Глава 4. Приветственный подарок (Часть 1)

Этот городок был ближайшим к деревне. В детстве Цзянь несколько раз тайком убегала сюда с Алеком. Деревня жила обособленно, но иногда жители приходили в город за покупками.

Если бы она была одна, то лучшим решением было бы поскорее уйти отсюда. Но Алек, скорее всего, тоже где-то здесь, и она хотела его найти.

Поэтому ей нужно было быть очень осторожной.

Цзянь натянула капюшон, который скрывал почти все ее лицо, оставляя его в тени.

— Простите, вы не видели мальчика с короткими каштановыми волосами? Он похож на меня, только немного выше.

— Господин, простите, вы не видели…

— Здравствуйте, простите…

Никто… Никто… И снова никто…

Алек, неужели ты уже ушел из этого города?

Ты один или с теми, кто тебя спас?

Цзянь тихо вздохнула. Город был небольшим, она опросила почти всех, но так и не нашла никаких следов Алека.

Возможно, ей стоило уйти отсюда и поискать его в другом месте.

Но мир такой большой, куда же ей идти?..

Цзянь растерянно смотрела вдаль.

— Девочка? Девочка? — вдруг услышала она незнакомый женский голос.

Цзянь обернулась и увидела богато одетую полную женщину, которая приветливо ей улыбалась. Драгоценности на ней сверкали в лучах солнца.

— Что вам нужно? — спросила Цзянь.

— Ты, случайно, не ищешь мальчика с короткими светло-каштановыми волосами? Хм… с голубыми глазами?

— Вы… видели его? — неуверенно спросила Цзянь.

— Да, я видела такого мальчика сегодня днем. Он очень похож на тебя… — женщина оглядела ее с головы до ног, ее глаза блестели. — …твой брат?

— Нет, мой младший брат, — быстро ответила Цзянь. — Где вы его видели?

— Недалеко отсюда, но это место сложно найти. Ты, наверное, не местная?

Цзянь покачала головой.

— Я так и подумала. Хм… Знаешь, у меня сейчас как раз есть время, я могу тебя проводить. Думаю, твой брат, возможно, еще там, — с энтузиазмом предложила женщина. Солнечный свет золотил ее улыбку.

Цзянь нервно теребила край одежды.

Странное чувство…

Может, ей просто повезло? Или в этом мире действительно много добрых людей?

— Пойдем, а то твой брат может уйти, — сказала женщина, махнув ей рукой.

Цзянь нерешительно сделала шаг вперед.

— Мой брат… он был один? — вдруг спросила она.

Женщина на мгновение задумалась, и на ее ухоженном лице появилось неуверенное выражение. — Ну… кажется, да. Я не обратила внимания.

Цзянь остановилась.

В тот же момент перед ней возникла высокая, худощавая фигура, загородив ее от женщины.

— Послушайте, обманывать беззащитных девочек — это грех! — раздался молодой, звонкий и энергичный голос. Говоривший стоял к ней спиной. Его интонации были ленивыми, но это не звучало неуместно.

— Что… что вы такое говорите? — лицо женщины изменилось, улыбка стала вымученной. — Я просто хотела помочь девочке найти ее брата.

Незнакомец небрежно подбрасывал острый камень и усмехнулся. — Эх, а я надеялся, что мы сможем поговорить по-хорошему. Как жаль.

Цзянь незаметно скривила губы.

Похоже, что именно этот молодой человек не хотел мирного разговора и первым начал угрожать.

Впрочем, с некоторыми людьми такой подход действительно эффективен.

— Что ты хочешь сделать?! — улыбка окончательно исчезла с лица женщины, в ее глазах мелькнул страх.

— У тебя два варианта, — незнакомец поднял два пальца. — Первый: ты оставляешь свой левый глаз и уводишь ее. Второй: ты оставляешь свой правый глаз и уводишь ее.

Есть ли разница между этими вариантами?..

Губы Цзянь дрогнули в улыбке.

— Я считаю до трех. Говори свой выбор. Три… два…

— Да почему я должна выбирать из твоих дурацких вариантов?! — полная женщина вздрогнула, а затем закричала. — Ты… ты, сумасшедший! Псих! Занимаешься тут своими делами!

Она развернулась и пошла прочь.

Лицо незнакомца помрачнело. Он резко взмахнул рукой, и камень вылетел, пролетев рядом с лицом женщины и оставив на ее щеке красную полосу.

Ругательства мгновенно прекратились.

— Убирайся, — ледяным тоном произнес он.

Женщина очнулась и со всех ног бросилась бежать, чуть не споткнувшись о неровности дороги.

Когда ее массивная фигура скрылась из виду, ледяное выражение лица незнакомца исчезло, сменившись прежней беззаботностью. Он весело обернулся, и, увидев лицо Цзянь, широко раскрыл рот.

Цзянь нахмурилась. Ей не нравилось, когда на нее так смотрят.

— О, боже мой! — воскликнул молодой человек, придя в себя. У него были черты лица и цвет кожи европейца, но глаза и волосы — как у азиата. — Какая милая девочка! Отец был прав, спасение красавиц — это действительно благородное дело для настоящего джентльмена!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Приветственный подарок (Часть 1)

Настройки


Сообщение