Глава 1. Перед перерождением

Бесчисленные звезды мягко мерцали на ночном небе.

Бай Юйцин, отработав дневную смену, сняла пальто и прошла в комнату сына. Тяньтянь крепко спал, обнимая Мохнатого Мишку, которого она подарила ему на четырехлетие. Взгляд Бай Юйцин наполнился нежностью. Она наклонилась и поцеловала сына в щеку, после чего тихо вышла.

Выйдя из детской, взгляд Бай Юйцин стал серьезным. Она подошла к шкафу и отодвинула его. За ним находился небольшой тайник, где хранились вещи, которыми она часто пользовалась. Переодевшись в простой черный костюм, Бай Юйцин взяла пистолет с глушителем, положила его в карман и вернула шкаф на место. С любовью посмотрев на комнату сына, она вышла через окно.

Такой была Бай Юйцин: днем — опытный хирург, хорошая жена и любящая мать, а ночью — ангел смерти, бесшумно скользящий по городским улицам. За деньги она выполняла любые задания. Все эти годы, за исключением декретного отпуска, она продолжала брать заказы. Ей не хотелось погрязнуть в рутине, и таким образом она искала острых ощущений. Но ради любимого сына она решила оставить эту жизнь.

Сегодняшняя ночь — последнее задание в ее карьере киллера. После этого она посвятит себя семье: мужу и сыну.

Она жила на восемнадцатом этаже, но эта высота не представляла для нее никакой сложности. Добравшись до крыши нужного здания, Бай Юйцин достала телефон и позвонила мужу, Цинь Фэну. Это стало ее привычкой перед каждым заданием — услышать его бархатный голос. Он, президент международной компании, сейчас, вероятно, еще работал.

— Любимая, ты еще не спишь? — раздался приятный голос Цинь Фэна из телефонной трубки.

— Скоро лягу. Ты когда вернешься? — спросила Бай Юйцин, наблюдая за движением машин внизу.

— Любимая, я еще работаю, вернусь поздно. Ложись спать.

— Хорошо. Береги себя, — тихо ответила Бай Юйцин и нажала красную кнопку выключения.

Цель находилась на тридцать шестом этаже, а здание было пятидесятишестиэтажным. Бай Юйцин предпочитала не пользоваться лестницей. В эпоху камер видеонаблюдения безопаснее было проникать снаружи, и она привыкла к такому способу.

Выпустив из запястья тонкий трос, она стремительно спустилась вниз и остановилась на уровне тридцать шестого этажа. Бай Юйцин давно выучила план здания наизусть и легко нашла нужную комнату.

Ловко и бесшумно открыв окно, она проскользнула внутрь. Но когда Бай Юйцин направила пистолет на пару в постели, она застыла от удивления. Потом рассмеялась. Мужчина, который только что называл ее любимой по телефону, сейчас занимался любовью с другой женщиной. Тот, кто говорил, что работает, на самом деле "трудился" здесь!

Какая нелепая сцена, какая банальная измена! Она только что мечтала о счастливой семейной жизни, о любви к мужу и сыну, но все ее надежды разрушились в этот момент. Вот он, мужчина, которому она отдала всю себя… Бай Юйцин смеялась, и по ее щекам текли слезы. Она поднесла руку к лицу, попробовала слезу на вкус. Соленая, горькая, едкая… Лучше бы она никогда не узнавала этот вкус!

Сквозь пелену слез она направила пистолет на пару в постели. Какая ирония: заказчиком на убийство Цинь Фэна выступил муж любовницы, а теперь его жена, Бай Юйцин, должна была собственноручно убить его.

Сквозь пелену слез она прицелилась в мужчину.

Раздался приглушенный выстрел. Настенное бра на противоположной стене разлетелось на осколки. Но пуля попала не в грудь Цинь Фэна, а в ее собственную.

Бай Юйцин посмотрела вниз. Кровь струйкой текла из ее груди, растекаясь алым пятном по полу и брызгая на одежду мужа. Ужасающее зрелище.

Обернувшись, она увидела свою лучшую подругу и напарницу, держащую в руке дымящийся пистолет. Лицо подруги было холодно и бесстрастно.

Будучи врачом, Бай Юйцин понимала, что пуля попала прямо в сердце. Медленно оседая на пол, теряя сознание, она уже не слышала слов подруги, но умела читать по губам. "Прости, твой муж заплатил мне за твое убийство", — произнесла напарница.

На губах Бай Юйцин появилась слабая улыбка. Да, у его любовницы лейкемия, ему нужны были деньги, и ее муж мог заплатить любую цену.

Больше всего ей было жаль своего четырехлетнего сына, такого милого и жизнерадостного. Ей казалось, что она слышит его нежный детский голос: "Мама, мама".

— Сынок, прости меня. Я хочу, чтобы ты никогда не узнал об этой ужасной истории и всегда был счастлив, — прошептала Бай Юйцин.

— В пятницу у тебя медосмотр, надеюсь, твой вечно занятой отец не забудет тебя отвести. У тебя астма, пусть и не в тяжелой форме, но ты не должен простужаться по ночам. Я часто приходила к тебе ночью, чтобы укрыть тебя одеялом. Меня больше нет, поэтому постарайся не раскрываться во сне.

— Сынок, я обещала тебе в воскресенье повести тебя в парк развлечений. Прости, что не сдержала обещание. Если будет следующая жизнь, я обязательно буду больше времени проводить с тобой и любить тебя еще сильнее.

— Бабушка уже старенькая, позаботься о ней за меня, подари ей и мою любовь…

В этот момент Бай Юйцин невыносимо сильно захотела увидеть Тяньтяня. Если бы она только задержалась в его комнате еще немного… Если бы…

Но "если бы" не существовало. С тяжелым сердцем и огромной любовью к сыну Бай Юйцин закрыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение