Глава 17

Человек в темно-синем халате нервно озирался у задних ворот резиденции Пэй.

Ветер обдал шею Сяо Сы, он поежился и пробормотал: — Почему она еще не пришла? Сколько можно ждать?

Вскоре из-за угла появилась девушка, одетая как служанка. Она то и дело оглядывалась, проверяя, не следит ли кто за ней.

Сяо Сы обрадовался и поспешил к ней навстречу. — Почему ты так поздно? Мы же договаривались на шэньши (15:00-17:00)?

Девушка достала из рукава мешочек с деньгами: — В резиденции сейчас строгий контроль, мне нелегко было выбраться.

Сяо Сы взял мешочек и, пересчитывая деньги, рассеянно кивнул, показывая, что понял.

— Да, и еще моя госпожа велела передать, что если у тебя будут еще какие-нибудь новости, ты должен первым делом сообщить нам. Мы тебя щедро отблагодарим.

— Конечно, конечно, — пересчитав деньги, Сяо Сы подобрел и ответил с улыбкой.

Увидев, что он согласился, служанка, выполнив свою задачу, повернулась и скрылась в переулке.

Сяо Сы довольно подбросил мешочек. «Какой же я умный! Парой слов заработал себе жалование за несколько месяцев».

«Эти знатные девицы, должно быть, с ума посходили по мужчинам», — скривил губы Сяо Сы. — «Что они нашли в этом холодном господине Пэе? Ну, разве что он красивее и талантливее других».

Сяо Сы почувствовал укол зависти. Даже деньги в его руках вдруг потеряли свою привлекательность.

Он с детства прислуживал господину Пэю и, будучи единственным, кто так долго находился рядом с ним, пользовался уважением как в резиденции, так и за ее пределами.

Со временем в сердце Сяо Сы зародились мысли, которым там не место.

К тому же, хотя у Пэй Юньчу и был только один личный слуга, он не был к нему так близок, как думали посторонние.

Без привязанности предать гораздо легче. Конечно, Сяо Сы не считал это предательством.

Он всего лишь продавал знатным девицам кое-какую бесполезную информацию, иногда немного приукрашивая ее, чтобы получить больше денег.

Размышляя о том, как потратить эти деньги, Сяо Сы вдруг наткнулся на кого-то и испуганно вздрогнул.

— Ян… Ян Гэ, что вы здесь делаете? — выдавил из себя улыбку Сяо Сы, пытаясь скрыть волнение.

Стражник Ян был еще одним человеком, который с детства был рядом с господином, но он не занимался его повседневными нуждами, поэтому обычно люди не обращали на него внимания.

— Господин зовет тебя, — не обращая внимания на заискивания Сяо Сы, Ян Юнь бросил эту фразу и велел ему следовать за собой.

Сяо Сы теплил надежду, что господину просто что-то понадобилось, и он послал за ним стражника Яна.

Но его лицо вдруг побледнело, а ноги задрожали.

Если бы у господина было какое-то дело, он бы послал за ним управляющего, а не стражника Яна.

Дойдя до кабинета, Ян Юнь открыл дверь и жестом пригласил Сяо Сы войти.

Сяо Сы улыбнулся стражнику, незаметно сжав в рукаве мешочек с деньгами. Он начал жалеть, что сегодня вышел за деньгами.

Ян Юнь не ответил и, пройдя в кабинет, встал за спиной Пэй Юньчу, опустив глаза.

— Господин, вы звали меня? — тихо спросил Сяо Сы. Теперь он не мог выдавить из себя даже фальшивую улыбку.

Пэй Юньчу, не поднимая глаз, спросил: — Ты хочешь что-то мне сказать?

Сердце Сяо Сы екнуло, но он все еще пытался спасти положение: — Я не понимаю, о чем вы, господин.

— Ты не хочешь говорить? Или хочешь, чтобы я сам рассказал, что ты натворил? — разгладив складки на халате, Пэй Юньчу поднял бровь.

Он всегда не любил, когда к нему прикасались. Когда его бабушка была еще жива, она выбрала для него слугу, и он оставил его при себе, закрывая глаза на некоторые его проступки.

Но теперь, похоже, с этим нужно было покончить. — Ян Юнь, разберись с ним.

— Господин, господин! Я… я виноват, простите! — Сяо Сы наконец понял, что дело принимает серьезный оборот, и начал умолять о пощаде.

Сказанного не воротишь. Пэй Юньчу встал и махнул рукой Ян Юню, чтобы тот увел слугу.

«Уже ничего не исправить. Слухи разлетелись по всему городу. Госпожа Лян, наверное… возненавидела меня! А если… если…»

Пэй Юньчу оперся левой рукой о стол, правой сжимая ворот халата. Ему стало трудно дышать.

Он только недавно достиг совершеннолетия (цзигуань), но прекрасно разбирался в политике и власти. Даже в самых сложных ситуациях он сохранял спокойствие и контроль.

Но дела сердечные были для него как чистый лист бумаги, и теперь на этом листе появилось некрасивое пятно. Он был растерян и не знал, что делать.

— Господин, господин и госпожа знают обо всем, — прервал его мысли Ян Юнь, войдя в кабинет.

Пэй Юньчу взял себя в руки и спросил: — Что сказала матушка? — всеми делами в резиденции занималась Пэй фужэнь.

— Госпожа сказала, что вам нужен кто-то, кто будет о вас заботиться, и велела вам через несколько дней выбрать себе слугу.

Ян Юнь не стал говорить, что Пэй Тайфу был очень недоволен, а госпожа сразу же велела управляющему искать новых слуг.

— Хорошо, можешь идти, — Пэй Юньчу не возражал. В конце концов, ему действительно нужен был кто-то, кто будет ему прислуживать.

Тем временем в главном зале…

— Никаких сплетников и интриганов. Мне нужен послушный и тихий человек, — сказала Пэй фужэнь управляющему, потирая виски.

— Слушаюсь, — управляющий, низко склонившись, старательно записывал.

Пэй фужэнь немного подумала и спросила: — Помню, ты как-то привез из деревни своего племянника. Где он сейчас?

— Он работает в ресторане, госпожа, — ответил управляющий.

Пэй фужэнь вспомнила того юношу и решила, что он идеально подходит.

Он был молчалив, но умел понимать намеки. Не слишком смышленый, но и не глупый.

— Позови его. Пусть будет здесь, когда господин будет выбирать себе слугу. Если господин выберет его, пусть остается в резиденции, — решила Пэй фужэнь.

Управляющий немного замялся: — Госпожа, этот юноша не знает света (не видел ничего, кроме своей деревни), его никто не обучал. Боюсь, он может случайно обидеть господина.

— Это не проблема. Ты можешь его подучить. А если Чу'эр действительно выберет его, то и говорить не о чем.

Пэй фужэнь не волновало, был ли он цзяшэнцзы (слуга, родившийся в семье хозяина) или нет.

«Вот Сяо Сы с детства был рядом с Чу'эр. Мы никогда его не обижали, а он все равно занимался грязными делами. Все зависит от человека».

— Хорошо, я сейчас же позову его, — управляющий с радостью принял приказ и ушел.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение