Прикрытие (Часть 1)

Старая Госпожа Цзя полулежала на мягких подушках, прикрыв глаза. Служанка сидела у её ног и легонько постукивала по её ногам молоточком для массажа.

— Старая Госпожа, — Хупо стояла внизу и не решалась сразу начать говорить.

Старая Госпожа махнула рукой, отсылая прислуживающих ей служанок. — Говори. Что там всё-таки произошло? Почему второй господин так разгневался?

Хупо немного боялась говорить, ведь слова Цзя Хуаня были слишком дерзкими и непочтительными.

Старая Госпожа Цзя, видя её затруднение, села прямо и строго сказала: — Говори.

Хупо поспешно опустила голову и тихо произнесла: — Я спросила у Цзисян, служанки тётушки Чжао. Цзисян сказала, что второй господин услышал, как третий господин Хуань назвал тётушку Чжао «мамой», и сказал тётушке Чжао что-то неприятное. Третий господин Хуань из-за этого вспылил и наговорил непочтительных слов второму господину.

Остальные подробности Хупо не стала передавать Старой Госпоже дословно, но та прожила долгую жизнь и многое понимала без слов.

Она догадалась, что Цзя Хуань сказал что-то, задевшее её сына за живое, тот почувствовал себя униженным и потому взбесился от стыда.

Хотя она и понимала это, Старая Госпожа всё же нахмурилась, думая о Цзя Хуане. Как бы то ни было, Цзя Хуань — младший, как он мог так непочтительно отзываться о старшем, да ещё и нести всякую чушь!

Тем более что этот человек — его отец.

Между сыном и внуком, конечно, её сын был важнее.

Впрочем, смотря какой внук. Если бы речь шла о Баоюе, то, разумеется, Баоюй был бы важнее.

Старая Госпожа Цзя подумала о нынешнем состоянии Цзя Хуаня, и её недовольство немного улеглось. — Как там Хуаньэр? Придворный врач уже прибыл?

Хупо кивнула: — Прибыл. Я видела, как сестра Юаньян привела придворного врача, и только потом вернулась. Кажется, есть хорошие новости.

Старая Госпожа Цзя неопределённо кивнула. Она вызвала для него придворного врача и считала, что выполнила свой долг перед этим внуком.

Сразу после полудня небо затянулось тучами, похоже, снова собирался холодный дождь.

К счастью, к вечеру жар у Цзя Хуаня немного спал. Придворный врач Ван снова пощупал его пульс, и на его лице появилась улыбка. — Жар спал, жизни молодого господина временно ничего не угрожает.

Тётушка Чжао и Таньчунь, услышав это, заплакали от радости, не расслышав слово «временно», произнесённое врачом Ваном.

Врач Ван, подумав, выписал ещё один рецепт и наказал тётушке Чжао: — Если у молодого господина снова поднимется жар, используйте этот рецепт. Если жара не будет, пить его не нужно.

Тётушка Чжао взяла рецепт и принялась благодарить врача Вана, велев Цзисян принести накопленные ею серебряные монеты в качестве вознаграждения.

Врач Ван сначала отказывался, но потом был вынужден принять деньги. Госпожа Ван поднялась со стула и с улыбкой сказала: — Беспокоили вас, господин врач. Задержали вас на такое долгое время.

Говоря это, она проводила врача Вана к выходу. — Это Хуаньэр слишком озорной, вот и поранился. Надеюсь, господин врач уделит ему больше внимания.

В этот момент Цзиньчуань, служанка госпожи Ван, передала врачу Вану кошелёк. Врач Ван незаметно пощупал его, ощутив, что он лёгкий и почти ничего не весит. Улыбка на его лице стала шире.

— Госпожа слишком добра. Дети по своей природе любят играть и шалить, травмы случаются часто. Не беспокойтесь, я непременно приложу все усилия для его лечения.

В это время вышла и Юаньян. Увидев, что госпожа Ван уже отправила людей проводить врача Вана, она сказала: — Госпожа, раз с третьим господином всё в порядке, мне нужно вернуться и доложить.

Госпожа Ван улыбнулась: — Не торопись. Я как раз сегодня ещё не приветствовала Старую Госпожу. Пойду с тобой.

— Не может быть! Даже в такой ситуации она прикрывает Цзя Чжэна?

— Ничего не поделаешь, в древности так было принято. Престиж знатной семьи важнее всего.

— К тому же, стример — сын Цзя Чжэна. Даже если бы его избили до полусмерти, да что там, даже если бы убили, кто, кроме тётушки Чжао и Таньчунь, обратил бы на это внимание?

— Стример к тому же незаконнорожденный сын, так что он ещё более незначителен.

— В древности одно слово «почтительность» могло легко управлять детьми. Если старшие были разумными, это ещё полбеды, а если глупыми — то это было хуже, чем погубить три поколения.

Голоса снаружи постепенно стихли. Тётушка Чжао и Таньчунь сидели у кровати и молча смотрели на спящего Цзя Хуаня.

Тётушка Чжао думала о том, что её сын чуть не умер после этого наказания, а теперь его ещё и выставляют озорником. Это было так несправедливо.

Таньчунь взяла её за руку и тихо сказала: — Тётушка, не печальтесь. Сейчас самое главное — Хуаньэр. Если с ним всё будет хорошо, то какая разница, что его считают непослушным? Все дети бывают такими.

Тётушка Чжао взяла платок и вытерла слёзы. — Ты права. Сейчас нет ничего важнее Хуаньэра.

Она погладила бледное лицо Цзя Хуаня, и слёзы снова навернулись ей на глаза. В её сердце росла обида на Цзя Чжэна.

Таньчунь вспомнила, как врач Ван обрабатывал раны Цзя Хуаня. Она мельком взглянула издалека, и хотя и не разглядела толком, но всё же смогла заметить страшные раны. Она не ожидала, что её отец может быть настолько жестоким, чтобы позволить так сильно избить сына.

Однако больше всего её поразило то, что Цзя Чжэн ради сохранения лица был готов смотреть, как Цзя Хуань умирает, и не позволил позвать придворного врача.

От одной этой мысли Таньчунь почувствовала, как холод пробежал по её телу и достиг самого сердца.

Тётушка Чжао похлопала Таньчунь по руке. Видя её покрасневшие глаза и измученный вид, она с жалостью сказала: — Ты прибежала сюда с самого утра и пробыла со мной до сих пор, даже горячей еды не поела. Ты ещё растёшь, нельзя голодать. Иди отдохни. С Хуаньэром уже всё в порядке, не изводи себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прикрытие (Часть 1)

Настройки


Сообщение