Глава 6

Вскоре слухи о таинственном победителе распространились по церкви и даже начали проникать во всю Глубоководную Гавань.

Франка и Эльза поспешно отправились на место, чтобы поздравить Крэга с победой, но им сказали, что он давно ушел, даже не оставив сообщения.

— Он как фея из сказки, — смеясь, сказала Эльза. — Наделал шума и исчез.

Франка не стала с ней спорить.

Она верила, что Крэг не превратит свою веру в шутку и придет за своей наградой, когда состязание полностью закончится.

Хотя она не могла видеть, ее слух был острее, чем у других. Голоса окружающих людей она впитывала одно за другим.

Франка обнаружила, что среди оставшейся толпы уже распространяются слухи о Крэге.

Одни говорили, что Крэг — бродячий мечник, другие — что он изгнанный дворянин из какого-то города-государства Байронбана; третьи утверждали, что он хитрый негодяй, который использовал нечестные приемы, чтобы победить сына кузнеца.

И так далее. Франка поняла, что если она ничего не предпримет, Крэга, вероятно, завтра поведут по улицам.

— Отведи меня куда-нибудь повыше, — Франка наклонилась к уху Эльзы. — Быстро.

Она ткнула Эльзу в мягкое место на талии.

Эльза резко отскочила в сторону: — Что ты хочешь сделать, когда здесь столько людей?

— Я хочу, чтобы они перестали обсуждать господина Энву, — Франка нахмурилась, на ее лице редко появлялось выражение отвращения.

Эльза огляделась. Сад церкви был плоским и переполнен людьми. Только рядом с местом состязания была куча сложенных ящиков.

Она взяла Франку за руку, провела ее сквозь толпу и помогла забраться на ящики.

Франка тут же забралась на самый верхний ящик.

Теперь все в саду могли ее видеть.

Она хлопнула в ладоши.

— Послушайте меня! — Франка сложила руки рупором у рта. — Номер 13 — хороший человек!

— Как бледно сказано, — пробормотала Эльза.

Но этот прием действительно сработал.

Все остановились на месте, услышав крик Франки, и подняли головы, глядя на нее.

Хотя Франка и Крэг были знакомы всего два дня, и Франка мало что знала о нем, кроме того, что он сам ей рассказал.

Но Франка отлично умела рассказывать истории.

По вечерам и в дождливые дни она часто рассказывала истории детям, приходившим в церковь.

Поэтому Франка усердно работала над тем, как сделать истории захватывающими.

Используя ключевые слова о личности Крэга, она добавила подробностей и создала образ благородного и чуткого джентльмена.

Она подробно рассказала о том, как Крэг помог ей поймать рыжего кота "Ведро", и как он дал несколько монет, чтобы возместить ущерб торговцу рыбой.

Эти незначительные мелочи, переработанные Франкой, постепенно сложились в сознании людей в такие качества, как внимательность, энтузиазм и другие.

В глазах Франки этот господин Энва был добрым и милосердным, и то, что с ним произошло чудо, было совершенно нормальным.

— Господин Энва, возможно, действительно ангел, — искренне похвалила она.

Крэг, находившийся в гостинице, чихнул.

Он почувствовал холод по спине, словно кто-то проклинал его.

Он настороженно посмотрел в окно, но ничего необычного не увидел.

— Такое чувство, будто за мной следит ангел, — пробормотал Крэг.

Крэг соврал, что сильно простудился, и договорился с хозяином гостиницы, чтобы еду приносили ему к двери номера три раза в день. Сам Крэг даже не спускался по лестнице.

Хозяин гостиницы послушно выполнял его указания — хотя щедрые чаевые внесли немалый вклад — и не беспокоил его. Крэг смог выпустить свои рога и хвост, чтобы они проветрились.

Хотя избрание Крэга рыцарем было почти решенным делом, церкви требовалась примерно неделя, чтобы проверить квалификацию кандидатов.

И для безопасности Крэг не выходил из гостиницы всю эту неделю.

Из-за его скрытности жители Глубоководной Гавани приписали ему еще одно качество — смирение.

Крэг думал, что все эти разговоры о нем постепенно утихнут за неделю его отсутствия.

Но, к всеобщему удивлению, на следующий день после Рыцарского отбора другой кандидат продемонстрировал силу, не уступающую Крэгу, что снова взбудоражило Глубоководную Гавань — но Крэг узнал об этом только через неделю.

Сейчас его беспокоило его необычное отношение к Франке.

— Ты влюбился в нее, — сказал Холибург.

Крэг сидел на кровати, завернувшись в одеяло, и смотрел, как высокий суккуб сидит в кресле-качалке, раскачиваясь и жуя яблоко.

Суккубы — особая ветвь демонов. Они получают удовольствие от обмана человеческих чувств, поэтому хорошо разбираются в мире человеческих эмоций.

Внешне суккубы всегда красивы и высоки, соответствуя эстетическим предпочтениям жертв.

Холибург был типичным суккубом.

У него были пропорциональные мышцы, внешность, словно созданная скульптором, изображающим классического героя; золотые зрачки были полуприкрыты, всегда готовые выследить добычу.

Даже небрежно лежа в кресле-качалке, он напоминал дремлющего кошачьего хищника.

Опасный и очаровательный — таким был суккуб.

Хотя Холибург и Файлер не ладили, он был самым знакомым Крэгу суккубом.

Эти демоны всегда были скользкими и имели не лучшую репутацию среди демонов.

Крэг подозревал, что если он скажет слишком много, они его обманут.

У Холибурга были хорошие результаты, он даже получал награды как лучший работник Ада. Его опыт в области человеческих чувств был намного выше, чем у Крэга, который постоянно сидел в Аду.

Крэг долго колебался, но в конце концов решил попросить его о помощи.

Когда Холибурга вызвали из Ада, он сидел у огня в халате, наслаждаясь редким выходным. Открыв глаза, он обнаружил, что его вместе с креслом-качалкой перенесли в тесный гостиничный номер.

Он невольно нахмурился: — Я же говорил, что в ближайший год не буду работать.

— Я не просил тебя помочь, — поспешно объяснил Крэг. — Просто в некоторых вопросах у тебя больше опыта, чем у меня.

Холибург поднял одну бровь, и выражение его лица тут же сменилось с недовольства на нечто двусмысленное.

— Оказывается, у нашего маленького Крэга есть проблемы с чувствами, которые нужно решить. Хорошо, если тебе нужна помощь...

Говоря это, он начал снимать халат.

Крэг тут же бросился к креслу-качалке и схватил Холибурга за руку: — Стой!

Холибург невинно посмотрел на него, его взгляд был таким же послушным, как у котенка.

К сожалению, уловки суккубов не очень действовали на демонов.

— Это мир людей, — прошипел Крэг. — Не делай этих непристойных вещей!

Теперь Холибург поднял и другую бровь.

— Сказал бы раньше, — медленно проговорил он, снова застегивая пуговицы. — Зря только взволновался.

Крэг несколько раз глубоко вдохнул, чтобы успокоиться: — Это ты сам себе напридумывал.

Холибург тихо пробормотал что-то, наконец послушно сел и стал слушать Крэга.

Крэг же в этот момент обнаружил, что его горло распухло, как при болезни, слова о Франке застряли, и он никак не мог их произнести.

— Э... — с трудом выдавил Крэг. — Несколько дней назад я встретил монахиню.

— Ого, — сказал Холибург. — Ты дикий.

Крэг наконец не выдержал и ударил суккуба кулаком.

*

К тому времени, как Крэг запинаясь закончил свой рассказ, суккуб уже уснул в кресле-качалке.

Не потому, что ему было скучно, просто манера повествования Крэга была слишком... скучной.

Ожидалась захватывающая запретная любовь, а оказалось, что он даже первый шаг не сделал.

Если бы такая скучная история любви произошла с суккубом, над ним бы коллеги насмехались до смерти.

Только когда Крэг сильно тряхнул Холибурга, тот открыл глаза и широко зевнул.

— Закончил?

Холибургу было лень вставать, и он просто лежал, говоря: — Ты влюбился в нее.

— Что? — растерянно повторил Крэг. — Я влюбился в нее?

— Да уж, — Холибург выглядел беспомощным. — Рад, что ты не выбрал стать суккубом, иначе с таким уровнем тебя бы давно обезглавили.

Почувствовав порыв холодного ветра из Ада, Крэг невольно втянул шею.

— Это не слишком преувеличено?

Видя, что Крэг все еще не может поверить.

Холибург щелкнул пальцами, и с вспышкой приторно-розового тумана с воздуха упала очень подозрительная толстая книга.

Крэг вовремя ее поймал.

На обложке было огромное вырезанное сердце безвкусного цвета. Крэг быстро пролистал пару страниц и обнаружил, что содержание настолько откровенное, что его трудно описать.

Он с хлопком закрыл книгу и сунул ее обратно в руки Холибурга.

— Непреодолимое желание сблизиться с кем-то — это первый шаг к влюбленности, — Холибург толково анализировал для Крэга. — Разве ты не заметил, что готов даже добровольно приближаться к опасности ради нее?

— ...

— Бро, — Холибург обнял Крэга за плечо и тихо прошептал ему на ухо.

— В любом случае, я восхищаюсь твоей смелостью; но если тебя когда-нибудь накажут ангелы, не забудь завещать мне свою мебель в завещании, в качестве платы за то, что я просидел здесь целое утро, слушая юношеские переживания.

Крэг отмахнулся от его руки.

— Я не буду заключать с тобой убыточных сделок, Холибург.

— Но ты ведь мне помог. Когда я вернусь в Ад, я поделюсь с тобой частью награды за это задание.

— Ну, тогда спасибо, — Холибург скривил губы.

Он не знал источника задания Крэга и считал его простым заданием, которое выбрал бы демон-новичок. Возможная награда за задание его совсем не интересовала.

— Эту книгу пока оставлю тебе. Надеюсь, ты не опозоришь имя демона.

Он небрежно бросил книгу с неописуемой обложкой и содержанием на кровать Крэга и вернулся в Ад вместе с креслом-качалкой.

Крэг задумался на мгновение, снова сел на край кровати, взял книгу и начал читать.

Он все еще сомневался, действительно ли он, как анализировал Холибург, *влюбился* в Франку.

Он никогда не знал демона, который влюбился бы. Даже суккубы рассматривали любовь лишь как свою добычу.

Честно говоря, Крэг не хотел быть особенным демоном.

Он просто хотел быть обычным демоном четвертого ранга, проживая день за днем.

Но он вынужден был признать, что суккуб был прав.

Раз у него появилась склонность влюбляться в человека, он должен приложить усилия, чтобы исправить эту неправильную склонность.

Чем больше Крэг думал, тем больше злился. Как демон, он трижды или четырежды был очарован монахиней. Если бы другие демоны узнали об этом, как бы он смог дальше жить в Аду?

Он открыл первую страницу и начал внимательно читать, слово за словом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение