Глава 3 (Часть 2)

— Просто… запах немного резкий, я боялась, что тебе не понравится, — пояснила она.

Из-за долгого томления баранина приобрела сильный специфический запах, к тому же в супе плавала кинза.

Сначала Лян Цинсу было непривычно, но, видя, с каким аппетитом ест сестра, она продолжила и в итоге распробовала.

После предыдущей демонстрации силы никто больше не осмеливался глазеть на сестер, и они спокойно доели.

— Сестра, смотри, что едят вон там, за тем столиком? — спросила Лян Цинсу, впервые в жизни так плотно поев, но, почувствовав доносящийся аромат, ей снова захотелось есть.

— Ты достойная сестра этой нищенки! — многозначительно произнесла Лян Цинло, глядя на две пустые миски и тарелку.

Лян Цинсу, будучи красавицей из знатной семьи, почувствовала стыд. Хоть она и была немного глуповата, но обычно на людях вела себя сдержанно и изящно.

Видя, как Лян Цинло подзывает слугу, чтобы расплатиться, Лян Цинсу почувствовала легкое разочарование.

— То, что они едят, — две порции с собой, — сказала Лян Цинло, указав подбородком на соседний столик.

— Хорошо, подождите минутку, гуаньчан будет готов совсем скоро, — ответил слуга, взглянув на тарелки за тем столиком.

Вскоре слуга вернулся с двумя свертками из промасленной бумаги. — Вот, пожалуйста. С вас триста вэней.

Лян Цинсу взяла один сверток и, накалывая кусочки деревянной шпажкой, принялась есть. Соленое, острое, хрустящее и ароматное!

Прищурившись от удовольствия, Лян Цинсу воскликнула: — Сестра, попробуй! Так вкусно!

«Только что тряслась от страха, а теперь, после одной тарелки еды, уже называет меня «сестричкой». Что же с ней будет дальше?» — подумала Лян Цинло, обеспокоенная будущим своей младшей сестры.

— Здесь так дешево! В Фуюань Лоу одна чашка чая стоит дороже, чем все это, — сказала Лян Цинсу, когда они вышли из переулка.

— Это считается дорого. Здесь используют дешевые ингредиенты, — безразлично ответила Лян Цинло.

— Дорого? — удивилась Лян Цинсу.

— Да.

— Сестра, когда я получу свои юэцянь, я приглашу тебя в Фуюань Лоу, — сказала Лян Цинсу, решив, что сестра там никогда не была, и указала на ресторан неподалеку.

— Хорошо.

Они неспешно шли дальше, как вдруг Лян Цинсу остановилась.

— Что случилось?

Лян Цинсу промолчала, побледнев, и уставилась на вход в Фуюань Лоу.

Лян Цинло тоже увидела, кто там стоит. Вчера она как раз прочитала досье на семью Хэ. Приподняв бровь, она спросила Лян Цинсу: — Вон тот, в черном халате, — это тот самый мужчина, в которого ты влюбилась?

— Хмф! Он мне больше не нравится!

— Вот и славно, — небрежно бросила Лян Цинло. — Такой мужчина тебе не подходит. Тебе не кажется, что он… некрасив?

После этих слов Лян Цинсу вдруг показалось, что в лице Хэ Пинфэна действительно есть что-то странное, и ее обида немного утихла… Хотя Хэ Пинфэн считался одним из самых красивых мужчин столицы.

— Ну-ка, подними голову! Что ты вся сжалась? Ты такая красивая, неужели боишься, что тебя никто не полюбит? — серьезно сказала Лян Цинло.

«На самом деле, никто меня не любит. Мужчины с амбициями и талантом считают, что у меня только внешность, и не обращают на меня внимания», — подумала Лян Цинсу, чуть не плача.

Как только Пэй Юньчу с друзьями вышли из ресторана, Тань Бинь вспомнил, что хотел купить вина с собой, и попросил их подождать.

Купив вино, он вернулся к друзьям.

— Пойдемте… — начал Тань Бинь, но вдруг замолчал, уставившись на что-то позади Пэй Юньчу и Хэ Пинфэна.

Хэ Пинфэн удивленно обернулся и нахмурился.

К этому моменту Лян Цинло с сестрой уже подошли к ним. Хэ Пинфэн внимательно посмотрел на двух девушек, похожих друг на друга как две капли воды, и, обращаясь к той, что была чуть ниже ростом и выглядела испуганной, раздраженно сказал: — Что это за новые выкрутасы, Лян Цинсу? Ты еще не наигралась в свои игры в слежку? — Очевидно, он принял Лян Цинло за сообщницу Лян Цинсу.

Однажды на банкете Лян Цинсу тайком следовала за ним и призналась ему в любви. Ха!

Хэ Пинфэн считал себя не из тех, кто гонится за внешностью. Женщина, которая будет рядом с ним, должна быть умной.

Лян Цинсу, у которой еще теплились чувства к нему, разозлилась. К тому же, она знала, что ее сестра владеет боевыми искусствами.

Ощутив прилив уверенности, она презрительно бросила Хэ Пинфэну: — Ты и правда возомнил, что я в тебя влюбилась? Я просто играла с тобой, а ты, дурак, поверил.

— Ты! — Хэ Пинфэн еще никогда не слышал от женщины таких слов. Взмахнув рукавом, он сказал: — Что ж, тем лучше. Надеюсь, мисс Лян запомнит свои слова.

Лян Цинсу хотела ответить, но Лян Цинло ее остановила.

— Ладно, Цинсу, нам пора возвращаться, — холодно взглянув на Хэ Пинфэна, Лян Цинло взяла сестру за руку и повела ее прочь. — Не будем мешать управляющему Хэ наслаждаться обществом цветущей сливы.

Глядя им вслед, Тань Бинь повернулся к друзьям. — Они так похожи! — воскликнул он. Но один из них, Пэй Юньчу, опустил глаза и задумался, а другой, Хэ Пинфэн, словно окаменел.

— Эй, очнись! — Тань Бинь толкнул Хэ Пинфэна. Пэй Юньчу ладно, он всегда был таким. Но Хэ Пинфэн только что разговаривал, а теперь вдруг застыл на месте.

Хэ Пинфэн разжал кулаки. Неужели ему показалось?

«Нет, та, что похожа на Лян Цинсу, точно что-то знает!»

— Пойдемте, — сказал Хэ Пинфэн с улыбкой.

Пэй Юньчу отстал от друзей и медленно побрел следом.

«Это она! Вот почему…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение