Глава 8 (Часть 2)

После того как Крэг выиграл состязание, Кабир, увидев, что уровень соперников на площадке невысок, тоже сразу ушел и вернулся в церковь только на следующий день, непосредственно перед своей очередью на отбор.

На этот раз дежурными монахинями были не Эльза и Франка, они отправились прямо на площадку посмотреть.

В толпе Кабир все равно сразу их узнал.

Он помахал Эльзе и Франке.

Неожиданно Эльза не показала своего фирменного саркастического выражения, а лишь равнодушное любопытство.

Эльза была не только вспыльчивой, но и забывчивой.

В ее представлении Кабир был просто невоспитанным коротышкой. Эльза прочитала ему несколько наставлений, и этот эпизод тут же вылетел у нее из головы, не оставив и следа.

Внешность Кабира, естественно, тоже улетучилась.

Поэтому, когда Кабир поприветствовал их, Эльза просто решила, что он машет зрителям позади, и не стала объяснять Франке.

Кабир был немного разочарован, но не забыл о своей цели.

Он быстро взял себя в руки и включился в состязание.

На следующий день соревновались не в фехтовании, а в стрельбе из лука.

Это было преимуществом Кабира. Среди ангелов он был отличным лучником.

Под изумленными и восхищенными взглядами толпы он точно поразил все стрелы в мишень, стоявшую вдалеке.

Без промаха, прямо в яблочко.

Франка и Эльза, наблюдавшие за происходящим вместе с толпой, естественно, тоже увидели это.

— У этого юноши неожиданно отличные навыки, — сказала Эльза. — Но я никогда не видела его в Глубоководной Гавани.

— Разве мы мало незнакомцев видели за эти дни? — Франка улыбнулась. — Он может быть жителем соседней деревни или странствующим торговцем. Господин Энва тоже торговец из другого города.

Думаю, все рады приехать в Глубоководную Гавань, чтобы внести свой вклад во имя Божества. Это само по себе хорошее дело.

— Кажется, в твоем сердце нет ничего плохого, — сказала Эльза.

Когда Кабир повернулся к ним, они усердно аплодировали, и на их лицах было одинаковое выражением восхищения.

Их губы шевелились, что они говорили?

Он не ушел поспешно, как Крэг, а остался на месте, принимая похвалы людей.

Он надеялся, что Эльза и Франка подойдут к нему.

Но он просчитался: эти двое, хоть и любили смотреть, не были настолько любопытны, чтобы проявить внезапный интерес.

Они сразу же повернулись и пошли обратно в церковь, действуя решительно и даже не оглянувшись.

Франка ворчала по дороге: — Нам следовало найти место, где нет солнца.

Эльза обмахивалась рукой, как веером: — Нам следовало смотреть прямо из церкви. Матушки гораздо умнее нас.

Кабир очень торопился, но его путь быстро перегородили восторженные прохожие, а высокий человек полностью загородил ему обзор.

Таким образом, Кабир упустил свой единственный шанс утвердить свой авторитет перед Эльзой и Франкой.

Однако Кабир не ушел. Напротив, из-за близости ангелов к Божеству, он поселился прямо в церкви.

Он сказал священнику, что может помочь с повседневными делами в церкви, чтобы отблагодарить их за еду.

Благодаря его отличным результатам и сильному желанию Кабира, церковь без колебаний приняла его и по совпадению назначила его в группу Эльзы.

Эта группа состояла из немногих молодых людей, которые отвечали за обработку припасов, отправляемых в церковь из Глубоководной Гавани и окрестных городов.

Франка из-за проблем со зрением должна была работать отдельно от Эльзы. Эльза же отвечала за учет поступления и расхода припасов, а также за хранение излишков на зиму и праздники.

Вскоре она обнаружила, что Кабир действительно слишком странный.

Он мог безошибочно распознавать древнейшие тексты, но при этом пугался даже самых обычных горошин (— Эльза, что это за маленькие мешочки с бобами?

— Это гороховые стручки!); он мог в кратчайшее время рассчитать расстояние до цели, но не мог разобраться в цифрах в бухгалтерской книге... Из-за всего этого у Эльзы болела голова.

Наконец, когда Кабир чуть не пролил вино на только что написанный Эльзой отчет, Эльза, не выдержав, стукнула его по голове.

Этот удар положил начало плохой привычке.

К тому времени, как они официально отправились в путь, Эльза, наверное, уже пробила бы дыру в черепе Кабира.

Нельзя сказать, что Кабир не думал о сопротивлении.

Но ангелам запрещено причинять вред обычным людям при выполнении заданий в мире людей, если только те не проявляют явной враждебности к ангелам.

Но Эльза совершенно не заботилась о Кабире, просто считала его мешающим деревянным ящиком, который нужно было убрать с ее пути, и у нее не было никаких злых намерений по отношению к Кабиру.

Несколько раз, когда споры достигали апогея, Кабир чуть не раскрыл свою ангельскую сущность.

Если бы Эльза узнала, что он ангел, она, вероятно, стала бы относиться к нему мягче, по крайней мере, не била бы его по лбу каждые несколько дней.

Бедный Кабир даже не заметил, что его требования к Эльзе снизились до уровня простого противодействия насилию.

Он сердито смотрел на затылок Эльзы. Эльза совершенно не обращала внимания на его пылающий взгляд и продолжала искать сухие ветки для костра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение