Лян Цинло пришла в комнату сестры, предвкушая вкусные угощения, которые та обещала принести из Цинлан Гэ.
Однако, открыв дверь, она увидела Лян Цинсу, сидящую за столом с озадаченным видом. На столе лежал продолговатый сверток, завернутый в масляную бумагу.
— Что ты купила? И всего-то? — Лян Цинло подошла к столу, взяла сверток и потрясла его.
Хм, что-то не похоже на еду.
— Сестра, это шпилька для тебя! Я купила ее для тебя. Нравится? — Лян Цинсу вскочила с места.
Лян Цинло не спешила разворачивать бумагу. Она села за стол, налила себе воды и жестом предложила сестре тоже сесть.
— Что случилось? Тебя кто-то обидел?
Лян Цинсу, услышав заботливый голос сестры, еще сильнее разозлилась на Цинь Лин.
Если бы не она, мужчины бы такого не наговорили.
Вот только она не понимала, что сплетники всегда найдут повод для пересудов, независимо от других людей.
Она очень боялась козней Цинь Лин. Все знали, что та была влюблена в господина Пэя.
Если Цинь Лин узнает об этих сплетнях, то непременно возненавидит ее сестру.
— Нет, ничего, — Лян Цинсу пока не придумала, как рассказать сестре о случившемся.
Лян Цинло легонько ущипнула сестру за нежную щеку: — Ну-ну, как только у тебя что-то на душе, ты начинаешь хандрить. Рассказывай, что произошло?
— Я… — у Лян Цинсу защипало в носу, и глаза тут же покраснели.
— Ну что же такое? Не плачь, не плачь! — за все эти годы никто еще не вызывал у Лян Цинло таких бурных эмоций.
Она суетливо достала платок и вытерла сестре слезы.
— Сестра… твоя репутация… разрушена! — всхлипнув, выпалила Лян Цинсу.
…
Лян Цинло, хотя и не понимала, в чем дело, но…
— А зачем мне репутация?
Лян Цинсу помолчала немного, а затем сказала с видом бывалой: — Сестра, не расстраивайся. Я все эти годы так жила. Просто не обращай на них внимания.
Лян Цинло не знала, о чем думает ее сестра, но главное, чтобы ее не обижали.
— Ладно. Давай посмотрим, что ты мне купила, — Лян Цинло с улыбкой развернула масляную бумагу. — Сяо Су, ты же обещала принести мне что-нибудь вкусненькое. Где оно?
— А! Я… я забыла! — Лян Цинсу так расстроилась после разговора в Фуюань Лоу, что Люй Лань, видя ее подавленное состояние, даже не стала заходить в Хунчжи Чжай и сразу же вернулась домой.
— Забыла — так забыла. Покажи, какую шпильку ты мне купила, — Лян Цинло просто хотела поддразнить сестру, а не выпрашивать угощения.
Лян Цинсу помогла открыть шкатулку и, указывая на нефритовый гребень, лежащий на черном шелке, спросила: — Это тебе, сестра. Красивый?
Увидев черную шкатулку с золотой отделкой, Лян Цинло потеряла к ней всякий интерес. Ничего особенного.
А вот деревянная шпилька с цветком сливы в ее руке была довольно интересной.
Повертев ее в руках, Лян Цинло воткнула ее в волосы Лян Цинсу и, поглаживая подбородок, сказала: — Вот эта красивая. Хорошая покупка.
Лян Цинсу обрадовалась похвале сестры.
— Управляющий Цинлан Гэ сказал, что эта шпилька мне очень идет, и подарил ее мне,
— Правда? — скептически спросила Лян Цинло.
— Да. Управляющий очень хороший. Он еще сказал, что раз я новый клиент, то тебе на эту шпильку сделали скидку!
Постойте… Лян Цинсу вдруг вспомнила, что управляющий знал ее фамилию, хотя она была в Цинлан Гэ впервые!
Эта мысль промелькнула в ее голове, и Лян Цинсу быстро нашла объяснение: наверное, это сестрица Лань ему сказала.
Она подвинула шкатулку к сестре, с нетерпением глядя на нее.
Не в силах устоять перед ее сияющим взглядом, Лян Цинло взяла нефритовый гребень и воткнула его себе в волосы. — Ну как?
— Красиво! — искренне восхитилась Лян Цинсу.
— Сяо Су, мы же с тобой похожи. Ты что, себя хвалишь? — Лян Цинло не могла удержаться от поддразниваний.
— Сестра…
Видя, что сестра обиделась, Лян Цинло поспешила ее успокоить: — Я пошутила. Ты красивая, ты красивая.
Хорошие новости не выходят за порог, а плохие разносятся со скоростью света — это непреложная истина.
Не прошло и трех дней, как по столице поползли слухи о Пэй Юньчу и Лян Цинло. Причем, чем дальше, тем больше они искажались.
В конце концов, все говорили, что господин Пэй собирается жениться на старшей дочери семьи Лян, и обе семьи уже готовят приданое.
Слухи касались репутации дочери, и Лян Вэньцзин с женой, естественно, вызвали ее на разговор.
— Отец, между нами ничего нет, — Лян Цинло не стала рассказывать о том, как спасла Пэй Юньчу. Иначе все бы только запуталось.
— Дыма без огня не бывает, — Лян Шаншу не так-то просто было обмануть. У всего есть причина.
Лян Цинло еще не успела ничего объяснить, как ее мать не выдержала.
— Что значит «дыма без огня»? Ты хочешь сказать, что моя дочь сама вешается на мужчин?! — Лян фужэнь с гневом ударила по столу и указала на мужа пальцем.
Лян Цинло молча опустила голову, рассматривая свои синие туфли.
«Хм, неплохая вышивка».
— Но, дорогая, Пэй Лан не…
— Что «не»? Что ты хочешь сказать? Вы все решили воспользоваться тем, что Ло'эр только вернулась?! Ты ее не жалеешь, но есть еще я!
Лян Вэньцзин не понимал, как разговор зашел так далеко, и, не смея перечить жене, просто молчал.
Теперь Лян фужэнь без умолку отчитывала Лян Шаншу, а отец с дочерью стояли, притворяясь мертвыми.
Не прошло и получаса, как Лян фужэнь перешла от столичных сплетен к рассказам о том, как Лян Цинло страдала все эти годы, живя вдали от дома.
Увидев, как его драгоценная жена достает платок и вытирает слезы, Лян Вэньцзин, обычно невозмутимый на заседаниях суда, потерял самообладание.
Он бросил взгляд на старшую дочь, которая все еще стояла, опустив голову и витая в облаках, и жестом велел ей успокоить мать.
— Матушка, не сердись на отца. Он просто хотел разобраться, потому что беспокоится обо мне, — Лян Цинло подошла к матери и ласково взяла ее за руку.
— Хмф! — фыркнула Лян фужэнь, все еще не глядя на мужа.
— Не будем обращать на него внимания. Пойдем, я велела приготовить суп, — Лян фужэнь взяла Лян Цинло за руку и повела к выходу.
Кивнув отцу, Лян Цинло последовала за матерью. Лян Шаншу только покачал головой.
Лян Цинло в какой-то мере завидовала родителям. В любую эпоху есть люди, которые любят друг друга вечно. Пусть их мало, но они есть.
— Ло'эр, — Лян фужэнь окликнула дочь, когда они шли по дорожке.
— Да, матушка?
Лян фужэнь остановилась и, глядя на знакомое и в то же время чужое лицо дочери, со вздохом сказала: — Мы с отцом всегда будем рядом, не позволим, чтобы тебя или Цинсу обижали.
Она немного помолчала и наконец произнесла то, что было у нее на сердце: — Если ты действительно любишь господина Пэя… мы с отцом можем посватать тебя за него. Не верю, что он не собирается жениться. Иначе ему лучше уйти в монастырь.
…Если первые слова Лян фужэнь тронули Лян Цинло, то последние вызвали у нее лишь недоумение.
Так все-таки поверила слухам.
— Матушка, не делай глупостей! Между нами действительно ничего нет! — Лян Цинло теперь мечтала больше никогда не встречаться с Пэй Юньчу.
Если даже в ее собственной семье некоторые поверили слухам, что уж говорить о посторонних.
Когда эти слухи дошли до Цинь Лин, она как раз была в гостях у принцессы Аньлэ (Великой принцессы).
На людях она сохраняла спокойную, приветливую улыбку, но в душе презрительно усмехалась: «Жениться? Она всерьез думает, что любая кошка или собака может быть связана с ним?»
Цинь Лин считала, что из всех девушек, влюбленных в Пэй Юньчу, только она была к нему ближе всех и лучше всех его знала.
Что касается семьи Лян, у которой не было особого влияния, Цинь Лин считала, что семья Пэй не настолько глупа, чтобы выбрать ее.
Только она, Цинь Лин, по всем параметрам подходила ему идеально. А у женщин из семьи Лян было только красивое лицо.
Хотя Цинь Лин так думала и была уверена, что в конце концов только она будет рядом с Пэй Юньчу,
…вернувшись домой и закрыв за собой дверь, она не выдержала и разбила несколько вещей.
Снова она, снова она!
Неужели женщины из семьи Лян решили нагло отнять у нее все?
Младшая сестра пыталась увести влюбленного в нее мужчину, а старшая решила побороться за того, кого любила она сама.
Хотя Цинь Лин и успокаивала себя тем, что Пэй Юньчу не полюбит ни одну женщину, в глубине души у нее зародилось сильное чувство тревоги.
Как и тогда, когда они с Лян Цинсу появлялись вместе, все взгляды были прикованы к Лян Цинсу.
Даже если она, Цинь Лин, была идеально воспитана и умна, а Лян Цинсу — неуклюжей простушкой,
…все улыбались Лян Цинсу и говорили, что ничего страшного.
Только потому, что она была красивой!
А ее, Цинь Лин, за малейшую провинность ругал и наказывал отец.
Каждый раз, видя, как Лян Цинсу ластится к ее отцу, Цинь Лин чувствовала, как в ее сердце растет ненависть.
Она крепко сжала кулаки, не обращая внимания на то, что ногти впиваются в ладони до крови.
Цинь Лин тяжело дышала. Если она смогла испортить репутацию Лян Цинсу, то точно так же сможет расправиться и с ее сестрой!
Свет свечи падал на лицо Цинь Лин, делая его зловещим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|