Завести ворона в качестве питомца (Часть 1)

На дереве хурмы во дворе распустилось множество маленьких желто-нефритовых цветков, похожих на колокольчики.

Вэнь Саньбянь каждый день стоял под деревом и смотрел, не появились ли плоды хурмы.

В это утро Саньбянь босиком вышел во двор. Хурмы он не нашел, зато заметил среди листьев что-то черное — похожее на птицу.

— Цзоцзо? — неуверенно позвал он, но ответа не последовало.

Он позвал громче. Черная птица испугалась и улетела. Она была намного меньше Цзоцзо.

Прошло две недели с тех пор, как они вернулись с Хребта Грамотности, и он часто вспоминал ту большую черную птицу.

Вэнь Сысю тренировался в кулачном бою у акации. Увидев босого сына, он велел ему надеть обувь, чтобы не простудиться.

Вэнь Саньбянь не чувствовал холода в ногах. Он подошел к отцу и заискивающе улыбнулся:

— Папа, у меня есть идея.

— Какая идея? — Вэнь Сысю опустил голову, заметил развязавшийся шнурок и присел, чтобы его завязать.

— Сначала пообещай мне, — Вэнь Саньбянь тоже присел.

— Как я могу обещать, если ты не говоришь, о чем просишь? Вдруг ты попросишь меня достать луну... — Вэнь Сысю указал пальцем вверх.

Бледная, бело-нефритовая луна все еще висела на небе, размером с ноготь.

Вэнь Саньбянь поднял голову и только сейчас заметил, какой чистой и изящной была утренняя луна.

— Ты сможешь это сделать, я гарантирую! — он забрался на отца, высоко задрав босые ноги.

— Ты гарантируешь? — Вэнь Сысю завязал шнурок, повернул голову и коснулся носом щеки сына.

— Я хочу завести питомца, — Вэнь Саньбянь легонько теребил седые волосы на висках отца, — птицу.

— Хм, это не чрезмерное требование. Тогда купим, — щедро согласился Вэнь Сысю.

Однако Вэнь Саньбянь вдруг сделал странное лицо и начал говорить уклончиво.

— Я хочу... завести... такую... черную птицу.

Вэнь Сысю уловил странность в голосе сына и уже догадался о многом.

Он подумал, что это просто мимолетный каприз сына.

— Черных птиц трудно содержать, да и некрасивые они. Может, заведем чижа? Он красивый и петь умеет.

— Петь я и сам умею, не хочу! — пробормотал Вэнь Саньбянь, крепко обхватив отца руками и ногами.

— Эй, эй, откуда здесь взялась Сопля?! — Вэнь Сысю попытался встать, но не смог.

— Если не согласишься, я так и буду на тебе висеть! — Вэнь Саньбянь начал капризничать, обхватив руками шею отца и ногами его талию, так что Вэнь Сысю не мог пошевелиться.

— Ладно, папа слишком занят. Попроси дядю Дина помочь тебе найти птицу, которую ты хочешь, — небрежно ответил Вэнь Сысю.

Он знал, что сын не успокоится, пока не получит то, что задумал.

Дядя Дин — это отец Дин Цимина, Дин Гуантянь. Он хорошо знал птичий рынок и многих там знал.

Только тогда Сопля слез на землю.

Школа Дуфу находилась в двух кварталах от дома.

Едва закончился первый урок, Вэнь Саньбянь собрался встать, но Дин Цимин уже подошел к нему и спросил, принес ли он что-нибудь поесть.

Саньбянь сказал, что принес кунжутные конфеты.

Услышав это, Цимин сразу захотел их и спросил, сколько штук.

— Угадай. Если угадаешь, все три отдам тебе.

Дин Цимин подумал и показал пять пальцев:

— Я думаю, пять?

— Я же сказал, что их три, — Вэнь Саньбянь закатил глаза.

— Ты сказал? — Дин Цимин надул толстые губы и задумался. — Ты же меня проверял, вот я и подумал, что ответ не может быть таким простым, хи-хи.

Вэнь Саньбянь выдвинул ящик стола, достал кунжутные конфеты и отдал все своему лучшему другу.

Цимин сел рядом с Саньбянем и принялся с аппетитом жевать конфеты, крошки падали с уголков его рта на парту.

Саньбянь, собирая крошки, сказал, что хочет попросить дядю Дина помочь купить ворона.

Услышав это, Цимин хлопнул себя по груди и сказал, что это не проблема, он знает, что у его отца полно знакомых на птичьем рынке.

На втором уроке Цимин все больше задумывался, и что-то ему не нравилось. После урока он нашел Саньбяня и сказал, что слышал, будто вороны — зловещие птицы, и от их крика люди умирают.

Саньбянь пренебрежительно махнул рукой, сказав, что это слухи.

— Я слышал карканье ворона сто раз, если бы это было правдой, давно бы умер! А я ведь жив-здоров, — Вэнь Саньбянь опроверг ложные слухи своим личным опытом.

Дин Цимин недоверчиво уставился на друга и снова ему поверил.

Весь оставшийся день Вэнь Саньбянь провел в мечтах: черный-пречерный ворон с суровым видом сидит у него на плече, сопровождает его на вершину Хребта Грамотности, где он величественно стоит между небом и землей...

Три дня спустя, вечером, Вэнь Сысю позвонил Дин Гуантянь и сказал, что птица куплена.

Вэнь Сысю хотел сделать сыну сюрприз. Стоя во дворе, он крикнул наверх, что Цимин зовет его поиграть.

Вэнь Саньбянь делал уроки, бросил ручку и побежал.

Едва переступив порог дома Динов, Саньбянь увидел Цимина, стоящего во дворике. На гранатовом дереве перед ним висела птичья клетка, и он дразнил маленькую черную птичку в ней деревянной палочкой для еды.

Черная птичка была размером с его кулак. Она уворачивалась от тыкающей палочки то влево, то вправо, но не кричала.

Заметив Вэнь Саньбяня, мечущаяся черная птичка внезапно остановилась и уставилась круглыми глазками на незваного гостя.

Встретив настороженный и незнакомый взгляд черной птицы, Вэнь Саньбянь поежился, ноги его одеревенели, и он застыл в дверях.

Дин Цимин проследил за взглядом птицы, повернул голову и увидел своего друга, застывшего, как деревянный истукан.

— Иди скорей сюда, смотри, твой ворон! — Дин Цимин подскочил к Саньбяню.

Вэнь Саньбянь резко вдохнул, словно его ударили молотком по голове, и пошатнулся от головокружения.

Цимин как раз схватил его за руку, и это помогло ему прийти в себя и оправиться от минутного замешательства.

Вэнь Саньбянь моргнул и двумя прыжками оказался перед клеткой.

По сравнению с Цзоцзо эта птичка была совсем крошечной.

Перья хоть и были черными, но выглядели немного грязными и взъерошенными. Глаза были живыми и яркими, но в них сквозила настороженность.

Клюв был бледно-желтым, а на границе клюва и головы торчал хохолок из перьев, похожий на шапочку — такой особенности у Цзоцзо не было.

Когда птичка раскрывала крылья, под каждым крылом виднелась четкая белая полоса... Хотя маленькая черная птичка немного отличалась от Цзоцзо внешне, в целом они были похожи.

Вэнь Саньбянь был очень доволен. Он нетерпеливо просунул указательный палец правой руки в клетку, чтобы поздороваться с птичкой.

Черная птичка склонила голову, глядя на палец с полным недоверием.

Саньбянь поманил ее пальцем, издавая тихие звуки «гу-гу». Птичка, похоже, почувствовала доброту мальчика и осторожно клюнула палец два раза.

Рука Саньбяня зачесалась от щекотки, а глаза наполнились смехом.

Дин Цимин не решался просунуть руку в клетку, как Саньбянь, и продолжал тыкать палочкой. Маленькая черная птичка взъерошила перья, подняла голову и дважды каркнула. Звук был похож на «Дурак! Дурак!».

Дин Цимин испуганно отдернул руку и бросил палочку, словно обжегшись.

Вэнь Саньбянь еще больше удивился, увидев, что черная птичка умеет говорить.

Дин Гуантянь в это время лепил что-то из черного пластилина в доме. Услышав шум, он вышел.

Увидев Саньбяня, он протянул ему вылепленную фигурку ворона и сказал, что это подарок от дяди.

Пластилиновый ворон по форме и духу был очень похож на птицу в клетке: он гордо держал голову и выглядел решительным.

Вэнь Саньбяню понравился хохолок на лбу маленькой черной птички, и он дал ей имя — Черная Шляпа.

С тех пор каждый день после школы он ловил насекомых в ближайших стогах сена и придорожных кустах, сажал их в консервную банку и приносил домой для Черной Шляпы.

В первые дни после прибытия Черная Шляпа была очень нервной и то и дело взъерошивала перья.

Вэнь Саньбянь обращался с ней вежливо, говорил и двигался мягко. Маленькая черная птичка постепенно перестала бояться, быстро привыкла к новой обстановке и привязалась к нему.

Через две недели, с разрешения отца, Вэнь Саньбянь перестал запирать Черную Шляпу в клетке.

Выбравшись из клетки, Черная Шляпа не разбегалась, а оставалась во дворе.

Когда Саньбянь уходил в школу, она залетала на акацию или хурму.

Когда Саньбянь возвращался из школы и свистел, она с шумом слетала с дерева, садилась ему на плечо и клевала в ухо, показывая, что голодна.

Черную Шляпу интересовало все, что двигалось.

Когда Саньбянь делал уроки, она видела движущуюся ручку и хотела клюнуть ее несколько раз. Когда Саньбянь ел, она видела движущиеся палочки для еды и тоже хотела клюнуть их пару раз. Когда Саньбянь играл в китайские шашки, она клевала круглые стеклянные шарики.

У этой птички был талант: она могла очень точно имитировать разные звуки.

Когда Саньбянь дразнил ее, он издавал всякие звуки вроде «гу-гу», «цзи-цзи», «чжи-чжи». В такие моменты Черная Шляпа затихала, склоняла голову и прислушивалась, а затем открывала желтый клюв и осторожно, но точно повторяла «гу-гу», «цзи-цзи», «чжи-чжи».

Из этого Вэнь Саньбянь заключил, что у Черной Шляпы выдающиеся способности к языкам.

Она обследовала все уголки дома Вэнь, часто залетала на черепичную крышу, но никогда не пересекала последнюю черту — ограду двора.

Вэнь Сысю заметил эту привычку Черной Шляпы и похвалил ее за то, что, несмотря на маленький размер, она очень сообразительна и понимает, что мир снаружи другой, поэтому никогда не рискует пересекать границу.

Но у Вэнь Саньбяня были другие планы: он завел Черную Шляпу, чтобы брать ее с собой на охоту. Он не хотел, чтобы она сидела на месте, как курица-наседка, которая никуда не ходит дальше своего гнезда.

Спустя еще некоторое время Саньбянь решил вывести Черную Шляпу на улицу, чтобы показать ей мир и потренировать ее смелость.

Черная Шляпа сидела на плече Саньбяня и, как только они вышли за ворота, начала беспокоиться.

Она тревожно оглядывалась по сторонам, непрерывно каркала Саньбяню в ухо, торопя его вернуться во двор.

Сосед Ван Эрга как раз заносил в дом корзину для веяния с высушенным рисом. Увидев Саньбяня с черной птицей, он удивился и долго разглядывал ее, держа корзину в руках.

— О, Сань'эр, завел нового приятеля? — В свое время, когда Саньбянь держал щенка, Эрга часто его подкармливал.

Вэнь Саньбянь подошел к Эрга и, поглаживая Черную Шляпу по голове, сказал:

— Да, это ворон, которого я недавно купил. Он еще не выходил на улицу, немного дичится. Не бойся, Черная Шляпа, это мой друг, брат Эрга.

Ван Эрга прищурился и внимательно посмотрел. На его улыбающемся лице появилось легкое сомнение, но он все же сказал: «Похож», — и занес корзину в дом.

— Так и есть ворон, что значит «похож»?

Вэнь Саньбянь бросил взгляд на спину Эрга, медленно прошел к выходу из переулка, отсчитал сорок шагов и повернул домой.

Он решил приучать Черную Шляпу постепенно, понемногу увеличивая расстояние прогулок.

В эти первые сорок шагов Черная Шляпа сидела на плече Саньбяня неподвижно, словно приросший черный гриб.

После этого каждую прогулку Вэнь Саньбянь увеличивал расстояние на двадцать шагов.

Когда они дошли примерно до двухсот шагов, Черная Шляпа осмелела и отважилась самостоятельно спуститься на землю.

Вэнь Саньбянь с облегчением хлопнул в ладоши и сказал опытным тоном:

— Видишь, на самом деле бояться нечего!

Черная Шляпа стояла на выброшенном кирпиче у обочины и каркала на Саньбяня.

— Я знаю, что ты хочешь сказать — «Осторожность – залог долголетия», верно? Я понимаю это правило!

На обратном пути Черная Шляпа прыгала вдоль стены, а Саньбянь шел следом, не отходя ни на шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение