Глава 4 (Часть 2)

Мудань, заметив, что Цзинь Чуаньи ведет себя не как обычный мужчина, и обратив внимание на хрупкое телосложение ее и Сичунь, слегка улыбнулась, подошла к ним и нежным голосом спросила: — Молодые господа, хозяйка сказала, что вы ищете Мудань. Чем могу быть полезна?

Цзинь Чуаньи поспешно встала. Увидев Мудань в алом прозрачном халате, она была поражена ее красотой.

Во дворце было немало красавиц. Например, императрица Ся Инлуо, с которой она недавно сблизилась, была необычайно хороша собой. Но Мудань отличалась от всех женщин, которых она когда-либо видела. В ее красоте было что-то волнующее, чарующее, как у лисицы, что удивительным образом сочеталось с ее нежными чертами лица. Это сочетание не казалось неуместным, а, наоборот, подчеркивало ее привлекательность, заставляя мужчин не отводить от нее глаз, а женщин — завидовать.

Да, именно завидовать.

Глядя на нее, Цзинь Чуаньи понимала, что ни один мужчина не смог бы устоять перед ее чарами, и это было как нельзя кстати для ее плана.

— Госпожа Мудань, здравствуйте. Я хотела бы кое-что с вами обсудить, — она слегка улыбнулась, стараясь скрыть охватившую ее ревность, и произвести хорошее впечатление.

— Я вас слушаю, — Мудань грациозно села.

Цзинь Чуаньи достала из-за пазухи пачку банкнот на сто тысяч лянов серебра, которые ей перед свадьбой дала Ся Инлуо, положила их перед Мудань и прямо сказала: — Это вам. Если будет недостаточно, я найду еще.

Мудань взглянула на деньги, а затем на Цзинь Чуаньи. — Что это значит?

— Не могли бы вы сегодня и завтра вечером приехать ко мне? — смело предложила Цзинь Чуаньи.

Сичунь и Сяо Ци раскрыли рты от удивления, не понимая, зачем принцесса это делает.

— Вечером я работаю, так что не смогу приехать.

— Разве этих денег не хватит, чтобы закрыть заведение на две ночи? — Цзинь Чуаньи не имела представления о стоимости вещей. Хотя во дворце ее не баловали, она никогда ни в чем не нуждалась и жила безбедно.

— Конечно, не хватит. «Павильон Пионов» процветает. Моя ежедневная выручка составляет не меньше миллиона лянов. Как я могу прокормить всех девушек на жалкие сто тысяч? — Мудань спокойно ответила, не выказывая ни раздражения, ни гнева.

— Тогда… я дам вам еще. Пожалуйста, помогите мне… — услышав про миллион лянов, Цзинь Чуаньи опешила, но, вспомнив о Хуанфу Шао, поняла, что не может отступить.

— Не нужно, — раздался низкий голос Хуанфу Шао. Он подошел к ним с хмурым видом.

— Гос… — Сяо Ци и Сичунь вскочили на ноги, их глаза расширились от страха. Они не смели произнести ни слова.

— Пошли домой, — Хуанфу Шао крепко схватил ее за руку и поднял ее на ноги.

— Но я еще не… — нахмурившись, Цзинь Чуаньи хотела возразить.

— Я сказал, домой, значит, домой. И никаких возражений, — резко оборвал он ее и потащил к выходу. У дверей он остановился, повернулся к Мудань и спокойно сказал: — Госпожа Мудань, прошу прощения, что принцесса побеспокоила вас. Она была слишком неосмотрительна.

— Ничего страшного. Думаю, у принцессы были на то свои причины. — На самом деле, как только появился Хуанфу Шао, Мудань догадалась, что этот переодетый мужчина — жена генерала.

Хуанфу Шао взял Цзинь Чуаньи за руку и вывел ее из «Павильона Пионов».

По дороге домой он не отпускал ее руку, молчал и сохранял свой обычный бесстрастный вид.

Цзинь Чуаньи не чувствовала особого волнения. Конечно, он был зол на нее за то, что она привела слуг в бордель. К тому же, судя по всему, он был знаком с Мудань.

Впрочем, это неудивительно. Красота Мудань была известна всему городу. Даже она слышала о ней, не говоря уже о Хуанфу Шао.

Сейчас у нее не было времени на размышления. Горькая обида разлилась по ее жилам.

Как только они вошли в комнату, Хуанфу Шао спросил: — Зачем ты пошла в «Павильон Пионов»?

— Я хотела… — Цзинь Чуаньи все тише говорила, опустив голову.

— Говори громче, — он не расслышал ее слов, схватил ее за подбородок, заставил посмотреть ему в глаза и твердо сказал: — Смотри на меня и повтори еще раз. Зачем ты, девушка, пошла в бордель?

— Я… — она нахмурилась и, немного помедлив, ответила: — Я хотела попросить знаменитую Мудань родить тебе ребенка.

— Что? — он поднял брови, не понимая, что задумала эта девчонка.

— Я знаю, что ты женился на мне не по своей воле, и понимаю, что, скорее всего, у нас никогда не будет детей. Но я вижу, как отец и слуги переживают из-за того, что я до сих пор не беременна. А через два дня ты отправляешься на войну, и никто не знает, вернешься ты оттуда или нет. Я не хочу, чтобы род Хуанфу прервался из-за меня, — с каждым словом ее брови хмурились все сильнее.

Хуанфу Шао молчал, плотно сжав губы.

— Я знаю, что ты ко мне не испытываешь никаких чувств. Но ты, как муж принцессы, не можешь распоряжаться своей жизнью, не можешь даже взять наложницу. Ты обречен быть со мной всю жизнь. Я пошла к Мудань, потому что она очень красивая, и я подумала, что она тебе понравится, и вы сможете вместе продолжить род Хуанфу. Когда ребенок родится, я буду заботиться о нем и постараюсь, чтобы Мудань переехала в нашу резиденцию, и вы… — она закусила губу, не в силах сдержать слезы, но все же закончила свою мысль: — …и вы будете вместе.

— Ты закончила? — наконец спросил он низким голосом, едва сдерживая гнев.

Видя его гневный взгляд, робкая Цзинь Чуаньи испугалась. Она хотела опустить голову, но он держал ее за подбородок, и она могла лишь смотреть на колонну позади него.

— Ты не думаешь, что это эгоистично с твоей стороны?

— Я… — она медленно перевела взгляд на его красивое, но хмурое лицо и замерла от удивления.

— Ты хочешь, чтобы Мудань родила мне ребенка, и говоришь, что она сможет остаться в резиденции. А ты подумала о том, что будет с ней, если ей придется покинуть резиденцию и ребенка из-за сплетен или давления со стороны двора? Разве это будет справедливо по отношению к ней?

Его слова больно ранили ее сердце. — Я…

Да, она не подумала об этом, действовала импульсивно, но то, с какой заботой он говорил о Мудань, причиняло ей невыносимую боль.

— Ты хочешь, чтобы Мудань родила мне ребенка. А ты подумала о том, что будет чувствовать этот ребенок, когда вырастет и узнает, что ты не его мать? И как ты сама будешь относиться к ребенку, которого не рожала? — видя, как гаснут ее ясные глаза, он почувствовал острую жалость.

— Простите. Я не подумала об этом.

— Как ты могла отдать меня другой женщине? Я твой муж, и, если ты хочешь детей, ты должна была поговорить со мной, а не искать другую женщину, которая родит мне ребенка! Что бы я делал, если бы с тобой что-нибудь случилось в этом квартале?!

Хуанфу Шао чувствовал, что он сошел с ума. Почему он так злится, волнуется и боится из-за ее поступка? Он никогда раньше не терял самообладания, но сейчас его голос дрожал от гнева и возмущения.

Цзинь Чуаньи вдруг широко раскрыла глаза.

Он спросил, что бы он делал, если бы с ней что-нибудь случилось.

Что это значит?

Он боялся, что не сможет объяснить двору, что с ней произошло?

Или он боялся потерять ее?

Ответ последовал незамедлительно.

Он нахмурился, убрал руку с ее подбородка и нежно погладил ее по щеке, с нежностью в глазах. — А что бы ты делала, если бы я действительно был с другой женщиной?

Ее глаза жгло, она сжала губы и не могла вымолвить ни слова.

Да, она была такой хрупкой, как цветок на ветру, готовый вот-вот сломаться, но она стойко переносила все эти насмешки и оскорбления. Как он мог причинить ей еще больше боли?

— Чуаньи, знаешь, как решить эту проблему? — Хуанфу Шао улыбнулся, его голос смягчился.

Цзинь Чуаньи покачала головой. Если бы она знала, как решить эту проблему, она бы не пошла в бордель.

Его улыбка стала шире. Он медленно переместил руку с ее щеки к губам, и, когда его большой палец коснулся ее губ, он наклонился к ее уху и прошептал: — Ребенка родишь ты.

Не успела она опомниться, как его теплые губы накрыли ее губы, его язык проник в ее рот, лаская ее язычок.

Его желание было настолько сильным, что он одной рукой обхватил ее затылок, не давая ей отстраниться, а другой — прижал ее к себе, так что ее грудь коснулась его крепкой груди.

Когда Хуанфу Шао наконец отпустил ее, он взял ее на руки, отнес на кровать и…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение