Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Раздалось урчание, и мать с сыном обернулись, глядя на Чуньэр, которая, низко опустив голову, держалась за живот.
— Чуньэр, возьми, это тебе!
Бай Ушан протянул Чуньэр оставшиеся пирожные с османтусом. В его глазах читалась жалость.
Чуньэр всегда отдавала им все вкусное, и даже когда голодала, не говорила ни слова.
— Пойдемте, мама отведет вас поесть чего-нибудь вкусненького!
Бай Мои поправила одежду и встала.
— Барышня, куда? — Чуньэр взглянула на разгромленную кухню и спросила.
— В "Ложисюань (Павильон Заходящего Солнца)"! — сказала Бай Мои, опираясь на свои воспоминания. "Павильон Заходящего Солнца" был известным рестораном в столице, а также одним из владений "Лоюньшаньчжуан (Виллы Падающих Облаков)".
Там были не только первоклассные удобства, но и еда с напитками были одними из лучших.
Прежняя Бай Мои часто ходила туда, потому что там можно было увидеть третьего принца Чу Цзюньмо, но теперь она шла туда исключительно, чтобы поесть!
— А? Барышня собирается в "Павильон Заходящего Солнца"? — удивленно спросила Чуньэр.
Неужели Барышня все еще тоскует по принцу?
— Почему бы и нет? Разве там не первоклассная еда и напитки? Я, Барышня, просто иду поесть! — словно прочитав мысли Чуньэр, равнодушно произнесла Бай Мои.
— Но… но Барышня, у нас… у нас нет денег, — Чуньэр опустила голову и теребила край одежды.
Все их деньги были потрачены, а немалая часть была выманена слугами.
Теперь они были совершенно без гроша!
— Нет денег? Пойдем, в бухгалтерию! — Бай Мои потянула сына за руку и пошла вперед. Сегодня она просто обязана была пойти. Если нет денег, она их возьмет, а если не дадут — заставит!
Как только они подошли к бухгалтерии, управляющий счетами, человек нынешней госпожи Бай, лет сорока, с острым взглядом и легкой надменностью на лице, искоса взглянул на Бай Мои с сыном и презрительно сказал:
— Что вы здесь делаете? Это не то место, куда вам положено приходить! — Его отношение было крайне пренебрежительным.
Сказав это, он поднял со стола чай, медленно и неторопливо отпил, закинул ноги на стол, слегка покачивая ими, и даже не взглянул на них прямо.
— Чуньэр, возьми пятьсот лянов серебра!
Бай Мои не обратила на него внимания и прямо приказала Чуньэр.
После инцидента на кухне Чуньэр стала гораздо смелее. Как только Бай Мои произнесла это, она тут же подошла и, встав рядом с мужчиной, сказала:
— Бухгалтер Ван, дайте ключи!
— Что? Пятьсот лянов? Да ты, кажется, не проснулась еще? Думаешь, это поместье принца Мо? Думаешь, ты все еще принцесса? Посмотри на себя, ты всего лишь отвергнутая жена. Госпожа пустила тебя в дом только из уважения к господину. А ты еще и денег хочешь? Ни единого гроша!
Бухгалтер Ван резко выпрямился, с грохотом поставил чашку на стол и презрительно выругался.
Отвергнутая жена, отвергнутая жена, снова отвергнутая жена! Бай Мои не могла сдержать гнева. Слуги по пути постоянно указывали на нее пальцами, и она не знала, сколько раз уже слышала эти два слова.
Она внезапно шагнула вперед и со всей силы пнула ножку стула, на котором сидел бухгалтер Ван. Стул тут же сломался. Она быстро сорвала с его пояса связку ключей и бросила Чуньэр, сказав:
— Открывай! Бери все, что понравится, выноси все, что захочешь!
— Да, Барышня! — Чуньэр с готовностью ответила.
Бай Ушан тоже воспользовался случаем, проскользнул внутрь и усердно набивал себе за пазуху вещи.
— Стой! Стой! Да как вы смеете! Если госпожа узнает, она вас не пощадит! Ой! — гневно воскликнул бухгалтер Ван.
Только он собрался встать с земли, как Бай Мои снова тяжело наступила на него, и его лицо оказалось прижатым к полу.
— Старшая барышня… Старшая барышня, ваш слуга больше не посмеет! Пожалуйста, поднимите свою благородную ногу!
Бай Мои не отпускала его, ее нога давила на него. Бухгалтер Ван, корчась от боли, молил о пощаде. Когда это Старшая барышня стала такой сильной? Его кости, казалось, вот-вот сломаются!
— Барышня, я все взяла! Здесь еще много вещей, которые ваша покойная мать оставила вам, я их тоже все забрала! — Чуньэр, держа сверток, весело сказала Бай Мои.
Это был самый счастливый день для нее за последние несколько лет.
— Мама, пойдем! — сказал Бай Ушан, чьи карманы тоже были набиты, моргая своими большими глазами.
Только тогда Бай Мои отпустила ногу и увела их двоих. Они с достоинством вышли из главных ворот поместья Бай и направились прямо к "Ложисюань".
После их ухода поместье Бай погрузилось в хаос. Госпожа Бай, которая находилась в комнате Бай Шуанхуа и нежно накладывала ей лекарство, услышала от слуг, что Бай Мои избила кухонных работников и разрушила всю кухню, оставив поместье без ужина. Она не могла сдержать дрожи от гнева.
В это время Бай Шуанхуа, лежавшая в постели, пришла в себя и вдруг поняла, что все ее нынешние несчастья — это дело рук Бай Мои. Она так разозлилась, что зубы скрипели. Только она собралась рассказать об этом госпоже Бай, как прибежал еще один слуга с докладом, что Бай Мои ворвалась в бухгалтерию, силой забрала несколько сотен лянов серебра, а также прихватила множество ценных вещей из кладовой. Лицо госпожи Бай побледнело от ярости.
Она со всей силы ударила по столу, созвала дюжину служанок и старух, и они внушительной толпой ворвались в Павильон Шуймо. Кроме ветхой хижины, качающейся на ветру, в доме никого не было. Госпожа Бай в ярости разбила вдребезги несколько оставшихся предметов мебели и приказала людям заблокировать вход, чтобы ей немедленно доложили, как только Бай Мои вернется!
А в это время Бай Мои с остальными неспешно прогуливались по улице. Древние улицы вызывали у нее неподдельный интерес.
— Барышня, у нас теперь есть деньги, не нужно ли нам купить несколько комплектов одежды? — спросила Чуньэр сзади, ее лицо светилось от возбуждения.
В конце концов, она была еще совсем юной служанкой, и вид оживленного рынка не мог не вызвать у нее восторга.
— Купить одежду? — Бай Мои посмотрела на свою и сына грубую одежду, подумала и сказала:
— Сейчас не будем покупать, нам ее пришлют!
Пришлют? Кто же нам пришлет одежду? Чуньэр недоумевала.
— Мама, мы пришли в "Ложисюань"!
Хотя Бай Ушану было всего четыре года, он обладал исключительным талантом. Раньше, когда у Бай Мои было свободное время, она часто учила его читать и писать, поэтому обычные слова не представляли для него труда!
— Мм, заходите!
Только Бай Мои втроем подошли к входу, как их остановили.
— Стойте! Это что, место для таких бедняков, как вы?
Официант с презрением посмотрел на троих оборванцев перед ним и протянул руку, преграждая им путь.
— Хм, сноб!
Бай Мои легко пнула его, отбросив в сторону. Если все работники "Ложисюань" такие, то и их хозяин не лучше!
Сяо Ушан скорчил гримасу лежащему на земле официанту. "Вот тебе за то, что смотришь на людей свысока! Разве его мать так легко обидеть?"
— Эй, эй, ты, сумасшедшая баба, тебе нельзя входить! — Официант поднялся с земли и, преследуя Бай Мои, вошел в зал, продолжая кричать, чем привлек внимание многих.
Сумасшедшая баба? Отлично. Лицо Бай Мои похолодело. Она одной рукой схватила со стола палочку для еды и метнула ее в официанта. Палочка попала ему в запястье, которым он указывал на нее. Похоже, эта рука теперь бесполезна.
— О, это же принцесса Мо? Ой, нет, это Старшая барышня Бай! Наш работник был слеп и невежественен, просим Старшую барышню простить нас!
Управляющий, услышав шум, поспешно вышел и сразу же увидел Бай Мои, спокойно стоявшую в зале. Хотя она была одета в грубую ткань, это ничуть не умаляло ее красоты. Холодная и безмятежная, она излучала невидимое сияние. Она была совершенно не похожа на ту Бай Мои, которую он видел раньше; это было не просто небольшое изменение, а разница, как между небом и землей.
— Что? Мне нельзя в этот ресторан? — холодно и спокойно произнесла Бай Мои, ее пронзительный взгляд устремился на управляющего.
— Нет, нет, Старшая барышня, простите! Ваш покорный слуга немедленно устроит вам отдельную комнату!
Управляющий был человеком опытным и много повидавшим, но под взглядом Бай Мои он невольно покрылся холодным потом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|