Глава 2

Крэг втиснул свое огромное тело в переулок, и под вспышкой фиолетового тумана образ солдата сменился обликом обычного, слегка полноватого мужчины средних лет.

Крэг потрогал свой двойной подбородок, затем прижал нос к центру, удовлетворенно подумав: теперь меня точно никто не заметит.

Он напевал песенку, готовясь снова смешаться с толпой, но вдруг остро услышал шорох трущейся ткани за спиной.

Нервы Крэга тут же напряглись.

Он медленно обернулся, демоническая магия быстро проносилась в его мозгу; будь то ангел или смертный, Крэг мог бы сбить его с ног и сбежать.

Это была человеческая женщина в черном монашеском одеянии, с символом божества этой страны — упрощенной звездой — висящим только на груди.

Черный платок немного ослаб, открывая прядку рыжевато-каштановых вьющихся волос у уха.

Ее лоб был чистым и нежным, щеки — бледно-розовыми, как у розы. Сердце Крэга вдруг забилось, как никогда раньше.

Но, в отличие от ее нежного и спокойного вида, молодая женщина изо всех сил тянула за упитанного рыжего кота, который держал в зубах рыбу.

— Ведро, ты уже достаточно съел! — недовольно сказала монахиня. — Так ты правда превратишься в ведро.

Кот отчаянно сопротивлялся. Монахиня шарила по его телу обеими руками, пытаясь удержать четыре бунтующие лапы, но рыжий кот все же улучил момент и вырвался.

Рыжий кот запрыгнул на высокие деревянные ящики, сваленные в переулке, но монахиня не смотрела туда, продолжая тщетно шарить по земле и выкрикивать имя кота.

Крэг невольно шагнул вперед. Как демон с достаточным количеством магии, он был гораздо проворнее толстого рыжего кота. Без труда он схватил кота за загривок и, подняв, поднес к монахине.

Заодно конфисковав рыбу.

Монахиня взяла рыжего кота на руки и подняла голову, чтобы поблагодарить Крэга.

Только тогда Крэг разглядел ее лицо.

Круглое, с несколькими светло-коричневыми веснушками.

Ее кожа была слишком бледной, так что даже вены на веках слегка просвечивали, но это не портило ее внешность, а скорее делало ее похожей на бутон цветка, скрывающий под оболочкой чрезвычайно сильную жизненную силу.

Она не была худой, как обычные монахини, которые выбирают аскезу, чтобы показать свою преданность божеству.

Ее шея была скрыта под платком, но Крэг мог предположить, что конечности и туловище монахини были такими же сильными.

Ее ресницы были длинными, с идеальным изгибом, однако глаза под ними были безжизненными, покрытыми тонкой пленкой, как у ящерицы, и смотрели в пустоту, не фокусируясь на Крэге.

Крэг понял, что монахиня его не видит.

Крэг замер на несколько секунд. После короткого молчания монахиня спокойно объяснила: — Вам не стоит беспокоиться, я прекрасно знаю все в Глубоководной Гавани, так что видеть или не видеть для меня не имеет значения.

— Вы приезжий? Как вы попали на Смородиновую улицу? — спросила монахиня. — Это уже не территория рыбного рынка. Если вы ищете ресторан или бакалейную лавку, я советую вам вернуться тем же путем.

— Я только сегодня прибыл в Глубоководную Гавань, раньше занимался мелким бизнесом в городах-государствах Байронбана, — не моргнув глазом солгал Крэг. — Я слышал, что Королевство Брон собирается выбрать следующую Святую Деву, и специально приехал, чтобы увидеть славу божества.

Монахиня поверила ему.

— Ваш акцент я действительно никогда не слышала в Глубоководной Гавани. Эй, хотя я не вижу лиц людей, я прекрасно знаю каждого жителя Глубоководной Гавани, — она самодовольно выпятила грудь. — Имя божества услышать из уст чужеземца — это действительно редкость.

— Меня зовут Крэг Энва.

— Франка, — сказала монахиня. — Так меня назвали матушки-монахини. По алфавитному порядку в Книге имен мне как раз досталось это имя. Господин Энва, спасибо, что помогли мне удержать этого ребенка, — она держала рыжего кота. Без рыбы кот послушно сидел у нее на руках. — Его зовут Ведро, он житель этой улицы. Обычно он часто ходит на рыбный рынок, чтобы выпрашивать еду, но я не ожидала, что на этот раз он украдет такую большую рыбу. Она, наверное, стоит три медные монеты.

Крэг взял ее руку, разжал пальцы и положил в ладонь три медные монеты.

Франка в замешательстве сжала кулак. Когда она почувствовала прикосновение монет, она удивленно воскликнула: — Спасибо вам! Я отдам их владельцу прилавка.

— Не стоит благодарить, — Крэг сказал это, как будто его кто-то подтолкнул. — Я очень надеюсь, что у нас еще будет возможность встретиться.

Он мысленно выругался. За исключением тех немногих искусных демонов, обычные демоны старались как можно меньше общаться с служителями божества, чтобы избежать разоблачения.

Но Крэг почему-то захотел провести с монахиней еще немного времени.

Возможно, слепота монахини давала ему чувство безопасности.

А может быть, потому что от нее не исходило никакой магической ауры, и если Крэг будет осторожен, она не сможет узнать его истинную сущность.

Раз так, Крэг решил следовать своему сердцу.

— Обязательно, — Франка энергично кивнула в его сторону.

— Вы приехали издалека, и божество будет тронуто вашей искренностью и щедро исполнит ваше желание.

— Я также буду молиться за вас в церкви, — она улыбнулась и помахала рукой. — Если вам интересно, можете прийти в нашу церковь в Глубоководной Гавани, это самая красивая церковь во всем Юго-западном регионе.

— Спасибо за ваше доброе предложение, — Крэг вежливо отказался. — Это мой долг, и не нужно говорить обо мне хорошие слова перед божеством. — Если бы божество узнало, что демон безобразничает в его святом месте, не поразило бы оно его молнией?

Выражение лица Франки стало еще более восхищенным.

— Вы правы.

Добрые дела совершаются ради внутреннего спокойствия. Это я слишком узко мыслю, сообщая божеству даже о таких пустяках.

Матушки-монахини правы, верующие иногда понимают Божественное откровение глубже, чем мы, монахи.

— Я не это имел в виду... — слабо возразил Крэг, но Франка, казалось, его не слушала.

Говоря о божестве, Франка, чье тело выглядело немного уставшим, тут же оживилась, и ее лицо засияло.

Она рассказывала Крэгу много о божестве.

Крэг не интересовался божеством и ангелами, но Франка говорила о своей вере с таким удовольствием, и еще вставляла маленькие истории о себе в Глубоководной Гавани. Крэг слушал и, сам того не замечая, увлекся.

Франка оказалась на удивление разговорчивой, и у нее были неплохие способности рассказчика.

Из ее уст Крэг услышал о шумном и оживленном рынке Глубоководной Гавани, о моряках, снующих в порту, и о большом церковном колоколе, издающем гулкий и торжественный звук под голубым небом.

Конечно, были и истории о самой Франке.

Ее бросили на ступенях церкви, когда она была еще младенцем, завернутой в кружевной платок. В корзине, где она лежала, не было никаких опознавательных знаков, только записка с ее именем и датой рождения.

Даже фамилии не было.

Даже более небрежно, чем Крэг.

Закончив свои размышления о большом колоколе церкви в Глубоководной Гавани, Франка с опозданием закрыла рот.

— Я не слишком много говорю? — она заметила, что говорит только она одна, а Крэг почти никогда не высказывал своего мнения, лишь вовремя смеялся, поддерживая ее.

Она тут же почувствовала себя неловко, подумав: "Матушки-монахини правы, я действительно самая разговорчивая из всех монахинь".

Она надеялась быть такой же спокойной и уравновешенной, как старшие матушки, помогая жителям Глубоководной Гавани решать их проблемы, но ее характер был слишком живым, и ей было далеко до настоящих монахинь.

Крэг покачал головой, но тут же вспомнил, что Франка не видит его жестов, и поспешно сказал: — Вовсе нет.

Я новичок здесь, и такая добрая монахиня проводит для меня экскурсию. Я очень вам благодарен.

Неловкость Франки тут же рассеялась, и она выпрямила спину.

Матушки учили ее быть готовой помочь, и эти два предложения Крэга были для нее очень приятны.

Заметив, что Франка облизнула губы, Крэг предложил: — Если вы хотите пить, может, присядем отдохнуть?

За углом, недалеко, было маленькое кафе. Они сели за столик на улице. Франка ослабила хватку, и Ведро убежал из ее рук.

Кот, хоть и толстый, был проворным и в мгновение ока исчез из поля зрения Крэга.

Владелец кафе знал Франку, они тепло поприветствовали друг друга, и вскоре им принесли напитки.

Владелец ставил красивые чашки на блюдца одну за другой, но его взгляд не отрывался от лица Крэга, настороженный и бдительный, так что демону стало не по себе, и он нервно дернул левой рукой воротник.

Что не так с его маскировкой?

Крэг пошевелил ногами, убедившись, что лишних хвостов не торчит, и незаметно поднял чашку, проверяя свое лицо в отражении кофе.

Тут он понял, в чем дело.

Его тщательно созданный образ пузатого мужчины средних лет полностью исчез, а вместо него появилось его настоящее лицо.

Поскольку ранг Крэга был невысок, его внешность все еще напоминала человеческую, без лишних глаз или ноздрей.

Его лицо было изящным и нежным, уголки глаз слегка опущены, полудлинные черные волосы ниспадали, как на прекрасном классическом портрете.

Такая внешность нравилась только суккубам среди демонов, но среди людей имела широкую аудиторию.

Иногда Крэг думал, что если бы он выбрал роль суккуба, то, возможно, уже бил бы Папу и пинал ангелов, став демоном второго ранга, как Кантамаку.

Искусственно созданный живот тоже исчез. Теперь Крэг больше походил на сбежавшего благородного юношу. Неудивительно, что владелец кафе был так насторожен — он наверняка принял Крэга за повесу, соблазняющего всех подряд.

Крэгу оставалось только молча опустить голову, изо всех сил стараясь скрыть свое присутствие.

Владелец кафе немного поболтал с Франкой о домашних делах, но из-за других посетителей оставил их одних.

Крэг раздраженно почесал голову. Почему он вдруг потерял маскировку?

Он совершенно не чувствовал никаких магических колебаний, и поблизости не было ни ангелов, ни способных священников.

Его взгляд снова упал на Франку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение