Бай Мои, держа сына за руку, пошла на кухню. Дорога была знакома ей по прошлым воспоминаниям. Слуги, которых они встречали по пути, смотрели на них с презрением и отворачивались. Бай Мои все видела и запоминала. Внутри нее разгорался гнев.
— Дрянная девчонка, опять ты здесь! Сколько раз тебе говорить, что объедки вам достанутся только после того, как госпожа с барышнями пообедают! Убирайтесь отсюда, чтобы глаза не мозолили! — Управляющая кухней, Ван Данян, вытолкнула Чуньэр, которая первой вошла на кухню. Она отряхнула руки, словно прикоснулась к чему-то грязному, и, бросив короткий взгляд на Бай Мои, отвернулась, будто не замечая ее, и принялась за свои дела.
— Чуньэр, дай ей пощечину, — тихо произнесла Бай Мои. Ее голос был мягким, но в нем чувствовалась холодная решимость.
Чуньэр вздрогнула и выпрямила спину. Она вспомнила слова госпожи: если она будет бояться, то не сможет остаться с ней. Вспомнив, как эти люди постоянно издевались над ними, Чуньэр почувствовала прилив ненависти. Теперь, когда госпожа изменилась, она тоже не должна показывать свою слабость. Размахнувшись, Чуньэр со всей силы ударила Ван Данян по ее презрительному лицу. От этой пощечины на душе у нее стало легко. Первый удар последовал за вторым, и вскоре лицо Ван Данян покраснело и опухло, покрывшись отпечатками пальцев.
— Ах ты, маленькая дрянь! Как ты смеешь меня бить?! Я тебя сейчас прикончу! — раздался визг Ван Данян. Она оттолкнула Чуньэр и замахнулась на нее своей пухлой рукой.
Бай Мои, блеснув глазами, перехватила руку Ван Данян, которая уже почти достигла лица Чуньэр. Она сжала ее так крепко, что пальцы управляющей побелели, а кости затрещали.
— Я тебя спрашиваю, кто я? — глядя Ван Данян в глаза, тихо спросила Бай Мои.
— Вы… Вы — старшая госпожа, — с трудом ответила Ван Данян, не понимая, почему Бай Мои задает такой вопрос. Неужели после травмы у нее повредился рассудок, и она забыла, кто она? Но, встретившись с ледяным взглядом Бай Мои, Ван Данян вздрогнула. Когда это взгляд старшей госпожи стал таким страшным? И ее рука… она сейчас сломается!
— Так ты знаешь, что я старшая госпожа. Тогда скажи, кто в этом доме главный: ты или я? — Бай Мои еще сильнее сжала руку Ван Данян.
— Ах… Старшая госпожа, вы… вы сначала отпустите меня! Конечно, конечно, вы главная! — Ван Данян вдруг все поняла. Пусть старшая госпожа и впала в немилость, пусть ее и отверг третий принц, она все равно оставалась госпожой в этом доме, а Ван Данян была всего лишь служанкой.
Видя, что до нее дошло, Бай Мои отпустила руку и, повернувшись к Бай Ушану, спросила: — Сынок, она тебя обижала?
Бай Ушан не ответил, лишь злобно посмотрел на дрожащую Ван Данян. Она часто оставляла его без еды, а если и давала, то только объедки, иногда даже прокисшие. Раньше мать только вздыхала, глядя на эту еду, и выбирала для него кусочки получше.
Бай Мои и без слов поняла все по его взгляду. Она подняла с земли палку для растопки печи и протянула ее Бай Ушану. — Сынок, бей ее. Со всей силы. Если убьешь — я тебя защищу.
Бай Ушан взял палку, и в его глазах вспыхнул огонек. Он был всего лишь ребенком, и, когда его обижали, ему хотелось ответить тем же. Теперь, когда мать была на его стороне, он не стал раздумывать. Размахнувшись, он изо всех сил ударил Ван Данян. Пусть он и был мал, но вложил в удар всю свою силу и всю накопившуюся обиду.
Ван Данян, взвыв от боли, забыла о субординации. Получив несколько ударов, она попыталась пнуть Бай Ушана, но в этот момент в ее ногу попал камень, с такой силой, что кости хрустнули. Ван Данян, схватившись за ногу, согнулась, а Бай Ушан продолжал осыпать ее ударами. Каждый раз, когда она пыталась ответить, в нее летел камень, словно с наводкой. Вскоре Ван Данян, воя от боли, уже не могла сопротивляться.
Остальные слуги на кухне съежились от страха, глядя на камень, который Бай Мои вертела в руке. Они тоже не раз издевались над матерью и сыном, пользуясь тем, что господин их не жаловал, а Бай Мои была отвергнутой женой, слабой и беззащитной. Слуги, как и их хозяева, любили унижать тех, кто ниже их по статусу, и издевательства над Бай Мои и ее сыном доставляли им извращенное удовольствие. Видя, что те не сопротивляются, слуги становились все более дерзкими, придумывая новые способы издевательств: то объедки подсунут, то оскорбят, то насекомых в еду подбросят.
Теперь, глядя на Ван Данян с шишками на голове и, похоже, сломанными руками и ногами, они ужаснулись. Слуги сбились в кучку, и вопли управляющей звучали для них как похоронный звон. Госпожа есть госпожа, какой бы униженной она ни была! Но поняли они это слишком поздно. Бай Мои не собиралась их прощать.
— Сынок, доволен? — спросила Бай Мои, подходя к запыхавшемуся Бай Ушану и вытирая пот с его лба.
Доволен? Неужели госпожа просто играла с ними? А если молодой господин скажет, что не доволен, то следующим будут они? Слуги с ужасом думали об этом, их лица побелели.
— Мама, бить было приятно, но я устал. Вот если бы они сами себя били, было бы еще лучше! — сказал Бай Ушан, глядя на побелевшие лица слуг.
— Молодец, мой хороший сынок! Уже начинаешь думать головой, — похвалила его Бай Мои.
Бай Ушан подошел к слугам и, протянув палку одному из них, мягко сказал: — На, бей его, — и указал на другого слугу.
— Но… молодой господин, это… это неправильно, — взмолился слуга, глядя на Бай Ушана с ужасом. Если бы он знал, что так будет, он бы лучше относился к ним.
— Бей! А не то ты будешь бить! — Бай Ушан передал палку другому слуге.
— Вы не слышали, что сказал молодой господин? — спокойно спросила Бай Мои, подбрасывая камень в руке. Слуги задрожали, боясь, что камень полетит в них.
Один из слуг взял палку и легонько ударил другого. Его ноги дрожали.
— Сильнее! — Бай Мои подошла к нему и легонько пнула его под локоть. Палка вылетела из рук слуги и с силой ударила другого по голове.
Тот взвыл от боли, схватил другую палку и, закрыв глаза, начал размахивать ею, осыпая ударами своих бывших товарищей.
Получив удар, каждый хотел ответить тем же, и вскоре все пятеро слуг сцепились друг с другом. Горшки, миски и ложки разлетались по кухне, создавая оглушительный грохот.
Бай Ушан, как только началась драка, отбежал в безопасное место и вместе с матерью уселся на каменную скамью во дворе. Они ели пирожные с лепестками османтуса и с удовольствием наблюдали за дракой, размышляя о том, как хорошо, что мама наконец-то изменилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|