Он знал, что эта девушка всегда была сильной и терпеливой. Даже отчаянный плач она могла сдержать, чтобы никто не услышал. Она умела взять себя в руки и, подобно траве в поле, снова подняться после бури.
Но он не хотел оставлять ее одну.
— Цзянь… — Он наклонился и прижался щекой к ее мокрому от слез лицу. Его голос был тихим, как вздох, но каждое слово отчетливо долетало до ее ушей. — Я буду с тобой.
Он хотел восполнить недостаток тепла в ее жизни, разделить с ней ее печаль, радость и все, чем она захочет с ним поделиться.
Цзянь слегка пошевелилась, ее прямая спина расслабилась, и она прижалась к его холодной, но твердой груди.
— Пойдем, — тихо сказала она спустя некоторое время, справившись со своими эмоциями.
***
В убогой хижине пожилая женщина словно почувствовала что-то и открыла окно. Она посмотрела в сторону высокого дерева в лесу, но увидела только колышущиеся ветви и неясные тени.
Она тихо вздохнула, закрыла окно и вернулась к столу. Ее взгляд скользнул по неровной поверхности столешницы и вдруг остановился.
В маленькой комнате раздался тихий вздох. Женщина инстинктивно прижала руку ко рту, удивленно и недоуменно глядя на кучу дорогих монет, которые неведомо как появились на столе. Она никак не могла понять, откуда они взялись.
***
На залитой лунным светом дороге Цзянь стояла посреди тропинки и смотрела, как к ней быстрым шагом приближается светловолосый мужчина.
— Что ты делал? — не выдержав, спросила она, поддавшись любопытству.
Только что он бросил ей: «Подожди меня» и быстро исчез из виду. Она думала, что придется ждать довольно долго, но он вернулся всего через несколько минут.
Что можно сделать за такое короткое время?
Карлайл улыбнулся и ответил:
— Потерял кое-что, вернулся поискать.
— Нашел?
— Угу, — ответил он, подходя ближе и вставая рядом с ней.
Их силуэты в лунном свете удалялись все дальше…
***
Цзянь открыла глаза и увидела белый потолок с потемневшими углами.
Под ладонью было мягкое, почти невесомое одеяло.
Цзянь на мгновение застыла, не узнавая обстановку.
Прошлой ночью они с Карлайлом покинули место, где она выросла, и отправились на север. Цзянь быстро устала, и ей снова пришлось забраться на его широкую, крепкую спину.
Последнее, что она помнила, — это серебристый лунный свет и длинную дорогу, конца которой не было видно.
Сейчас она, должно быть, находилась в очередной гостинице.
Цзянь села на кровати, обхватив себя одеялом, и оглядела комнату. Ее взгляд остановился на аккуратно сложенной одежде на стуле у кровати. Она уже хотела потянуться за ней, но вдруг что-то вспомнила, откинула одеяло и удивленно уставилась на себя. На ней была белая ночная рубашка. Ее щеки залил румянец.
Кто переодел ее?
Неужели… Карлайл?!
От этих мыслей ее лицо стало еще горячее, и она спрятала его под одеялом, теребя руками ткань. Когда она немного успокоилась, то снова выглянула.
Конечно, она не заметила, что после того, как она пролежала под одеялом, ее лицо стало еще краснее…
Одевшись, она встала и раздвинула шторы. За окном было пасмурно, небо затянули густые облака.
— Облачный денек.
Спустившись вниз, она увидела Карлайла за столиком у стены.
— Хорошо спала, Цзянь? — спросил Карлайл, галантно отодвигая для нее стул.
Она кивнула, а затем ее лицо приняло странное выражение, и она бросила на него быстрый взгляд.
— Что такое? — с недоумением спросил Карлайл.
— …Ничего, — ответила она, стараясь сохранить спокойное выражение лица.
Эта трапеза, строго говоря, была скорее обедом.
Ароматное жареное мясо с густым соусом, салат из свежих овощей, наваристый крем-суп из шампиньонов, румяные жареные колбаски, мягкие булочки с маслом, изысканный молочный пудинг с розочками…
Один только вид этой еды пробуждал аппетит.
Однако она заметила, что все блюда были в единственном экземпляре и стояли перед ней. Перед Карлайлом стоял только небольшой бокал красного вина.
— Ты не будешь есть? — удивленно спросила она.
— Я уже поел, — ответил Карлайл, беря тарелку с жареным мясом и ловко нарезая его на небольшие кусочки. — Пожалуйста.
— …Спасибо, — Цзянь, помедлив, взяла тарелку с нарезанным мясом.
Карлайл не смотрел, как она ест, а держал в руке бокал с вином, изредка поглядывая в окно. Казалось, он был погружен в свои мысли.
Цзянь почувствовала облегчение. Ей было бы неловко, если бы мужчина наблюдал за тем, как она ест.
Пока она заканчивала трапезу, бокал Карлайла, казалось, оставался полным.
Вставая из-за стола, она случайно уронила платок. Она уже хотела наклониться, чтобы поднять его, как вдруг увидела перед собой бледные, тонкие руки, которые подняли платок раньше нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|