Глава 3. Это только начало

— Ушан, мама тебе говорит, кто бы тебя ни обидел, ты должна дать сдачи!

— Мама, их много, я не справлюсь! — тихо ответил маленький Ушан.

— Ушан, если не можешь победить, терпи. Чтобы отомстить, все средства хороши! Говорят, что благородный муж мстит десять лет спустя, но если можно отомстить сразу — не откладывай на завтра! — Она не была благородной дамой и, чтобы избежать издевательств, не гнушалась никакими методами.

— Госпожа, госпожа, — Чуньэр, прикрывая лицо, вернулась в комнату, низко опустив голову.

— Чуньэр, что случилось? — Бай Мои встала и спросила служанку. Лицо девушки было красным и опухшим, словно ее ударили.

— Я увидела, что госпожа проснулась, и пошла на кухню приготовить вам и молодому господину поесть, но… но по дороге встретила вторую госпожу, и она… — Чуньэр не договорила. С тех пор, как они вернулись в дом Бай, такое случалось часто. Раньше госпожа только вздыхала и молчала.

Бай Шуанхуа? Талантливая, но жестокая и завистливая. Ей было семнадцать, и она была слишком высокого мнения о себе, поэтому до сих пор не вышла замуж.

— Ушан, она тебя обижала? — спросила Бай Мои сына.

Бай Ушан, видя пристальный взгляд матери, не посмел солгать и слегка кивнул.

— Пойдем, мама даст тебе шанс отомстить! — Если кто-то ударил ее сына, она вернет долг десятикратно.

Бай Мои, держа сына за руку, вышла во двор. Им навстречу шла Бай Шуанхуа в красном платье, сопровождаемая двумя служанками. Красивое лицо с изящными бровями, яркими глазами и белыми зубами озаряла насмешливая улыбка. Ее кожа была белой и нежной, талия — тонкой, а походка — грациозной.

— Старшая сестра, куда это вы собрались? — с улыбкой спросила Бай Шуанхуа, с презрением оглядев скромно одетых Бай Мои и Ушана. Отвергнутая жена останется отвергнутой женой, где бы она ни появилась.

— У тебя есть ко мне дело? — холодно спросила Бай Мои, стряхивая с головы сына упавший лист, даже не взглянув на сестру.

Эта Бай Мои, казалось, изменилась. Раньше она всегда опускала голову и отходила в сторону, не смея сказать ей ни слова, а теперь держится так дерзко? Внутри у Бай Шуанхуа вспыхнул гнев.

— Старшая сестра, я слышала от Чуньэр, что ты нездорова. Я принесла тебе и малышу укрепляющий отвар, — сказала Бай Шуанхуа, бросив гневный взгляд на служанку, которая тут же протянула ей чашку с дымящейся темной жидкостью. — Вот, пожалуйста.

Бай Мои посмотрела на чашку и улыбнулась. Она заметила гнев в глазах Бай Шуанхуа и догадалась, что в чашке не просто отвар.

— Спасибо за заботу, сестра, но мы с Ушаном слишком слабы для такого отвара. Лучше оставь его себе.

— Что? Ты не хочешь принять подарок от своей младшей сестры? — Бай Шуанхуа подмигнула служанкам, приказывая им напоить Бай Мои силой.

Чуньэр испуганно схватила Бай Ушана и встала перед ним, защищая его. Бай Мои одобрительно посмотрела на нее. Хорошая, преданная служанка, знает, как защитить своих господ. Недоверие к Чуньэр уменьшилось.

Наблюдая за приближающимися служанками, Бай Мои заметила их легкую походку, которая говорила о том, что они владеют боевыми искусствами. Вот почему Бай Шуанхуа так уверена в себе, взяв с собой всего двух служанок. Каждая из них стоила нескольких обычных людей. Значит, в отваре действительно что-то есть! Похоже, в этом мире, где повсюду яды, ей, хирургу, придется изучать и китайскую медицину.

Быстрым движением ноги Бай Мои отправила камешек в колено одной из служанок. Девушка почувствовала опасность, но было слишком поздно. Она упала, сбив с ног вторую служанку с чашкой отвара, содержимое которой выплеснулось на Бай Шуанхуа.

Бай Ушан, стоявший рядом с матерью, видел все ее действия. В этот момент он понял, что мама изменилась, она больше не была той слабой и беззащитной женщиной, которую обижали все. Он восхищался ею!

— Глупая девчонка! Даже чашку удержать не можешь! — кричала Бай Шуанхуа, отряхивая платье. Отступая, она наступила на острый осколок разбитой чашки. — Ах! — Бай Шуанхуа упала навзничь, спиной на осколки. Острые края впились в ее незащищенную спину, и раздался пронзительный крик.

Бай Мои улыбнулась. Теперь только она будет обижать других, а не наоборот!

Взяв Бай Ушана за руку, она присела рядом с ним и тихо сказала: — Запомни, сын, с теми, кто тебя обижает, нельзя быть мягким! В этом мире тебя будут бояться и не посмеют обидеть, только если ты станешь сильным!

Встав, Бай Мои увидела, как служанки пытаются поднять кричащую Бай Шуанхуа. Она легонько подтолкнула застывшую Чуньэр. — Чего стоишь? Не видишь, вторая госпожа упала!

От толчка Чуньэр, потеряв равновесие, наткнулась на служанок, которые пытались поднять Бай Шуанхуа. Испуганные падением госпожи, они не удержались на ногах и снова упали на нее. Бай Шуанхуа закричала еще громче, осколки впились в ее спину еще глубже.

Бай Ушан, наблюдая за происходящим, вспомнил слова матери и крепко сжал кулачки. Мама изменилась, и он тоже изменится. Он станет сильным, чтобы никто не смел его обижать. Он будет защищать маму!

Чуньэр, ошеломленная увиденным, посмотрела на Бай Мои. Та мягко улыбалась, ее глаза сияли мудростью и решимостью. Несмотря на простое платье, от нее исходило благородство и сила. В этот момент Чуньэр поняла, что перед ней новая госпожа, которая начала меняться. Сердце девушки наполнилось радостью, на глазах выступили слезы. Как же ей нравилась эта новая госпожа!

Бай Шуанхуа, забыв о цели своего визита, поднялась с земли. Ее волосы были растрепаны, одежда — порвана, а на спине алело большое кровавое пятно. Стоная и ругая служанок, она, хромая, покинула двор и направилась к своей резиденции.

— Госпожа, вы не боитесь, что вторая госпожа… — с тревогой спросила Чуньэр, радуясь случившемуся. Что, если Бай Шуанхуа захочет отомстить? Ведь нынешняя хозяйка дома — ее мать.

— Чуньэр, если хочешь быть со мной, забудь слово «боюсь»! — перебила ее Бай Мои. Она знала, о чем беспокоится служанка. Теперь ей хотелось увидеть всю семью, включая главу дома, канцлера, который не показывался с тех пор, как Бай Мои вернулась домой.

— Пойдем на кухню, — сказала Бай Мои, взяв сына за худенькую ручку. Она нахмурилась, глядя на него. Похоже, в доме Бай к ним относились очень плохо.

— Господин? — Фэн Хэн, стоя за спиной человека в черном, непонимающе смотрел на своего хозяина. Он не мог понять, почему тот вдруг остановился. Он видел все, что произошло во дворе, — обычная ссора между женами и сестрами. Что тут интересного? Разве господин когда-нибудь обращал внимание на такие вещи?

Сецзюнь, хозяин Фэн Хэна, стоял, словно статуя, излучая ледяной холод. Его черные волосы струились по спине, а лицо скрывала нефритовая маска. Взгляд его холодных, как горное озеро, глаз был безразличен, но глубок, как океан. Он лишь мельком взглянул на Фэн Хэна, но тот почувствовал, как по телу пробежал холодок, словно его пронзили ледяные клинки. Фэн Хэн невольно вздрогнул.

Зеленые листья на ветвях деревьев тихонько колыхались. Двое мужчин исчезли так же внезапно, как и появились, словно их и не было вовсе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение