Сичунь энергично кивнула.
С десяти лет Цзинь Чуаньи лишилась материнской любви, а отца-императора, жившего в другой части Императорского сада, она видела лишь раз в год на весеннем пиру. Даже перед смертью он не включил ее имя в список тех, кого хотел увидеть.
Нынешний император, хоть и был ее единокровным братом, за восемнадцать лет ни разу не обмолвился с ней и словом. Единственным человеком, который всегда был рядом, оставалась Сичунь, близкая ей как сестра.
— Принцесса, пойдемте скорее! — Сичунь взяла Цзинь Чуаньи за руку и потянула к выходу.
На самом деле Сичунь прекрасно знала, что ее госпожа тоже любит шумные сборища, но всегда намеренно пряталась в своих покоях, боясь, что ее появление произведет плохое впечатление.
Сичунь не считала свою госпожу несчастливой. Наоборот, видя ее наивность, жизнерадостность, доброту и отзывчивость, она была уверена, что принцесса заслуживает любви и заботы. Как можно было позволить ей прятаться в четырех стенах и никуда не выходить?
Поэтому Сичунь старалась почаще выводить госпожу на прогулки.
Ближе к полудню весеннее солнце ласково освещало военный плац перед Вратами Сюаньу. По обе стороны широкой мощеной дороги стояли солдаты со знаменами, а на газонах вдоль дороги уже собрались министры. За ними толпились сотни слуг, и все хотели лично поприветствовать Генерала, Умиротворяющего Государство, вернувшегося с победой.
Напротив Врат Сюаньу, по другую сторону плаца, возвышалась платформа со ступенями, ведущими к Залу Высшей Гармонии — дворцу, где император ежедневно выслушивал доклады министров.
— Принцесса, сюда! — Сичунь, заранее разузнавшая, где могут стоять женщины, уверенно повела Цзинь Чуаньи.
Они пришли на правую сторону платформы, где уже собралось множество любопытных дам. Хотя место было не самым лучшим, отсюда все же можно было что-то увидеть.
— Давно я не видела Генерала, Умиротворяющего Государство. Кажется, больше года прошло! — восторженно сказала женщина, стоявшая перед Цзинь Чуаньи.
— Генерал Хуанфу действительно очень красив, но его поступки ужасны, — подхватила другая.
— Вы про то, как он расправился со своим старшим братом?
Расправился?
Цзинь Чуаньи, годами не выходившая из своих покоев, даже не знала, как выглядит Хуанфу Шао, не говоря уже о слухах о нем. Сегодня она впервые услышала о том, что он расправился со своим старшим братом, и это ее озадачило.
— Да, у генерала Хуанфу красивое лицо, но душа черная. Ради власти он не пожалел родного брата. Недаром его прозвали Нефритовым Демоном, — вздохнула женщина. — Говорят же, что от красивых мужчин одни беды.
— Такой жестокий человек, как генерал Хуанфу, и Семнадцатая принцесса — идеальная пара, — язвительно заметила еще одна женщина.
Сичунь возмутилась и хотела было ответить, но Цзинь Чуаньи быстро положила ей руку на плечо, останавливая.
— Принцесса, вы не должны все это терпеть! — прошептала Сичунь. — Вы все-таки особа благородных кровей, как они смеют так говорить за вашей спиной?
— Сичунь, не стоит здесь затевать ссору. Если разгорится скандал, будет только хуже, — тихо сказала Цзинь Чуаньи, наклонившись к служанке.
В этот момент вдали послышался топот множества ног — это воины в сапогах и кони, ступая по каменной дороге, привлекали всеобщее внимание.
Впереди развевались знамена. Цзинь Чуаньи, выглядывая сквозь толпу, увидела мужчину в черных доспехах, восседавшего на вороном коне. Он спокойно вел за собой войско, принимая приветствия.
Она не могла разглядеть лицо мужчины, возглавлявшего шествие, но при его появлении женщины вокруг заволновались.
Когда войско полностью вошло во Врата Сюаньу, конь Хуанфу Шао остановился как раз напротив платформы. Армия замедлила ход, готовясь к встрече с императором.
Хуанфу Шао ловко спрыгнул с коня, снял шлем, держа его под мышкой, опустился на одно колено и громко произнес: — Ваше Императорское Величество, ваш слуга приветствует вас!
— Генерал, Умиротворяющий Государство, прошу вас, встаньте! — Цзинь Е, чье восшествие на престол еще не было официально объявлено, сошел с платформы, подошел к Хуанфу Шао и помог ему подняться.
Пол года назад всесильный принц Цзинь Цзюнь сверг своего некомпетентного племянника-императора, переписав историю, и возвел на трон третьего принца Цзинь Е. Гадатель определил благоприятную дату для официальной коронации — следующий месяц. Поэтому, хотя Цзинь Е уже исполнял обязанности императора, он еще не был полноправным Сыном Неба.
Цзинь Е и Хуанфу Шао давно были близкими друзьями, и теперь, став императором, Цзинь Е не хотел, чтобы их отношения охладели из-за разницы в положении. Хуанфу Шао был незаменимым человеком, и сохранить его преданность и дружбу было крайне важно для укрепления государства.
— Благодарю, Ваше Величество, — Хуанфу Шао выпрямился. В лучах солнца он казался еще более статным. Легкий ветерок развевал его черные волосы, небрежно собранные на затылке. Узкие глаза сияли — это был блеск в глазах человека, полного энергии и амбиций.
— Благодарю вас, генерал, за то, что в последние полгода вы защищали границы Центральных равнин от варваров, покушавшихся на наши земли, — искренне и с благодарностью сказал Цзинь Е.
— Я ем императорский рис, и служить Вашему Величеству — мой долг. Я всего лишь выполнял приказ, стремясь облегчить ваши заботы, — Хуанфу Шао, несмотря на прежнюю дружбу с императором, когда тот был еще принцем, вел себя скромно и почтительно. Сдержанность и соблюдение правил были его отличительными чертами.
Цзинь Е, зная о строгом характере своего друга, улыбнулся: — Принимаете вы мою благодарность или нет, сегодня вечером я устраиваю пир в вашу честь и в честь ваших воинов.
— От имени своих братьев благодарю вас за милость, Ваше Величество, — Хуанфу Шао поклонился.
Все воины, стоявшие позади, синхронно опустились на одно колено, сложив руки в благодарственном жесте за императорскую милость.
В ярких лучах солнца спокойное лицо и статная фигура Хуанфу Шао запечатлелись в памяти Цзинь Чуаньи. Она видела его энергию, его сдержанность и силу, но не чувствовала ни смущения, ни радости от того, что он скоро станет ее мужем. Ее переполняли лишь сожаление и чувство несправедливости по отношению к нему.
— Принцесса, Генерал, Умиротворяющий Государство, такой красивый! Неудивительно, что все девушки смотрят на него как завороженные, — радостно прошептала Сичунь на ухо Цзинь Чуаньи. Хотя замуж выходила не она, Сичунь радовалась за свою госпожу, которая нашла такого хорошего жениха.
— Да, — рассеянно ответила Цзинь Чуаньи. Ее мысли лихорадочно метались, и она приняла решение.
Полная луна освещала дворец, а множество фонарей делали ночь почти такой же светлой, как день. Звучала музыка, и нарядные женщины танцевали на платформе.
Цзинь Е устроил пир для чиновников пятого ранга и выше, а также для императорской родни, чтобы отпраздновать возвращение воинов во дворец.
Бокалы поднимались, вино лилось рекой. Мужчины и женщины оживленно беседовали, наблюдая за выступлением придворных танцовщиц.
— Принцесса, вы действительно решили ждать здесь принца? — с тревогой спросила Сичунь.
— Да, мне нужно поговорить с Пятым Дядюшкой-принцем, — Цзинь Чуаньи в светло-голубом плаще не пошла на пир, твердо решив поговорить с Цзинь Цзюнем.
Сичунь посмотрела на платформу, установленную посреди цветущего Императорского сада, откуда доносились смех и песни. В отличие от оживленного сада, место, где они стояли, — дорога, по которой Цзинь Цзюнь должен был возвращаться в свою резиденцию, — было пустынным и тихим.
Ее госпожа тоже получила приглашение на пир, но Сичунь догадывалась, что принцесса не пойдет. Так было всегда: Цзинь Чуаньи старалась держаться как можно дальше от скопления людей.
Цзинь Чуаньи знала, что никто не заметит ее отсутствия на пиру. Наоборот, ее появление вызвало бы лишь тревогу и страх. Какая странная ситуация.
Она слабо улыбнулась. Она не страдала от этого, давно привыкнув к такому отношению.
— Принцесса, зачем вам понадобилось ждать принца? Нельзя ли поговорить с ним завтра утром? Вы можете простудиться, — с беспокойством спросила Сичунь. Хотя весенние ночи не были слишком холодными, все же можно было простудиться.
— Я не хочу ждать до завтра, и, к тому же, не смогу, — твердо ответила Цзинь Чуаньи.
Видя решимость госпожи, Сичунь подавила свое любопытство.
Пока они разговаривали, с другой стороны галереи послышались легкие шаги.
— Принцесса, кажется, кто-то идет, — сказала Сичунь и подняла стоявший рядом фонарь, чтобы осветить дорогу и увидеть, кто приближается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|