученики.

— Его Высочество действительно пришёл, чтобы принять меня в учителя? — Цэнь Вэньбэнь удивлённо спросил, глядя на Ли Кэ.

Ли Кэ ответил: — Мой отец издал указ, повелевающий Ли Кэ учиться грамоте у господина Цэня. Ли Кэ, конечно, пришёл сегодня, чтобы принять вас в учителя.

Цэнь Вэньбэнь, видя такую серьёзность Ли Кэ, тут же объяснил: — Ваш скромный слуга всего лишь чжанши княжества Шу. Его Величество приказал мне лишь временно обучать князя Шу. Как я смею быть учителем Его Высочества?

В императорском указе Ли Шиминя было чётко написано, что Цэнь Вэньбэнь назначается чжанши княжества Шу и временно обучает князя Шу. Ни слова не было сказано об отношениях учителя и ученика. Поэтому внезапный визит Ли Кэ для принятия в ученики, конечно, застал Цэнь Вэньбэня врасплох.

Ли Кэ сказал: — Назначение господина Цэня чжанши княжества действительно было решением моего отца. Однако отец не определял отношений учителя и ученика, поэтому это решение остаётся за самим Ли Кэ. Господин Цэнь, обучая Ли Кэ, является учителем Ли Кэ. Ли Кэ, конечно, должен соблюдать ученический этикет и поклониться вам как учителю.

— Ученик Ли Кэ приветствует учителя Цэня.

Сказав это, Ли Кэ принял серьёзный вид и низко поклонился.

Поведение Ли Кэ совершенно выходило за рамки ожиданий Цэнь Вэньбэня. Он никак не мог найти мотивацию для такого поступка Ли Кэ.

В настоящее время он был всего лишь мишуланом, отвечающим за редактирование и сверку документов в Центральном секретариате, не имея никакой реальной власти. Он ничем не мог помочь Ли Кэ при дворе. Если бы Ли Кэ хотел расположить его к себе, должности чжанши княжества Шу четвёртого ранга было бы более чем достаточно. Зачем Ли Кэ прилагать такие усилия и принимать его в учителя?

Если бы Ли Кэ действительно хотел использовать имя учителя и ученика для привлечения чиновников, то было бы сотни лучших кандидатов, чем Цэнь Вэньбэнь.

Таким образом, назначение Цэнь Вэньбэня чжанши и принятие его в учителя Ли Кэ не было преднамеренным созданием фракции. Возможно, в этом не было никаких скрытых мотивов.

Поклонившись, Ли Кэ обращался с ним как с гоши.

Цэнь Вэньбэнь опустил взгляд на Ли Кэ, который едва доставал ему до груди, но поклонился безупречно, и в его сердце зародилось чувство глубокого волнения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Посвящение в ученики

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение