Все присутствующие в ресторане обратили внимание на одежду матери и сына: грубая, выцветшая от стирки ткань, на подоле юбки — две дыры. Неудивительно, что разносчик поначалу не хотел их впускать. Даже простые горожане одевались лучше, не говоря уже о том, что перед ними была старшая дочь дома канцлера! Ее высокий статус был очевиден. Ранее гости, ослепленные холодной, чистой красотой женщины, не обращали внимания на ее одежду. Даже в этих лохмотьях она выглядела необычайно изящно.
— Сынок, ты знаешь этого человека? — как бы невзначай спросила Бай Мои у Бай Ушана. Ее голос был негромким, но все присутствующие, навострив уши, услышали вопрос.
— Мама, я его не знаю! — громко ответил Бай Ушан, послушно продолжая есть. Услышав вопрос матери, он бросил взгляд на Чу Цзюньмо.
По залу прокатилась волна изумленных возгласов. Как такое возможно? Бай Мои четыре года была женой князя, а ее сын не знает собственного отца? Хотя отцовство еще требовало подтверждения, но утверждать, что они не знакомы, было слишком неправдоподобно. Гости с задумчивым видом посмотрели на Чу Цзюньмо.
Даже Ло Юйчэнь на мгновение опешил. Он подумал, что мальчик лжет, но выражение его лица было таким серьезным, что в это верилось с трудом. Неужели Чу Цзюньмо действительно все эти четыре года не обращал на них никакого внимания? От этой мысли у Ло Юйчэня невольно сжалось сердце, хотя он сам не понимал, почему.
— Ушан, ешь спокойно, но слова не бросай на ветер. Детям нельзя лгать! — строго посмотрела Бай Мои на сына, чувствуя в душе печаль за них обоих. Сын не узнал отца, с которым прожил под одной крышей четыре года. Это говорило о том, насколько Чу Цзюньмо пренебрегал ими.
— Мама, я правда его не знаю. Раньше я только издали на него смотрел, но он никогда со мной не разговаривал и даже не взглянул на меня ни разу. Разве это можно назвать знакомством? — тихо произнес Бай Ушан. Его глаза покраснели, наполнились слезами, в голосе слышались детские интонации, жалость и горечь. Это была печаль ребенка, лишенного отцовской любви.
Сердце Бай Мои сжалось от боли. Она обняла сына и сказала: — Не знаешь, так не знаешь. Мама тебе верит. И знакомиться не нужно, он для нас никто.
Гости перестали осуждать Бай Мои. Отец, который не знает собственного сына, не мог быть хорошим человеком. Взгляды, обращенные на Чу Цзюньмо, стали осуждающими и презрительными. Какая разница, что он князь? Бессердечный князь, пусть даже высокопоставленный, не заслуживал уважения.
Чу Цзюньмо вдруг понял, как сильно он пренебрегал ими. Он смутно помнил, что называл мальчика Малышом, а теперь у него другое имя — Ушан. Неужели он причинил им слишком много боли? Он не понимал, почему вдруг стал обращать на нее внимание. Может быть, потому, что в ее сияющих, как звезды, глазах больше не было любви к нему?
— Кто ты такая? — Чу Цзюньмо схватил Бай Мои за запястье и пристально посмотрел на нее. Он не верил, что человек может так измениться!
— Хм, князь спрашивает, кто я? Вы не узнали собственного сына, бросили жену, которая четыре года ждала вас, а теперь спрашиваете, кто я? Вам не кажется это смешным? — Бай Мои попыталась вырвать руку, но хватка Чу Цзюньмо была железной. Она не могла освободиться и кипела от злости. Ах ты, Чу Цзюньмо, бросил жену и ребенка, из-за тебя прежняя Бай Мои погибла, а мы с сыном влачим жалкое существование! Я сегодня тебя опозорю!
— Третий брат, что ты делаешь? — Чу Цзыи поспешил вмешаться, увидев, как Чу Цзюньмо схватил Бай Мои. В его глазах читалась забота о ней. Раньше он редко ее видел, но не испытывал к ней неприязни, считая ее несчастной женщиной, вызывающей сочувствие. Сегодня она еще больше заинтересовала его. Никто и никогда так с ним не обращался: сначала ударила, потом заставила подавиться костью. Кроме того, от сияния, исходившего от этой женщины, у него немного рябило в глазах. Он невольно проникся к ней странным чувством и интуитивно не хотел, чтобы ей причинили боль.
— Говори, кто ты такая? — Чу Цзюньмо усилил хватку, словно собираясь сломать ей запястье.
— Я — Бай Мои, переродившаяся Бай Мои, которая больше тебя не любит, которая больше не будет лить слезы и ждать тебя! — Бай Мои, не обращая внимания на боль в запястье, подняла глаза и бесстрашно посмотрела на Чу Цзюньмо. На ее губах появилась холодная улыбка. Она резко ударила его по точке на запястье, которую сжимала все это время.
Чу Цзюньмо, пораженный ударом в болевую точку, рефлекторно отпустил ее руку. От неожиданности он оттолкнул ее с силой, и Бай Мои отлетела к стене, ударившись об пустой стол, который разлетелся на куски.
(Нет комментариев)
|
|
|
|