Глава 6

В день рождения императрицы все знатные дамы столицы должны были явиться во дворец с поздравлениями, и семья Лян не была исключением.

Лян фужэнь еще несколько дней назад заказала наряды, особенно для Лян Цинло.

Та впервые отправлялась во дворец, и мать боялась, что она будет нервничать.

— Во дворце держись рядом с матерью и Цинсу, не допусти никаких ошибок, — Лян фужэнь с любовью смотрела на Лян Цинло, поправляя воротник ее платья.

— Хотя Ее Величество милосердна, ни в коем случае нельзя ее оскорбить, — добавила она. В вопросах этикета Лян Цинсу была безупречна.

Лян Цинсу, уже давно готовая, сидела за столом, ела цукаты и искоса поглядывала на сестру.

Родители часто любят одевать близнецов одинаково.

Вот и Лян фужэнь заказала во дворце совершенно идентичные платья и приказала сделать дочерям одинаковый макияж.

Единственным отличием было ожерелье-инло на шее Лян Цинсу.

Ее сестра сочла его неудобным и просто сняла.

Странно, очень странно!

Почему при одинаковой внешности ее сестра все равно выглядит лучше?

— Что делаешь? Застыла, как статуя, — Лян Цинло хотела было взъерошить волосы своей глупенькой сестренки, но, увидев ее аккуратную прическу, опустила руку.

Лян фужэнь с нежностью и удовлетворением смотрела на своих дочерей.

На день рождения императрицы мужчин не приглашали, только дам и знатных девиц.

Лян фужэнь с дочерьми и поздравительным подарком (хэли) села в повозку. По дороге во дворец ехало множество таких же экипажей.

— Женщины из семьи Дин любят затевать ссоры, Ло'эр, не обращай на них внимания, — Лян фужэнь все же беспокоилась и, взяв Лян Цинло за руку, наставляла: — Они любят приплетать семью Цинь. С людьми из семьи Цинь тебе тоже не стоит сближаться, они слишком коварны.

Лян Цинсу рядом широко раскрыла глаза и энергично закивала, словно говоря: «Именно, именно!»

Лян Цинло беззаботно улыбнулась: — Матушка, не беспокойтесь, я знаю чувство меры.

Семьи, дружившие с Лян фужэнь, держались от семьи Цинь на расстоянии.

Семья Цинь сейчас была на пике могущества, и даже семье Тань приходилось порой уступать.

Но Цинь не были старым военным родом, они были всего лишь выскочками.

Семья Цинь поднялась из простых солдат, каждая награда и звание были добыты в настоящих боях, и, по идее, они заслуживали уважения.

Однако, в отличие от простых вояк, семья Цинь умело использовала своих дочерей для получения выгоды, иначе они не стали бы так быстро новой знатью столицы.

К тому же, дочери семьи Цинь были одна красивее и талантливее другой, заставляя мужчин беспрекословно им подчиняться.

Нынешний генерал Цинь был не только Чжэньцзюнь Да Цзянцзюнем (главнокомандующим армией), но и носил титул Аньюань Хоу (маркиза Аньюань).

Разумные семьи предупреждали своих дочерей не сближаться с дочерьми Цинь, иначе можно было и не заметить, как окажешься на краю гибели.

Однако немногим хватало ума разглядеть истинное положение вещей, поэтому большинство знатных девиц столицы следовали за дочерьми Цинь.

У городских ворот повозка остановилась. Лян Цинло первой выпрыгнула наружу, повернулась и подала руку матери, помогая ей спуститься, а затем вытащила Лян Цинсу, державшую в руках подарки.

Рядом остановилась другая повозка, и вышедшие из нее люди тут же заметили группу Лян.

— Лян фужэнь, — к ним подошла богато одетая дама с желтоватым цветом лица.

— Ван фужэнь, — Лян фужэнь холодно кивнула в знак приветствия.

Ван фужэнь смерила взглядом Лян Цинло и ее сестру и, прикрыв рот рукой, усмехнулась: — Какое счастье у Лян фужэнь, родить сразу двух таких одаренных девушек.

Следовавшая за ней мисс Ван тоже не скрывала насмешки на лице.

— Если у Ван фужэнь нет дел, мы пойдем внутрь, — Лян фужэнь не желала продолжать разговор, кивнула и увела дочерей.

По логике вещей, Лян Цинло и Лян Цинсу были первыми красавицами столицы. Появление еще одной девушки, способной затмить их своей красотой, должно было вызвать у других знатных девиц тревогу и гнев.

Однако сейчас казалось, что они не испытывают ни малейшего беспокойства, а наоборот, открыто насмехаются над Лян Цинло и ее семьей.

Лян Цинло даже начала восхищаться своей сестрой: как ей удалось добиться такой репутации?

Столичные знатные девицы сказали бы, что если бы появилась еще одна девушка, подобная Цинь Лин, они бы запаниковали. Но если бы появилась еще одна, похожая на Лян Цинсу, то, извините, они бы сначала посмеялись.

Вот только… они редко видели близнецов и не знали, что у них часто бывают противоположные характеры.

Более того, Лян Цинло была не просто обычной девушкой древности.

Только войдя во дворец, Лян фужэнь смогла поговорить с несколькими подругами.

Императрица еще не вышла, и служанки подавали знатным дамам и девицам завтрак.

— Это старшая дочь… или младшая? — спросила госпожа Тан (Тан Ши), теребя платок и переводя взгляд с одной сестры на другую, наконец указав на Лян Цинло.

Лян фужэнь радостно улыбнулась: — Юй Лань все такая же глазастая. Это старшая дочь, — она потянула Лян Цинло за руку. — Ло'эр, это твоя тетя Тан (Тан И).

— Здравствуйте, тетя Тан.

— Эх, умница, — госпожа Тан тут же сняла с руки нефритовый браслет. — У тети Тан нет особого подарка к встрече, прими это.

Госпожа Тан была подругой Лян фужэнь с детства («дружба с платком»), их связывали крепкие узы.

После рождения первенца здоровье Лян фужэнь пошатнулось, и она долгое время провела дома, восстанавливая силы.

Через два-три года она поправилась.

Но вдруг обнаружила, что Лян Цинло не разговаривает. От переживаний она снова похудела и целыми днями плакала.

Ей было не до выходов в свет, поэтому госпожа Тан не знала всех подробностей.

Она знала только, что Лян фужэнь родила дочь, а через четыре года — сына.

Во время завтрака внезапно поднялся шум, и все посмотрели ко входу.

Лян фужэнь и ее подруги, казалось, привыкли к такому и никак не отреагировали.

Лян Цинло приподняла бровь и тоже посмотрела ко входу.

Она увидела красавицу в белом платье из легкой ткани, украшенном бледными цветами бегонии (хайтан).

Легкий ветерок шевелил ткань, и цветы словно оживали.

Хотя основной цвет был белым, красные шелковые манжеты и воротник добавляли праздничности к неземному образу красавицы.

Тц!

Лян Цинло стало жаль: красавица, конечно, красива, но ядовита! Ей больше нравился типаж ее собственной сестры.

Цинь Лин вошла, окинула взглядом завистливых знатных девиц и мысленно усмехнулась. Увидев Лян Цинло, она на мгновение изменилась в лице, но тут же взяла себя в руки и мягко ей улыбнулась.

Лян Цинло скривила губы и издалека подняла чашу в знак приветствия Цинь Лин.

После минутного оживления все снова тихо принялись за еду.

Вскоре вошла императрица со свитой.

Все поспешно поклонились. Императрица сегодня была в хорошем настроении и полна сил.

Когда все расселись, знатные девицы из разных семей начали преподносить подарки.

По сравнению с ее эффектным появлением, подарок семьи Цинь был довольно скромным.

Среди множества диковинных сокровищ он выглядел обычно — не отставал, но и не выделялся.

— Старшая дочь семьи Цинь — это Жэнь Гуйфэй, она сейчас в фаворе у императора, — тихо пояснила госпожа Тан, заметив, что Лян Цинло смотрит на семью Цинь.

Слишком скромный подарок вызвал бы недовольство императрицы, но и слишком щедрый тоже бы ее не обрадовал.

Хотя наследный принц умер, и семья императрицы не имела реальной власти, но «худой верблюд все равно больше лошади». Семья Цинь не осмеливалась лезть на рожон.

Вся процессия направилась в театральный сад (сиюань). На сцене уже пели артисты.

Императрица выбрала две пьесы из театральной программки (сичжэцзы), а затем позволила Великой принцессе выбрать еще одну.

Хотя императрица недолюбливала семью Цинь, Великая принцесса хорошо относилась к Цинь Лин.

— Матушка, эту труппу я пригласила извне, они гораздо интереснее дворцовых. Сегодня вы должны обязательно посмотреть внимательно, — Великая принцесса прижалась к императрице, капризничая.

Императрица коснулась лба Великой принцессы, притворно сердясь: — Неприлично! Ты уже мать, а все еще ведешь себя как ребенок.

— Но я капризничаю только с вами, матушка. К тому же, если вы не будете меня баловать, то меня никто не будет баловать, — обиженно сказала Великая принцесса.

— Ладно, ладно, ну что с тобой поделаешь! — беспомощно улыбнулась императрица.

Когда первая пьеса закончилась, все зааплодировали.

— Эта труппа неплоха, интересно! — похвалила императрица, повернувшись к Великой принцессе.

— Главное, чтобы матушка была довольна, — сказала Великая принцесса и, посмотрев на Цинь Лин, улыбнулась.

Эту труппу нашла не она, а Цинь Лин.

Жаль, что ее собственный сын еще слишком мал, иначе Цинь Лин стала бы прекрасной невесткой.

Впрочем, Великая принцесса считала, что и союз с Юньчу был бы неплох.

В конце концов, Цинь Лин была умной и хорошей девушкой.

После трех пьес императрица устала и захотела отдохнуть.

Вечерний банкет был главным событием, на нем должен был присутствовать и император.

Махнув рукой, императрица велела всем отправляться отдыхать и обедать, а сама собралась уйти.

— А? — императрица удивленно посмотрела на Лян Цинло и ее семью. — Лян фужэнь, это обе ваши дочери?

— Отвечаю Вашему Величеству, да. Ваша слуга родила дочерей-близнецов, но старшая была слаба здоровьем, и Великий Мастер взял ее в ученицы. Сейчас она поправилась и вернулась.

Императрица с удивлением посмотрела на них и сказала: — Похоже, дочери Лян фужэнь унаследовали вашу красоту и красоту Лян Дажэня. Посмотрите, какие они милые, — она помолчала и приказала старшей дворцовой служанке: — Пойди принеси мой столетний корень женьшеня и подари его дочерям Лян фужэнь.

— Благодарим Ваше Величество!

Императрица улыбнулась и ушла, опираясь на руку служанки.

Оставшиеся дамы и девицы, увидев, что Лян фужэнь получила награду, поспешили подойти с поздравлениями.

Великая принцесса подозвала Цинь Лин и усадила рядом с собой. — Спасибо Лин'эр, что нашла эту труппу. Матушка давно так не радовалась.

Цинь Лин скромно ответила: — Служить Вашему Величеству — долг вашей слуги, Ваше Высочество не стоит беспокоиться.

— Мне больше всего нравится твой характер. Юньчу просто еще не знает тебя как следует, иначе носил бы тебя на руках, — поддразнила ее Великая принцесса.

Цинь Лин слегка покраснела и смущенно ответила: — Вовсе нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение