Циннюй

Циннюй

— История закончена, — Инь Циянь прищурился и с улыбкой спросил: — Всем присутствующим понравилось?

Толпа: ...

Сдались.

Разве это уместно?

Люди огляделись по сторонам. Долгое молчание совершенно не отражало бури в их душах.

Рассказывать историю о событиях в заброшенном храме, находясь в этом самом храме... Спрашивается, чем этот тип по фамилии Инь отличается от того Горного Бога, который любил рассказывать истории и потешаться над людьми?!

Толпа ответила молчанием, что, несомненно, сильно расстроило Инь Цияня. Он удручённо опустил глаза и тихо пробормотал, крайне обиженно:

— Нельзя же закрывать глаза на правду. Это правда, это настоящая традиция горы Чи-Лян.

Инь Циянь лукаво моргнул, обида мгновенно улетучилась, а безобидность стала новой маской, так что слушавшие его люди не знали, винить его или нет.

— Ладно, господа, ночь уже глубока, завтра нужно отправляться в путь, так что сегодня я не буду больше распространяться. В горах неизвестно что таится. Костёр греет, но может привлечь и ненужные неприятности, — Инь Циянь колебался, его слова были туманны, он намеренно говорил неясно. — Сами решайте, как быть.

Вокруг по-прежнему царила тишина. Инь Циянь почувствовал скуку, замолчал, неторопливо поднялся, стряхнул пару раз одежду и собрался уходить.

— Давно слышал, что на горе Чи-Лян есть дева с фонарём. Если встретит живого человека, случайно забредшего сюда, то проводит его добрым путём. Если же столкнётся с заблудшей душой, сбившейся с пути, то пламя свечи гаснет, и дева с фонарём проводит душу на путь в загробный мир, сопровождая её до Реки Забвения и Моста Беспомощности, — медленно произнёс говоривший, сам того не зная, попав в самую точку для Инь Цияня.

— Да, так и есть, — неторопливо ответил Инь Циянь. Он уже не хотел говорить, но наконец кто-то поддержал разговор. Инь Циянь был несказанно рад, подумав, что хоть не ему одному придётся вести этот моноспектакль.

— Это правда?

— Чистая правда.

Человек помолчал мгновение, поднялся от костра и приблизился к Инь Цияню.

— А ошибки быть не может?

— Не может.

— А если всё-таки ошибётся, то что?

Инь Циянь удивлённо поднял на него глаза:

— Почему ты спрашиваешь?

Чжуан Цзыинь на мгновение замолчал, его взгляд, устремлённый на собеседника, был полон сложных чувств. Казалось, он хотел что-то сказать, но слишком многое его сдерживало. В итоге тысячи слов превратились в скрытый подтекст.

Он сменил тему:

— Ты Горный Бог?

Инь Циянь усмехнулся:

— Это всего лишь история. В истории рассказчик — Горный Бог, а я...

Чжуан Цзыинь настойчиво повторил, повысив голос:

— Ты он или нет?

Инь Циянь на мгновение опешил. Впервые ему стало не по себе.

Этот молодой господин, чьего имени он не знал, казалось, твёрдо решил вытянуть ответ из его лживых уст.

Поэтому Инь Циянь мог лишь пожать плечами и чётко ответить:

— Не знаю.

Чжуан Цзыинь, однако, словно наконец получил ответ. Он внезапно рассмеялся, долгое напряжённое раздумье сменилось продолжительным молчанием, глаза его увлажнились.

Остальные ошеломлённо наблюдали за этой сценой.

Тот, кто раньше держался так уверенно, теперь оказался под градом вопросов. Неприятная атмосфера в храме стала ещё более гнетущей.

В момент нерешительности кто-то с острым слухом побледнел, на его лице отразился крайний ужас. Он замер на мгновение и дрожащим голосом спросил:

— Вы слышите какой-нибудь звук?

— Какой? — тихо спросили остальные, боясь привлечь ненужное внимание.

— Тук.

— Тук-тук-тук.

Ответом ему был отчётливый стук в дверь.

Раз за разом.

Он разрушил барьер между историей и реальностью, пронёсся сквозь дикий ветер восьмисот ли и ударил в дверь заброшенного храма.

Люди словно получили пощёчину. Они странно замолчали, широко раскрыв рты, будто впали в ступор, невольно подражая теням трёх слушателей истории из рассказа.

Инь Циянь наблюдал за происходящим с интересом, будто он не был одним из них. Он медленно скривил губы и усмехнулся:

— Не гневите духов.

К счастью, Чжуан Цзыинь всё ещё стоял перед ним. Как только Инь Циянь произнёс эти слова, лицо первого стало ещё более пепельным. Инь Циянь скривил губы и, проявив благоразумие, немного сбавил тон, добродушно спросив:

— У этого молодого господина есть ещё вопросы?

Господин Чжуан был очень упрям:

— А если ошибка?

Улыбка медленно исчезла с лица Инь Цияня.

Чжуан Цзыинь снова получил ответ.

Как раз в тот момент, когда люди в храме всё ещё колебались, стоит ли обращать внимание на вежливый, но непрекращающийся стук в дверь, этот отчётливый, режущий слух звук долго отдавался эхом в мёртвой долине, сплетаясь в тишине ночи с парой буддийских напевов.

— Откройте дверь, — Чжуан Цзыинь наконец оторвал пристальный взгляд от Инь Цияня и, повернув голову, приказал.

Никто его не послушал.

Эти люди боялись призрачных горных духов больше, чем властного приказа. Они трусливо сгрудились в заброшенном храме, но считали себя храбрецами, заперев дверь. С пепельными лицами и пустыми глазами они сидели у костра.

Кто-то сказал:

— Ночь слишком глубока, это небезопасно. Кто знает, кто там стоит снаружи?

Чжуан Цзыинь не ответил. Он шевельнул ногой и откуда-то выбил свёрток ткани. Ловко отбросив носком грубую мешковину, он наступил на свёрток одной ногой, затем наклонился и плавно вытащил длинный меч из образовавшейся щели.

Оставшиеся в ткани ножны скользнули обратно.

Даже звук извлекаемого из ножен клинка был лёгким, как вода, текущая по бамбуковому жёлобу, — уверенным и чётким.

Костёр горел неярко. Те, кто не разглядел, могли подумать, что этот парень сошёл с ума и вытащил угря.

Те, кто разглядел, разделились: одни испугались, другие засомневались.

Испуганные задрожали ещё сильнее. Сомневающиеся медленно положили руки на своё оружие.

Чжуан Цзыинь провёл пальцем по лезвию, в его глазах блеснул огонь. Он стиснул зубы, и каждое вылетавшее слово было пропитано глубокой ненавистью:

— Посредственный Горный Бог, развлекающийся насмешками и издевательствами, и члены клана Люй с горы Чи-Лян, семьи хранителей Пути... Кто дал вам право вмешиваться не в своё дело?

Кто-то вскочил на ноги и в ужасе закричал:

— С ума сошёл, с ума сошёл! Он смеет клеветать на божество!

Чжуан Цзыинь не обратил на него внимания. Его меч предназначался не для угроз людям в храме.

Чжуан Цзыинь поднял руку, выбрал наиболее подходящий угол, занёс меч и продолжил, не унимаясь:

— Убили моего младшего брата, творят зло в горах... Духи, смущающие умы людей на этой горе Чи-Лян, — думаю, это вы и есть!

С громким треском он ударил мечом.

В разбитой деревянной двери храма мгновенно образовалась большая дыра. Деревянные щепки и обломки разлетелись во все стороны. Острый осколок отлетел Чжуан Цзыиню в лоб. Он инстинктивно выронил меч и прикрыл лицо рукавом.

Опустив рукав, он увидел, что половина меча крепко застряла в трещине. Вытащить его было непросто.

Чжуан Цзыинь на мгновение замер, затем протянул руку, чтобы вытащить меч.

Инь Циянь... Инь Циянь подумал, что дело плохо.

Остальные в храме тоже застыли. Они думали, что этот человек вытащил меч для угрозы, но не ожидали, что он просто разрубит дверь храма и будет поносить богов и духов. Вот это действительно опасно!

Знали бы раньше, надо было его удержать и успокоить!

— Выходите! Вы творите зло и вредите людям! Хватает смелости творить злодеяния, а признаться — нет? — Чжуан Цзыинь не смог вытащить меч и решительно оставил его. Покраснев, он кричал наружу.

Он потратил столько лет, чтобы найти гору Ван-Лян, столько лет, чтобы найти Храм Горного Бога...

Только в этот момент Чжуан Цзыинь наконец смог признать, что тот, кого он искал, давно мёртв.

Потому что в следующий миг он сможет отомстить.

Он знал, что его силы неравны, знал, что смертное тело не сравнится с божеством.

Но разве есть в мире такая справедливость?

Чтобы духи и боги могли безнаказанно убивать, могли считать человеческую жизнь травой?

Почему их страдания должны быть просто проглочены? Почему никто не возместит им их боль?

Нет в мире такой справедливости!

Есть приобретения и потери, есть добро и зло. Вместо призрачного почитания богов ему не нужно благословение небес, и ему безразличны проклятия преисподней.

Меч, который он сегодня обнажил, — это меч причины и следствия.

Он не мог найти своего младшего брата. Его младшего брата убили — убила эта группа низких лжебогов.

Чжуан Цзыинь должен был найти следствие, равноценное этой причине.

Инь Циянь был на грани безумия.

Неужели этот человек и есть...

Инь Циянь невольно бросил взгляд в сторону двери.

Неужели он действительно...

В проёме внезапно появился сине-серый силуэт. Сложные тени утопали в складках одежды. На фоне резкого контраста света и тьмы этот бледный сине-серый оттенок казался ещё более нереальным.

Инь Циянь увидел это и тут же предпочёл замолчать.

В отличие от того, что рассказывал Инь Циянь, эта элегантно одетая гостья в синих одеждах не носила длинной, закрывающей шею мули из истории, и на ней не было белоснежного, неземной чистоты длинного платья, ниспадающего до земли.

Она была изящно одета и держала в руке дворцовый фонарь на длинной ручке.

Подойдя к двери, она долго стояла, опустив голову в раздумьях. Войдя, она лишь слегка подняла глаза.

У Инь Цияня волосы встали дыбом.

— Ваша фамилия Шэнь?

Чжуан Цзыинь не ответил. Он слишком сильно ударил, и меч застрял довольно глубоко.

— Значит, нет, — равнодушно сказала она.

Инь Циянь тайно выдохнул с облегчением, трижды повторив про себя «слава богу».

— Тогда ваша фамилия Чжуан?

Взгляд Чжуан Цзыиня скользил по клинку. Враг был перед ним, ответы не имели значения, он хотел лишь снова взмахнуть мечом.

Чэн Сецин понимающе опустила голову. Левой рукой она потянулась к фонарю и погасила фитиль. Весь процесс выглядел так, будто она была рождена для этого, без малейшего колебания.

Слабое пламя в дворцовом фонаре метнулось и тихо погасло.

Чэн Сецин подняла голову:

— Раз уж молодой господин так нетерпелив, то в этот первый раз желаю вам доброго пути, — сказала она вежливо, однако тон её внезапно стал строгим.

Взгляд Чжуан Цзыиня, устремлённый на фонарь, на мгновение застыл. Полу-удивлённо, полу-сердито он спросил:

— Что ты сказала?

Стоявший рядом Инь Циянь уже закрыл глаза рукавом. Он был взволнован, в каждом его жесте сквозила крайняя беспомощность, даже волосы казались поникшими.

Инь Циянь подумал: «Некоторых вещей всё-таки не избежать. У Чэн Сецин очень хороший характер, но её прямолинейность всегда легко навлекает неприятности».

Оскорблённые люди сходят с ума, и последствия бывают самыми разными. Инь Циянь и Пэй Синъи привыкли разбираться с последствиями.

Поэтому Инь Циянь всегда боялся, что эта девушка снова добавит проблем в его и без того непростую жизнь, и ему придётся терпеливо всё улаживать.

Но теперь, похоже, это было неизбежно.

— Я провожу тебя, — сказала Чэн Сецин со спокойным выражением лица.

Инь Циянь: «Точно, неизбежно».

Чжуан Цзыинь недоверчиво выдернул меч. Рукоять была крепко сжата в его ладони. Он знал предания о хранителях Пути с горы Чи-Лян: смерть подобна погасшей лампе, и дева в белом с фонарём провожает душу до Жёлтых источников.

Но эта женщина перед ним, прямо у него на глазах, погасила фитиль.

Смысл этого был очевиден.

Он умер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение